Je pense qu'ils étaient plusieurs parce qu'ils ont emporté le magnétoscope, un superbe appareil photo qu'on venait de s'acheter, la chaîne hi-fi, l'ordinateur, des cassettes vidéo.
我想有挺多的,因为他们带走了磁带录像机,一个我们才买的超好的照相设备,高保真系列,电脑,和一些录影带。
[循序渐进法语听说中级]
C’est la cassette de ma tante.
这是我姑姑的录音带。
[Une Fille, Un Style]
Grâce à la musique et grâce aux cassettes, c’était comme s’il était présent.
通过音乐和磁带,就像他在那里。
[Une Fille, Un Style]
Il m’a appris à enregistrer les cassettes comme ça.
他教我如何录制这样的录音带。
[Une Fille, Un Style]
On aurait pu se louer une bonne cassette.
我们本来可以租录像带的。
[Un gars une fille视频版精选]
Oui ! Retourne le disque, retourne la cassette aussi, on disait.
是的!翻唱片,我们也说翻录音带。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Fournisseur : Vous venez aussi de commander des cassettes, désirez-vous grouper la commande ?
您刚才也订购了磁带,您想集中订单吗?
[商务法语教程]
Numéro 2: le disque compact. Fini de rembobiner les cassettes.
光盘。无需倒带。
[Vraiment Top]
Permettez-vous qu’on ouvre cette cassette ? demanda le notaire.
“您允许我们打开这只箱子吗?”公证人问。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
On ouvrit la cassette et l’on trouva pour neuf cent mille francs d’inscriptions sur le Grand-Livre.
他们打开了箱子,找到了写有九十万法郎的银行存单。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La Société a été fondée en 2001, Sealed fabricant professionnel 6 ans de la cassette a été les principales marques sont les suivantes: Asie, le haut-kai, Yongjia.
本公司成立于2001年,专业制造封缄胶带已有6年历史,主要品牌有:亚细亚、顶佳、永佳。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死后找到的录音带中,他承认了自己的罪行。
Il y a beaucoup de cassettes audio à la phonothèque.
录音资料室里有很多录音带。
Les principaux produits de la société est à bord CD, cassette, une large gamme de produits, de qualité depuis de nombreuses années la crédibilité de l'industrie.
公司主要生产的产品主要是车载CD、卡带机,公司产品种类繁多、品质优良有多年的行业信誉。
Je électriques fonctionnent principalement cassette, bobine de démagnétisation.Faisceau de câblage automobile.Isolement plaie bande, ainsi que la production de bandes d'avertissement.Film PVC.
我部主要经营电工胶带、消磁线圈.汽车线束.绝缘包扎胶带,同时还生产警示胶带.
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“一台电视机和一台录像机能让你瘦6公斤,这是怎么回事?你是用这些电器看录像增强了减肥的意志吗?”
Dans la cassette, tu as dit que tu m’aimais, mais laisser son bien-aimée tout seule dans le monde pour toujours, n’est pas une bonne façon de l’aimer, tu le sais, toi ?
在最后的那盘录音带里,你告诉我说,你爱我……可是,将深爱着的人孤零零的留在这个世界上,自己却永远撒手而去,这是多么的残忍,你是否明白?
Je vais chez Yvonne pour regarder une cassette vidéo avec elle.
我去伊冯娜家里和她一起看录像带。
Voici mon adresse: numéro 6, rue Cassette, deuxieme étage à droite.
卡塞街6号,二楼靠右。
Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques.
不,不是雅克的磁带。
Maire a fait écouter des cassettes très intéressantes à ses amies.
玛丽让她的朋友们听了一些很有趣的磁带。
Avant je n'ai pas co,pris le méthod de triage des livre, donc je le cherchais difficilement.J'ai cherché aussi un liver qui avec le cassette de lire à haut voix.
原来前几次一直没弄明白他们图书分类的方法,所以找起来才困难。
La cassette est le principal des ventes de 3M, l'organisme logo réfléchissant produits.
主要销售3M反光膜,车身反光标识产品。
La phase II sera l'introduction de la cassette est le leader international en équipement de production avec un investissement total de 60.000.000 yuan.
二期将引进国际领先的反光膜生产设备,总投资达6000万人民币。
Mme Billard : Et pour les distractions, la télévision, le lecteur DVD, lecteur de cassettes. Il y a aussi un poste de radio pour... lecteur de CD... Y’a tout de qu’il faut.
Billard 太太:如果想要娱乐,有电视,DVD机,放音机。还有一个收音机,...反正就是应有就有。
À l'issue de cette phase commerciale, ils sont diffusés sous la forme de cassettes vidéo, ainsi que par la télévision en clair et la télévision à accès conditionnel.
一旦商业放映结束,这类电影将以视频方式通过免费和付费电视节目播放。
Bien qu'Oussama ben Laden et son principal lieutenant, Aïman Al-Zaouahiri, se risquent de temps en temps à diffuser une cassette vidéo ou audio, ils en sont réduits à exercer une simple influence plutôt qu'un véritable pouvoir de direction.
虽然乌萨马·本·拉丹和他的头号助手埃曼·扎瓦希里可能偶尔发布一卷录像带或录音带,但是同他们的影响相比,他们真正实行有效指导的机会已受到严重的限制。
À 15 h 27 mn 30 s, Al-Jazeera TV a reçu un troisième appel d'un homme demandant pourquoi la cassette n'avait pas été diffusée.
27分37秒,“半岛”电视台接到第三通电话,另一名男子的声音质问为什么还不播放那盘录像带。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此人大声咆哮,威胁台长说如不播放这盘带子他会后悔的。
À 17 h 4 min 35 s, un dernier appel a été reçu par Al-Jazeera TV, et la même voix d'homme, très en colère, a demandé au directeur si la cassette serait diffusée ou non.
04分35秒,最后一通电话打到了“半岛”电视台,这时同一个男子的声音非常生气地质问台长到底播不播放这盘带子。