词序
更多
查询
词典释义:
savoir
时间: 2023-08-02 06:21:58
常用词TEF/TCF专四
[savwar]

知道,会,懂得,可能

词典释义


v. t.
1. 知道, 晓得:
savoir un secret 知道一桩秘密
savoir le nom de qn 知道某人名字
savoir le chemin 认得路
Il sait tout ce qui se passe autour de lui. 他知道他周围发生一切。
en savoir long 知道来龙去脉, 知道底细, 知道详情
faire savoir 通知, 告诉:
Je lui ai fait savoir le succès de cet essai. 我把次试验成功消息通知了他。
J'ai l'honneur de vous faire savoir que …我荣幸地通知您 …
Il reviendra Dieu sait quand. 天知道他什么时候回来。
qui (que) vous savez 你知道那个人[那个事或物]:
Cette nouvelle vient de qui vous savez. 个消息来自你知道那个人。
Peut-on savoir ?能告诉我吗?
Qui sait? 谁知道呢?
Reste à savoir si 最后要看会不会…, 说来不知道是否 … :
Reste à savoir s'il y consentira. 最后要看他会不会同
savoir si []不 …, 不知道是否…
C'est à savoir. []要等着瞧呢。 是个问题。
Il ne sait ce qu'il veut. 他个人没有决断。 他个人拿不定主
je sais ce que je sais. 我不想多释。 我不愿多说。
Je ne veux pas le savoir. 我不要听。 我不想知道。 [指对释、道歉等]
Va (allez) savoir! []太难了。 真麻烦!破例伤脑筋!
ne savoir que faire (répondre) 不知怎么做[回答]才好
ne savoir où se mettre 不知该怎么办才好, 不知所措
que je sache `据我所知:Il n'est venu personne, que je sache. 据我所知, 没有人来过。
Je ne sache (+subj. ) 我不知道…:
Je ne sache personne qu'on puisse lui comparer. 我不知道有谁可以和他相比。
Je ne sache pas qu'il ait fait cela. 我不知道他干过件事。
je ne sais qui (où, pourquoi) (我)不知道谁[什么地, 为什么]…
Il y a je ne sais combine de temps. 不知在多久以前。
Je suis tout je ne sais comment. 我身上莫明其妙感到不舒服。
un je ne sais qui 某人, 有人
un je ne sais quoi 一样不知是什么东西


2. 记住, 记牢:
savoir sa leçon 记熟课文, 掌握功课
savoir par cœur 背熟, 记住, 牢记
savoir son rôle 背熟台词


3. 会, 懂得; 善于, 能够:
savoir la grammaire (les mathématiques) 懂语法[数学]
savoir l'anglais 会英语
savoir parler anglais 会讲英语
savoir jouer du violon 会拉小提琴
Il en sait, des choses. []他懂得东西很多。 他很有学问。
croire tout savoir 自以为什么都懂
avoir un grand désir de savoir 有强求知欲
savoir combattre 善于斗争
Il sait y faire. [民]他很有办法。 他挺行。


4. 能够, 会, 可能[在条件式否定句中作助动词, 一般顺用否定词ne]:
La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours. 历史车轮是不会倒转
Je ne saurais vous dire. 我实在不能告诉你。
[独立使用]Je ne saurais 我实在不能够。


n. m.
1. 知识,学问
2. 【哲学】知


se savoir v. pr.
1. 知道自己, 识到自己[后接表语]:
se savoir perdu 知道自己完蛋了

2. 被人知道:
Il ne faut pas que cela se sache. 个不要让人知道。
Ça se saurait! 是真话, 人家早知道了!


(à) savoir, c'est à savoir
[连词短语]

即, 就是, 也就是

à savoir que
[连词短语]

就是


常见用法
savoir nager 会游泳
il ne sait pas encore lire 他不识字

近义、反义、派生词
助记:
sav知道+oir动词后缀

词根:
sav, sag 知道

用法:
  • savoir qch 知道某事;记住某事
  • savoir + inf. 会做某事
  • savoir que + indic. 知道……
  • savoir comment / si / quand…. 知道如何/是否/何时……

名词变化:
savant
形容词变化:
savant, e
副词变化:
savamment
近义词:
acquis,  apprendre,  bagage,  capacité,  compétence,  connaissances,  connaître,  culture,  formation,  posséder,  être au courant de,  être au fait de,  annoncer,  avertir,  aviser de,  communiquer,  informer,  érudition,  instruction,  science

se savoir: filtrer,  

反义词:
ignorance,  ignorer,  inculture,  ânerie,  douter,  ignoré,  impéritie,  inscience,  méconnaître,  méconnu,  se demander
联想词
connaître 知道,认得; comprendre 包括,包含; comment 如何, 怎么, 怎样; dire 说,讲; apprendre 学,学习; douter 怀疑,疑惑; voir 看见; déterminer 确定,限定; demander 要求,请求; quoi 什么; préciser 明确表达,明确指出;
当代法汉科技词典
n. m. 【哲】知

savoir faire m.  inv诀窍, 窍门; 专有技术

capitaliste du savoir 知本家

économie du savoir 知识经济

industriel du savoir 知本家

à savoir que loc. conj.  就是 Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表一个愿望, 也就是说中法交流必将带来丰厚回报。

faire savoir v.  揭开运输

savoir le monde 通晓人情世故

短语搭配

Je sais ce que je sais.我不想多解释。我不愿意多说。

institution de savoir知识型机构

banque de savoir知识库

appétit de savoir求知欲

prétention au savoir自命有学问

montrer son savoir卖弄学识

économie du savoir知识经济

Dieu sait, Dieu le sait, Dieu sait comme, Dieu sait quand〈俗〉上帝知道,上帝知道如何,上帝知道何时

La vérité est que je n'en savais rien.其实我对此一点也不知道。

Il riposta qu'il n'en savait rien.他反驳说他对此一无所知。

原声例句

Ici on sait noyer les amours mortes.

在这里我们淹死失去的爱情。

[《摇滚莫扎特》音乐剧]

Je sais maintenant que le reste n'a pas d'importance.

我现在明白其他一切都不重要了。

[夜幕下的故事]

Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !

那就算了!您知道的,有很多人对这公寓感兴趣!

[Alter Ego 1 (A1)]

Il ne sait pas qu'en été, les plages sont noires de monde et qu’on se bouscule pour nager.

他不知道夏天的时候,海滩上全都是人,他们为了游泳拥挤着。

[循序渐进法语听写初级]

Tu sais, Lucie ? demande le maître.

知道吗,露西?老师问。

[新公共法语初级]

Je voudrais avoir de tes nouvelles, savoir comment va ta vie, si tu es heureux.

我想知道你的近况,想知道你过得怎么样,有没有很幸福。

[你在哪里?]

Pardon, madame, vous savez où se trouve l'arrêt d'autobus pour l'aéroport?

女士,请问一下,哪里有通往飞机场的汽车站?

[循序渐进法语听说初级]

Je savais que je pourrais pas les tuer.

我知道自己杀不了他们。

[《美国队长3》精彩片段]

Je sais très bien que tu as épuisé tes réserves.

我很清楚你已经没有查克拉了。

[《火影忍者》法语版精选]

Savez-vous où je pourrai en trouver ?

知道我在哪能找到吗?

[社交法语]

例句库

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在说什么。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么都不干。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知道他走了,其他一概不知。

Il a un grand désir de savoir.

他有很强的求知欲。

Savez-vous demander votre chemin en français ?

知道如何用法语问路吗?

Un analphabète est une personne qui ne sait ni lire ni écrire.

文盲意味着不会读书也不会写字的人。

Parfois, il faut savoir prendre le taureau par les cornes.

有时候,要知道迎难而上这个道理。

On ne saurait penser à tout.

我们不可能考虑得面面俱到。

Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.

他们不知道怎么样向司机示意。

Savez-vous maintenant la cause de cet échec?

现在你们知道失败的原因了吗?

Il sait qu'il a mal agi.

他知道他做错了。

Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.

知道你的卑鄙行径、你的罪孽、你的缺点。

Je ne sais pas si je dois dire "oui" ou "non".

我都不知道我该说好还是不好。

Il ne sait ni lire ni écrire.

他不会读也不会写。

Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.

她非常美, 谁也忍不住去赞美她。

Cet arbre est si gros, que deux personnes ne sauraient l'embrasser.

这棵树粗得连两个人也合抱不拢。

Je voudrais bien savoir le pourquoi du comment de cette affaire.

我很想知道这件事的原因。

Je dormirais peu, je rêverais davantage, sachant que pour chaque minute pendant laquelle nous fermons les yeux nous perdons soixante secondes de lumière.

我要少睡觉,做更多的梦,要明白我们闭上双眼的每一分钟都会使我们失去六十秒的光明。

J'eus comme vous le savez le privilège de participer à une croisière sur le Yangzi en compagnie de 800 chinois.

记得那次我与800位中国游人乘一艘客轮畅游长江时,有幸与其中三家十位住同一客舱。

Je ne sais pas ce qui se passe. Elle marchait bien hier soir.

我不知道发生了什么。她(voiture)昨晚还开得好好的。

法语百科

Le savoir est défini habituellement comme un ensemble de connaissances ou d'aptitudes reproductibles, acquises par l'étude ou l'expérience.

Définitions

En français, les termes de connaissances et savoirs sont employés alors que, par exemple, l'anglais utilise knowledge dans tous les cas. Ce décalage a une origine ancienne puisque le mot provient du latin sapere, verbe qui employé intransitivement indiquait une entité qui possédait une saveur. Il n'y avait donc alors pas de référence au moindre processus cognitif. Ce n'est qu'au Moyen Âge qu'émergea le sens actuel après avoir transité par une forme figurée désignant une personne en quelque sorte « informée ». À partir de cette époque, le fait de savoir fut considéré comme une attestation ou garantie de sagesse, association qu'on retrouve de nos jours sous la forme de la confusion traditionnelle entre le savoir et l'intelligence ; des oppositions telles que « tête bien pleine » et « tête bien faite » rappelant que les choses ne sont pas si simples.

Tout comme savoir et connaître ne s'emploient pas dans les mêmes contextes, on distingue savoir et connaissance :

Le savoir désigne une construction mentale individuelle qui peut englober plusieurs domaines de connaissance. Pour Littré (1877), ce terme ne s’employait qu’au singulier et était défini comme «Connaissance acquise par l'étude, par l'expérience». Le TLFI amplifie cette définition : « Ensemble des connaissances d'une personne ou d'une collectivité acquises par l'étude, par l'observation, par l'apprentissage et/ou par l'expérience . »

La connaissance se réfère, quant à elle, à un domaine précis extérieur au sujet : connaissance d’une langue, d’une discipline. Ce terme s’emploie généralement au pluriel : connaissances usuelles, connaissances pratiques, base de connaissances, etc.

Savoir et connaissance s’opposent au domaine de la croyance.

Le savoir se distingue par divers traits d'un ensemble de connaissances en particulier par la dimension qualitative : l'acquisition d'un savoir véritable suppose un processus continu d'assimilation et d'organisation de connaissances par le sujet concerné, qui s'oppose à une simple accumulation et rétention hors de toute volonté d'application. Au niveau individuel le savoir intègre donc une valeur ajoutée en rapport avec l'expérience vécue et de multiples informations contextuelles. Chaque personne organise et élabore son savoir en fonction de ses intérêts et besoins ; la composante consciente et volontaire de cette élaboration s'appelle la métacognition. La plupart des « savoirs » individuels sont naturellement utiles à l'action, à sa performance, sa réussite : « Savoir, c'est pouvoir ! ». C'est aussi sur des mises en situation que reposent les meilleures évaluations du savoir alors que des tests basés sur la seule restitution d'informations ne garantissent pas sa qualité et par conséquent sa valeur. De même, le savoir se rend plus visible et pratique sous le nom de « savoir-faire », « savoir-vivre », etc. Les savoirs les plus intellectuels reposent sur l'appropriation ou création de concepts, en parallèle avec le développement des « savoirs scientifiques » ou de la philosophie. La notion de "savoir être", quant à elle, utilisée notamment dans le champ de la formation des adultes renvoie aux attitudes et comportements qu'un sujet met en œuvre pour s'adapter à un milieu.

Si le savoir est à l'origine une composante personnelle et individuelle, le concept s'étend naturellement à toute entité capable d'une capitalisation analogue de son expérience :

les autres animaux et autres organismes « savants » ;

les communautés ou groupes humains et donc l'humanité dans son ensemble ; on parle de « savoirs traditionnels », « savoirs spécialisés », « savoir de l'Humanité », etc. ;

certains systèmes informatiques, sans que cela pose l'équivalence du savoir humain et du savoir de la machine nommée telle qu'il est mis en œuvre dans un système expert ;

Chaque communauté repose sur un savoir partagé ; c'est une composante de son identité. Le poids et la reconnaissance de ce savoir et donc du savoir présentent des formes variables, mais le sort de la communauté est généralement lié à la conservation de ce patrimoine immatériel. Au sein des sociétés et cultures, l'éducation a pour mission d'aider à l'appropriation du savoir collectif élémentaire, on parle ainsi d'acquisition d'un socle commun, l'enseignement complétant l'acquisition de connaissances et savoir-faire disciplinaires, pendant que la formation professionnelle est chargée de la transmission des savoirs professionnels.

Le savoir se présente donc généralement comme une valeur collective ; une ressource de nature immatérielle. De ce point de vue, laissant provisoirement de côté l'insaisissable dimension psychologique, cette valeur prend l'allure d'un bien et même d'un « bien économique ». On réifie donc cette réalité en la matérialisant dans le langage. On parle donc de :

acquisition du savoir, accès au savoir, appropriation des savoirs ;

transmission du savoir, échanges de savoirs, partage du savoir, circulation du savoir ;

gestion du savoir (GS), maîtrise des savoirs, valorisation des savoirs.

Selon les époques et les cultures, la conservation du savoir et la transmission des connaissances s'appuient sur la communication orale et l'expression écrite. Des « entrepôts du savoir » sont créés et entretenus comme mémoire collective : bibliothèque, centres de documentation, etc.

Dans une certaine mesure, le savoir se transmet de manière informelle par la communication entre pairs ou interaction entre membres de statuts comparables. L'efficacité de la transmission étant pour une part fonction de la plasticité mentale de l'apprenant, elle-même fonction de son âge en particulier, la pédagogie étudie les conditions de ces transmissions entre novices et apprenants et leurs maîtres ou professeurs plus expérimentés ou plus savants.

Gestion du savoir

La gestion du savoir (GS) a pour objectif la valorisation du savoir au sein d'une entreprise ou d'une organisation pour de meilleures performances. Elle se compose de pratiques diverses soutenant la création de savoirs, l'organisation du savoir collectif et les capacités de son exploitation par les personnels. Ce secteur a commencé à émerger en fin des années 1980 quand la quantité d'informations disponibles s'est avérée excéder les capacités de leur intégration par les organismes.

La gestion doit s'appuyer sur une « culture du savoir » partagée par la communauté et rester en phase avec cette dimension. « Rétention d'informations », « culte du secret », etc., sont des réflexes qui doivent parfois être modérés avant tout autre objectif. D'un certain point de vue, la GS est à la Connaissance, ce que l'Information est au système d'information de l'entreprise. Les facteurs humains, sociaux doivent toujours être pris en considération pour une bonne compréhension de la démarche et la reconnaissance de sa légitimité : c'est l'ensemble de la structure qui doit se penser comme « organisation apprenante ». Le savoir doit être perçu comme la possibilité de prestations ou de produits de qualité supérieure.

La gestion du savoir s'attache d'abord à expliciter le « capital intellectuel » des employés en association avec la « mémoire » organisationnelle. Les investigations et initiatives nécessaires doivent valoriser simultanément la place du savoir de chacun au sein de l'activité. Cela comprend :

la mise en formes explicites de savoir-faire implicites. On se demandera en particulier quel est le déficit de la « mémoire organisationnelle » en cas d'absence ou de départ de tel ou tel employé. On peut parler de « savoir instable ».

le recensement de multiples formes de compétence restées méconnues, sans se restreindre au secteur d'activité ou au cadre professionnel. Cela rejoint naturellement les démarches de validation des acquis professionnels et la détermination des parcours de formation. On peut parler de « savoir méconnu » plutôt que de « savoir caché » (qui relèverait plutôt des secrets professionnels et apparentés).

À ce stade, les grandes lignes d'une « cartographie du savoir » peuvent déjà être déployées ; la confrontation de cette carte avec la structure et fonctionnement de l'organisation peut permettre de relever ses faiblesses du point de vue de la valorisation du savoir (gestion des ressources humaines).

Alors, selon l'organisme concerné, une dynamique de création de savoirs doit être progressivement mise en place. Cette démarche pourra à un autre niveau accompagner ou soutenir toutes les modalités de changement de l'organisation (logique de projet, évolutions et mutations). Il s'agit donc de développer et consolider les formes de communication (échanges d'idées) et de créativité en les orientant vers la réalisation de ressources pérennes réutilisables.

La gestion du savoir peut être ainsi conçue comme la zone commune à la veille informationnelle et à l'information et communication internes. La complexité de ces processus requiert des investissements dans les technologies de l'information. L'informatique est employée aux différents stades de la valorisation du savoir, en particulier dans la gestion et la communication de la documentation et autres mises en forme des connaissances.

Une fois les savoirs inventoriés et préservés dans un processus d'accroissement continu, il faut garantir l'accès de tous à ces ressources, pour finalement vérifier et soutenir leur usage dans les pratiques effectives. Pour les grandes organisations au moins, le modèle global peut être une espèce de « marché du savoir » où l'offre et la demande devraient coïncider et satisfaire à tout moment les besoins des producteurs et des consommateurs. Cette adéquation ne doit pas être uniformisante et façonner un employé moyen, mais au contraire se préoccuper notamment de l'accessibilité d'un même savoir à des « clients » très divers.

Comme il a été dit, les facteurs psychologiques, les composantes relationnelles, ne doivent jamais être sous-estimées à tous les stades de la valorisation du savoir, au risque de voir surgir des réactions et des désordres imprévus bien contraires à l'intention première. Il ne faut pas oublier que l'élaboration ou acquisition d'un savoir véritable demande du temps, de la disponibilité et donc avant toute chose une réelle motivation ; motivation qui peut se nourrir du gain d'autonomie qu'apporte à toute personne une meilleure gestion de son savoir propre. On n'oubliera pas non plus que l'organisation peut n'avoir aucun intérêt à maintenir certains savoirs. Comme tout acteur social, elle peut "ne rien vouloir savoir" de certains de ses propres défauts, ou de son propre passé. Elle peut vouloir ignorer qu'elle n'est pas seulement une "machine à profit", mais aussi partie prenante d'une société d'êtres humains qui ne sont ni des clients ni des employés, mais des concitoyens. Mais il est sans doute inhérent à toute institution humaine de ne bâtir ses propres savoirs qu'en en refusant d'autres.

Sources : « Introduction à la gestion du savoir dans la fonction publique », Centre canadien de gestion sur l'organisation apprenante, avril 1999.

Bibliographie

Anthropologie des savoirs, Nicolas Adell (Armand Colin, 2011);

Du rapport au savoir, Bernard Charlot;

Les jeunes et le savoir, Élisabeth Bautier et Bernard Charlot;

Le réveil du samouraï. Culture et stratégie japonaise dans la société de la connaissance, Pierre Fayard;

La formation de l'esprit scientifique, Gaston Bachelard

法法词典

savoir verbe transitif

  • 1. être au courant ou être convaincu de (un fait) [Remarque d'usage: suivi d'une proposition subordonnée ou d'un attribut du complément d'objet]

    sais-tu s'il vient avec nous?

  • 2. avoir présent à l'esprit (quelque chose qu'on a appris ou dont on a été informé)

    je ne sais pas son nom

  • 3. être, parce qu'on en a la force, la volonté ou l'aptitude, capable de (agir ou se comporter d'une certaine façon) [Remarque d'usage: suivi d'un verbe à l'infinitif]

    elle a su rester simple

  • 4. être, parce qu'on l'a appris, capable de (faire quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un verbe à l'infinitif]

    un enfant qui sait déjà marcher

  • 5. avoir décidé ou être sûr de (ce qu'on fait ou ce qu'on doit faire) [Remarque d'usage: suivi d'une proposition subordonnée à l'infinitif]

    je ne sais pas quoi me mettre

  • 6. être pleinement conscient de (ce qu'on fait) [Remarque d'usage: suivi d'une proposition subordonnée]

    il ne sait plus ce qu'il dit

  • 7. avoir appris de manière à garder en mémoire et à pouvoir répéter (quelque chose)

    savoir un poème par cœur

  • 8. avoir acquis, par l'étude ou par la pratique, des connaissances ou des compétences dans (une science, un art, une activité)

    savoir plusieurs langues

  • 9. avoir clairement et pleinement conscience de la réalité de (quelque chose) (soutenu)

    je sais votre douleur

  • 10. être en mesure ou en état de (faire quelque chose) (soutenu) [Remarque d'usage: au conditionnel et à la forme négative, suivi d'un verbe à l'infinitif]

    je ne saurais vous en dire plus

  • 11. être au courant de l'existence de (quelque chose ou quelqu'un) (soutenu) [Remarque d'usage: à la forme négative et à la première personne du singulier, s'emploie parfois en ce sens au subjonctif, dans la langue littéraire] Synonyme: connaître

    je sais un moyen infaillible de le faire taire

  • 12. être en mesure ou en état de (faire quelque chose) (belgicisme) [Remarque d'usage: suivi d'un verbe à l'infinitif]

    je ne sais pas mieux dire

savoir verbe intransitif

  • 1. avoir un ensemble de connaissances acquises par l'étude ou par l'expérience

    avoir une soif de savoir

savoir nom commun - masculin ; singulier

  • 1. ensemble de connaissances acquises par l'étude ou par l'expérience Synonyme: culture

    posséder un savoir encyclopédique

  • 2. ensemble des domaines de la connaissance

    les diverses branches du savoir

savoir nom commun - masculin ( savoirs )

  • 1. ensemble de connaissances (propres à un domaine, à une époque, à un pays) Synonyme: science

    le savoir historique

allez savoir! locution interjective

  • 1. c'est difficile à dire, à deviner ou à expliquer (familier) [Remarque d'usage: s'emploie aussi à la deuxième personne du singulier: "va savoir!"]

    cette fois-ci ça a marché, va savoir pourquoi!

à savoir locution conjonctive

  • 1. sert à introduire une énumération, une précision ou une explication [Remarque d'usage: on dit aussi: "savoir"] Synonyme: c'est-à-dire

    il va enfin se consacrer à son projet, à savoir la création d'un nouveau musée

à savoir que locution conjonctive

  • 1. sert à introduire une explication

    le ministre a rappelé sa position, à savoir qu'il n'était pas question de céder

Dieu sait locution adverbiale

  • 1. sert à renforcer une assertion [Remarque d'usage: suivi d'une conjonction de subordination]

    Dieu sait que j'étais prévenue, pourtant

  • 2. sert à exprimer l'ignorance ou l'incertitude [Remarque d'usage: suivi d'un pronom, d'un adjectif ou d'un adverbe interrogatifs]

    il s'est débrouillé Dieu sait comment

en savoir quelque chose locution verbale

  • 1. connaître pour l'avoir subi ou pour en avoir pâti

    il faut se méfier de lui, j'en sais quelque chose

faire savoir locution verbale

  • 1. donner connaissance de (quelque chose à quelqu'un) Synonyme: informer Synonyme: annoncer

    fais-moi savoir l'heure de ton retour

je ne sais locution adverbiale

  • 1. sert à exprimer l'ignorance ou l'incertitude [Remarque d'usage: suivi d'un pronom, d'un adjectif ou d'un adverbe interrogatifson dit aussi: "on ne sait"]

    il ferait je ne sais quoi pour la retrouver

ne rien vouloir savoir locution verbale

  • 1. s'obstiner dans une attitude de refus ou d'opposition

    je lui demande de se reposer, mais il ne veut rien savoir

ne savoir où donner de la tête locution verbale

  • 1. avoir trop à faire, au point d'être dépassé par les événements (familier)

    aide-la un peu, elle ne sait plus où donner de la tête

on ne sait jamais locution adverbiale

  • 1. en prévision de toute éventualité

    prends ton portefeuille, on ne sait jamais

que je sache locution adverbiale

  • 1. à ma connaissance

    il n'a rien fait de mal, que je sache

que vous savez locution adjectivale ; invariable

  • 1. sert à qualifier une personne ou une chose connues de l'interlocuteur mais qu'on ne veut pas nommer [Remarque d'usage: établit une certaine connivences'emploie aussi à la deuxième personne du singulier: "que tu sais"]

    j'ai rendez-vous avec lui pour ce que vous savez

qui sait? locution adverbiale

  • 1. il y a peut-être une chance pour que ce soit possible

    et qui sait? il fera peut-être beau demain

qui vous savez locution pronominale ; invariable

  • 1. sert à désigner une personne connue de l'interlocuteur mais qu'on ne veut pas nommer [Remarque d'usage: établit une certaine connivences'emploie aussi à la deuxième personne du singulier: "qui tu sais"]

    il est allé déjeuner avec qui vous savez

reste à savoir locution adverbiale

  • 1. sert à marquer le doute ou l'incertitude quant à une éventualité, un fait ou une situation [Remarque d'usage: suivi d'un pronom, d'un adjectif ou d'un adverbe interrogatifs]

    reste à savoir s'ils vont réussir à se mettre d'accord

sachant que locution conjonctive

  • 1. une fois admis le fait que Synonyme: étant donné que

    sachant que les jeux étaient faits, il a préféré ne pas se présenter

sans le savoir locution adverbiale

  • 1. sans s'en rendre compte Synonyme: inconsciemment

    il fait de la philosophie sans le savoir

tout ce qu'il sait locution adverbiale

  • 1. autant qu'il est possible (familier) [Remarque d'usage: la locution s'accorde en genre avec le sujet du verbe qu'elle modifie et se conjugue à l'imparfait quand le verbe est au passé]

    elle sanglote tout ce qu'elle sait

vous savez locution adverbiale

  • 1. sert à renforcer une assertion [Remarque d'usage: s'emploie aussi à la deuxième personne du singulier: "tu sais"]

    ce n'est pas grave, vous savez

se savoir verbe pronominal de sens passif

  • 1. être connu par de nombreuses personnes

    la nouvelle va finir par se savoir

se savoir verbe pronominal réfléchi

  • 1. être conscient d'être (tel ou dans tel état ou telle situation) [Remarque d'usage: suivi d'un attribut du sujet]

    il ne se sait pas observé

相关推荐

défi 挑战,对抗

corbillard 枢车

alentours n.m.pl.1. 郊, 周围, 附, 外围部分 2. (18世纪)挂毯边饰常见用法

occlusion n.f.1. 闭合;闭塞2. 【医学】闭合术 3. 【医学】(牙的)咬合4. 【医学】, 塞, 闭塞 5. 【化学】包藏;吸着;吸留6. 【语言】闭塞7. 【气象学】锢;锢峰常见用法

abréviatif a.省略的, 缩写的

爱 ài 1. Ⅰ () (或事物有很深的感情) aimer 2. (喜欢;好;喜好) aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch 3. (惜;护) épargner; ménager; économiser; tenir beaucoup à 4. (常常发生某种行为;容易发生某种) avoir tendance à 5. Ⅱ (名) (深厚的感情;深切的关怀;特指男女之间的情) amour; affection 6. (姓氏) un nom 、名1. aimer; affection2. aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch3. avoir tendance à其他解释:affectation, affection, aimer, amour, dilectlon, sentiment, cœur, affectionner

accélérateur accélérateur, tricea.的;促进的— n.m.1. 【工程技术】, 装置2. 【摄影】显影催3. 【化学】;促进4. 【物理学】常见用法

coter v. t. 1. 开, 标:2. 编号3. [转]重视; , :4. 标注尺寸, 标注高度: 法 语 助手

mal a.f.〈旧语,旧义〉坏,

charpente 屋架