La pâtisserie familiale est déjà sur le pied de guerre.
家庭面包作坊已经开始忙碌了。
[Food Story]
Jean-Christophe, destiné à reprendre l'affaire familiale, en est à sa troisième année d'apprentissage.
让-克里斯托夫,注定要接管家族企业,他正在进行第三年的学徒训练。
[Food Story]
Soit ils apprennent le français pour des raisons familiales ou pour le travail ou alors parce que le français c'est leur grande passion, mais ils ont tous un vrai but.
他们学习法语要么是因为家庭的影响,要么又或者说是因为法语激发了他们极大的兴趣,让他们充满热血。但是,即使如此,他们都有一个真正的目的。
[Développement personnel - Français Authentique]
Et cela est encore plus important dans les relations familiales.
在家庭关系中则更是如此。
[心理健康知识科普]
La sociopathie est un état chronique qui peut être acquis par une dynamique familiale difficile, comme l'instabilité parentale ou les abus sexuels.
反社会病是一种慢性疾病,可通过困难的家庭动态获得,比如父母不稳定或性虐待。
[心理健康知识科普]
La dépression, en revanche, est beaucoup plus envahissante parce qu'elle imprègne non seulement notre vie scolaire ou professionnelle, mais aussi notre vie sociale, notre vie familiale et même le plaisir que nous procurent nos propres passe-temps et centres d'intérêt.
另一方面,抑郁症则更为普遍,因为它不仅渗透到我们的学校或工作生活中,还渗透到我们的社交生活、家庭生活,甚至我们自己的爱好和兴趣的享受中。
[心理健康知识科普]
Cela signifie que les regroupements extérieurs, les réunions familiales ou amicales ne seront plus permises.
这意味着将不再允许露天聚会,家庭聚会和朋友小聚。
[法国总统马克龙演讲]
C’est ainsi que nous pourrons rendre au peuple français, à chacune et chacun d’entre vous, dans sa vie professionnelle, personnelle et familiale, les chances que la France lui doit.
只有这样,我们才能把本应属于法国人民,属于每一个人的职业、个人和家庭生活的机会交还到你们手中。
[法国总统马克龙演讲]
Tous ont accepté de prendre du temps sur leur vie personnelle, familiale, pour notre santé.
为了我们的健康,他们牺牲了个人与家庭的时间。
[2020年度最热精选]
Il aurait pu se contenter de gérer tranquillement l'entreprise familiale sans la développer.
他本能满足于安安稳稳地管理家族企业,而不是将它发展壮大。
[innerFrench]
La constellation du sujet est formée dans la tradition familiale par le récit d’un certain nombre de traits qui spécifient l’union des parents.
在家庭的传统中,主体的星座,由于一定数量特点的故事而得以形成,这些特征详细说明了父母结合方式。
Simple, adapté à la désinfection de l'air-conditionné voiture familiale de climatisation et de l'exploitation propre de désinfection, de nettoyage et de désinfection du mobilier de thé Ware!
操作简单,适合家庭空调消毒清洗使用和汽车空调消毒清洗以及家庭用品茶具的消毒!
Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.
在她幼年时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。
Notre principale production license Lvyuan boue passer ..... familiale de qualité stable, prix raisonnable. Lvyuan personnes sincèrement vous accueillir. Sort est connu, sera toujours amis.
我公司主要生产绿缘牌花泥系列.....质量稳定,价格合理.绿缘人真诚欢迎您的光临.相识是缘份,永远是朋友.
Les femmes sont souvent victimes de violences familiales.
妇女通常是家庭暴力的受害者。
Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.
第26届音乐节将欢迎由来自比利时,欧洲和其他国家的六个乐队共度一个难忘的夜晚。
Les étudiants exécuter en ligne aux entreprises, afin d'aider l'entreprise familiale de vente hors de la ligne d'assemblage en tant que principal mode de l'entreprise.
大学生开办的网上商业公司,以帮家族公司经营下线销售为主要营业方式。
Très fréquemment, comme je vous l’ai indiqué, il s’agit d’un ami, comme dans « l’Homme aux rats », cet ami inconnu et jamais retrouvé qui joue un rôle si essentiel dans la légende familiale.
很常见的是,如同我跟你们提到的,涉及到一位朋友,如同在“鼠人”中,这个不认识从未再见到的朋友在家庭传奇中扮演了如此本质的角色。
La noix de ferme a été fondée en 1995, principalement les plantations de noix de bétel à des fermes familiales, une superficie de 100 hectares, avec une production annuelle de 300.000 jin noix.
本槟榔农场创建于1995年,是一家以种植槟榔为主的家庭农场,占地100 多亩,年产槟榔30万斤。
Il ne s'agit pas d'un simple engagement moral mais d'un acte qui peut être lourd de conséquences pour votre situation personnelle et familiale : ne vous engagez pas à la légère.
这并不是一份简单的保证,而是一份能给你个人及后代的经济情况带来严重后果的契约。千万不要随便提供担保。
Effectivement, il bénéficie moins des aides sociales, que la moyenne des Français, que ce soit la prime pour l'emploi, le RSA, les allocations familiales, ou les bourses d'études pour ses enfants.
的确,无论是从劳动收入税,家庭津贴或子女奖学金等各项社会福利标准上看,这个社会阶层享受的福利低于政府公布的社会援助标准。
Il n'y avait pas beaucoup de paroles,pas beaucoup de choses différentes,tout le monde fait ce qu'il veut, à mon avis,c'est la vie,la vie familiale.
我们不会讲很多,不会有什么不同,每个人做着自己想做的事情,就是这样。在我看来,这就是生活,和爸妈在一起的生活。
J'ai créé la société depuis 2004, a été de plus en plus et en développement, et est une entreprise familiale.
我公司自2004年成立以来,一直在不断壮大和发展,并且是一家家族性企业。
Le nouvel an n’est pas une fête familiale, c’est plus l’occasion de se retrouver entre amis.
法国的新年不是一个家庭团聚的节日,而更多地是为了和朋友们聚聚。
Les enfants beneficient en outre d activites collectives dans les locaux de la creche familiale.
幼儿还可参加家庭托儿所里的各种集体活动。
Accueil Yajie Matériaux de Construction Co., Ltd est une entreprise familiale de vente des matériaux de décoration verte, une entreprise commune.
雅洁家装建材有限公司是一家销售绿色家庭装饰装修材料的合资企业。
La Société est une entreprises familiales, dans la région de Jiangsu.Dans le même temps, la nation opère bijoux.
本公司是家族式企业,分别在江苏地区。
Shi Ju-Dynastie des Han et Wine Co., Ltd pour fournir recette familiale de production de vin blanc dans cette série.
赖世举与汉室酒业有限公司合作提供家传配方生产此系列白酒。
Six versions de l'industrie de l'équipement. (Série de cafés, de réseau de campus série, les entreprises familiales, hôtels familiaux, résidentiels à large bande exploitant la ligne série).
包括六个行业版本的设备。
Est un restaurant spécialisé dans la production de la famille, de la salle familiale (bois, verre, métal) de l'entreprise de meubles.
是专业生产餐厅系列、客厅系列(实木、玻璃、五金)的家具企业。