Le lendemain dès le grand matin, M. de Rênal reçut une lettre anonyme.
第二天一大早,德·莱纳先生接到一封匿名信。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Wang Miao venait tout juste de quitter le jeu lorsqu'il reçut un appel inconnu.
汪淼刚刚退出游戏,便来了一个陌生的电话。
[《三体》法语版]
Les coups qu'il en reçut lui donnèrent beaucoup d'estime et d'amitié pour M. de Tréville.
他没少挨揍,而这反而使他对德•特雷维尔先生颇产生了一些敬重和友情。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
M. de La Mole le reçut froidement.
德·拉莫尔先生冷冷地接待了他。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Vasiliev ne reçut pas non plus de message mental.
瓦西里也没有收到任何心灵传输的信息。
[《三体3:死神永生》法语版]
À peine étaient-ils entrés qu’elle reçut au visage une bouffée de vapeur chaude qui empestait l’huile de moteur.
迈进门,一股带着机油味的热气迎面扑来。
[《三体》法语版]
Ce fut Basque qui le reçut.
迎接他的是巴斯克。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Cette intervention reçut le soutien des représentants britannique, français et allemand.
这话引起了英、法、德代表的附和。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Au second déjeuner, Charles reçut des lettres de Paris, et les lut.
午饭时分,夏尔收到几封巴黎的来信,一齐看完了。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Elle la reçut dévotement, mais n'y goûta pas les mêmes délices.
她虔诚地领受,但是感觉不出同样欢愉的味道。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Il fut bien triste quand il reçut ma lettre.
收到我的信之后他很伤心。
Il me reçut avec amabilite et meme une certaine satisfaction.
他殷勤地、甚至满意的接待我。
Il y reçut le baptême et le nom de Jean-Baptiste.
他在那边受洗礼,被取名让一巴蒂斯特Jean-Baptiste。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上的活计刚结束,就倍受称赞。
Il reçut mille francs sans plus.
他收到1000法郎, 不超过此数。
Cette idée reçut l'approbation de tous.
这一想法受到了大家的赞许。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的指令,成功地将飞机降落在地面。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l'attérrissage et a réussit à poser l'avion relativement en douceur.
年轻人通过无线电接受着陆指示,成功地将飞机相对平稳地降落在跑道上。
Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !
乞丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”
C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.
他就是30年前,亲手从李铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑县文化馆文物干部薛文灿。
Alors qu'il niait ces charges, il fut, sur ordre du commandant, emmené dans une autre cellule où il fut battu par plusieurs soldats et reçut des coups sur les parties génitales.
他否认这些指控,但指挥官下令把他带到另一牢房,他受到几个士兵的拷打,包括踢他生殖器。
Après qu'il eut été mis fin à ses fonctions, ce dont la presse se fit l'écho, l'auteur reçut des menaces de mort, et un groupe de personnes non identifiées sont venues à deux reprises «à sa recherche», la nuit, dans sa résidence.
新闻界对他的解雇进行报道,之后,提交人并受到死亡威胁,有一群身份不明的人曾两次在他的住所“要找到他”。