La deuxième solution ça aurait été d'augmenter les cotisations des actifs.
第二种方法是增加工人的缴款。
[法国总统马克龙演讲]
Et puis, le hasard de la vie a fait que mon deuxième album, je l'ai enregistré à Abbey Road Studios, à Londres.
然后,幸运的是,我在伦敦的艾比路工作室录制了我的第二张专辑。
[Une Fille, Un Style]
Après, on passe au deuxième rappeur: Hé mec, mon nom a moi, c'est Hubert Valéry Patrick Stanislas, Duc de Hubert Valéry Patrick Stanislas.
之后,我们转到第二个说唱歌手:嘿,家伙,我的朋友是,蒙莫朗西公爵Hubert Valéry Patrick Stanislas。
[innerFrench]
Et là, deuxième révélation, chers amis, je sais où est le paradis.
在那儿,启示之二,我的朋友,我了解了哪里是天堂。
[TEDx法语演讲精选]
La deuxième raison, c'est que ça sert à quoi le handicap ?
第二个原因,有障碍的人能干吗呢?
[TEDx法语演讲精选]
Vous savez que nous venons d’ouvrir un magasin à Moscou, et je suis en train d’étudier un projet d’ouverture d’un deuxième magasin.
你们知道我们刚刚在莫斯科开了一家店铺,我正在进行第2家店铺的开业筹备工作。
[Compréhension orale 2]
Et ensuite la deuxième expression qu'elle utilise c'est " sans déconner" .
她使用的第二个表达是sans déconner。
[French mornings with Elisa]
Dans le deuxième extrait, que j'ai choisi Andréa a un rendez vous avec un inspecteur des impôts qui est aussi son ex.
在我挑选的第二个片段中,Andréa约好和某位收税人见面,那人还是她的前任。
[French mornings with Elisa]
C'est la deuxième cause de mortalité chez les enfants de moins de 5 ans.
火灾是导致5岁以下孩子死亡的第二大原因。
[un jour une question 每日一问]
L'espagnol a remplacé l'allemand comme deuxième langue dans les lycées et les collège depuis la deuxième moitié des années 70.
西班牙语在70年代后半期在高中和初中里取代了作为第二语言的德语。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Passé la poste , c'est la deuxième à gauche .
过了邮局,左手边第二个。
Elle occupe la deuxième place.
她排第二位。
C'est leur deuxième enfant.
这是他们的第二个孩子。
Pauvre Paul, il est toujours le deuxième sur la liste.
可怜的保罗,他总是名单上的第二个。
Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.
我一点儿也想不明白,农夫说。于是,他决定让二儿子带上一支新篮子再去城堡一趟。
En août de l'année dernière, la société a développé avec succès la magie Magic Egg Egg (la deuxième génération de haricots magiques) et une multi-nationale sur les brevets.
公司于去年8月份成功研发出Magic Egg魔蛋(魔豆第二代),并拥有多国专利。
Vous tournerez la deuxième rue à gauche.
您第二个路口左转。
Malgré la progression surprise de 0,3% du PIB fran?ais au deuxième trimestre, Christine Lagarde reste prudente.
尽管第二季度,法国国内生产总值上升了0.3% , 拉加德对此仍持观望态度。
Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?
21世纪第二个十年究竟于何年何月何日起始?
La carte propose d'appétissantes tartes salées et sucrées (fondant à l'Orange, tarte au citron géante) exposées sur le comptoir.Le deuxième salon donne une vue sur une petite cour pleine de verdure.
菜单上有着令人垂涎的甜和咸馅饼(如:橙味的软绵蛋糕,巨大的柠檬饼),全都在柜台上摆放着。
C’est la deuxième génération de lecteur de carte d'identité!
这是第二代身份证阅读器!
Il y a une deuxième session de dialogue qui va commencer dans les jours qui viennent.
在未来几天,将进行第二次会议。
Le produit principal de la deuxième, à trois niveaux d'acier et les mines avec boulons en acier.
主要产品为二、三级螺纹钢和矿山用锚杆钢。
La technologie d'extraction solanésol produits appartiennent à la deuxième génération de technologie améliorée.
其中,茄尼醇的精品提取技术属于第二代改进技术。
Donc cette fois-ci ,c'est son deuxième mariage, il devient ainsi le demi-frère de deux garçons et une demi-soeur.
所以他妈妈这是第2次婚姻,于是他有3个同母异父的兄弟姐妹。
En dessous de photos d'amateurs des wagons renversés publiées sur le site Douban, une internaute voulait ainsi savoir pourquoi le deuxième train suivait de si près le premier samedi.
豆瓣网上在个人发布的翻倒车厢图片的下方,一名网友想知道为什么第二辆火车和第一辆离得这么近。
Les œuvres auraient été volées chez l’une des petites filles de l’artiste habitant le 7e arrondissement parisien. Le premier représentait la fille du célèbre peintre, et le second sa deuxième épouse.
两幅名画在巴黎七区毕加索的一个外孙女的家中被盗。第一画中人物是毕加索的女儿,另一幅是他的第二任妻子。
Je ne comprends pas, j'ai suivi toute la scène et vous aviez pratiquement réussi la deuxième épreuve ! Comment se fait-il que vous ayez craqué au 98ème litchi ?
偶不明白,我看到整件事情的经过,你都快成功了!为什么你在第98个荔枝的时候笑出来啊?
Du moins, dans un premier temps… car juste après, une deuxième question lui viendra à l’esprit : « pourquoi pensez-vous que ce qui vous arrive puisse être (ou ne pas être) lié à la chance ? ».
至少在一开始...差不多这个意思,第二个问题会在他脑子里浮现:"为什么你认为发生这种情况是与(或不与运气)有关。"
L'Autorité de régulation des télécoms (Arcep) penche pour la deuxième option, dénonçant dans une étude le manque de concurrence dans le secteur.
法国电信监管机构倾向于后面这个观点,因为一份调查揭露了他们的电信行业缺乏竞争。