Ils ont même mis un manche de bois avec des boissons pour faire office de sas de décompression.
他们甚至戴上了一个装有饮料的木手柄,作为减压气闸。
[TEDx法语演讲精选]
Le processus de décompression peut durer plusieurs jours.
减压过程可能需要几天时间。
[法语生存手册]
Axelle : Bien sûr, je pense que c’est comme un sas de décompression en fait.
[Grammaire en Diaglogue - CLE]
Non, mais je suis de niveau 2, alors l'accident de décompression, je maîtrise.
[les SÉRIES]
Est-ce que vous connaissez ce phénomène en plongée sous-marine que l'on appelle accident de décompression ?
[les SÉRIES]
Nos professionnels des achats, du marketing une grande variété de jouets, de la ville de fournir la meilleure solution pour la décompression.
我公司专业采购、销售各式各样的玩具,为都市人提供减压的最佳解决方案。
Les principaux produits sont les suivantes: récupération des solvants, huile-eau séparateurs, nettoyage de l'huile par centrifugation, une pompe à vide de décompression.
溶剂回收机,油水分离机,洁油离心机,真空减压泵。
Pour moi,la méthode de décompression est de faire des achats.
对我来说,减压的方法就是去购物。
En face de l'évolution rapide de la société moderne, les gens au travail tous les jours sur la période, des jouets pour être efficace ville de décompression chose.
面对现今社会的快速发展,人们每天都在工作中疲于奔命,玩具是有效的都市减压玩意。
"6.2.1.3.1 Les robinets, tubulures, organes et autres équipements soumis à la pression, à l'exception des dispositifs de décompression, doivent être conçus et fabriqués de façon que la pression d'éclatement soit au moins 1,5 fois la pression d'épreuve à laquelle sont soumis les récipients à pression. ".
“6.2.1.3.1除降压装置外,阀门、管道和其他承受压力的配件,在设计和制造上,其爆裂压力必须至少为压力贮器试验压力的1.5倍。”
Chaque ensemble doit être muni d'un ou de plusieurs dispositifs de décompression.
每个组合件必须装有一个或多个降压装置。”
1.3.6.4 Sauf indication contraire, les récipients à pression doivent être munis d'un dispositif de décompression d'urgence pour éviter l'éclatement en cas de débordement ou d'incendie.
3.6.4 除非另有说明,压力贮器可配备紧急降压装置以避免装载过满或火灾时发生爆裂。
Le contrôle périodique doit comprendre un examen extérieur, un examen intérieur ou méthode alternative avec l'accord de l'autorité compétente, une épreuve de pression ou une méthode d'épreuve non destructive équivalente mise en œuvre avec l'accord de l'autorité compétente, y compris un contrôle de tous les accessoires (étanchéité des robinets, dispositifs de décompression d'urgence ou éléments fusibles).
定期检查必须包括外部检查、内部检查、或主管当局批准的替代方法、压力试验或主管当局同意的同等有效的无破坏性试验方法,包括检查所有附件(例如阀门的密封性、易熔元件的紧急降压阀门)。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
D'autres méthodes peuvent être utilisées à condition qu'elles reposent sur le principe d'un dimensionnement approprié des dispositifs de décompression d'urgence d'un GRV ou d'une citerne permettant le dégagement de tous les produits résultant d'une décomposition auto-accélérée ou d'une immersion totale de la citerne dans les flammes pour une durée d'au moins une heure.
也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。