Maman est venue me chercher très vite et j'étais bien content, parce que je commençais à ne pas m'amuser dans la maison d'Agnan, surtout avec sa maman qui avait l'air drôlement nerveuse.
妈妈很快就赶来了,我可高兴了,因为在阿尼昂家我已经开始觉得没意思,尤其是他妈妈看起来神经兮兮的。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Non, j’ai vérifié avant de rendre ma carte de chambre. Par contre, si j’oubliais quelque chose d’important, je vous serais reconnaissant de bien vouloir me le ramener en France. Je serais très content de vous accueillir chez moi.
没有,交房卡前我检查过了。不过万一我忘记了什么重要的东西,我会很感谢你给我送到法国来的。我将很高兴在家里接待您。
[商贸法语脱口说]
Le professeur n'était pas content du tout !
老师可是很不高兴!
[北外法语 Le français 第一册]
Caillou était très content d'avoir appris à Mousseline comment mettre le rail en place.
Caillou很高兴教会了Mousseline如何安装轨道。
[Caillou]
Agnan n'avait pas l'air tellement content de me voir, il m'a tendu la main et c'était tout mou.
阿尼昂看到我并没有很高兴,他很轻地同我握了握手。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
On a remis la mappemonde à sa place et on a décidé de faire attention, sinon, nos mamans pourraient ne pas être trop contentes.
我们把地球仪放回原位后决定小心些,要不然我们的妈妈们肯定会生气。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Après le petit pain, que Rex a mangé presque aussi vite que l'aurait fait Alceste, un copain qui mange tout le temps, Rex m'a suivi tout content.
雷克斯吃过小面包后,就跟着我走了,它吃东西的速度真快,就像我那个永远都在吃东西的伙伴亚斯特一样。它跟着我还挺高兴的。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Eh bien, je suis sûr que vous ne me croirez pas, quand je suis arrivé à la maison, maman n'a pas été tellement contente de voir Rex, elle n'a pas été contente du tout.
结果呢,你们肯定想象不到: 我们到家后,妈妈看到雷克斯后有多么不高兴,特别地不高兴。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
J'ai pensé que le petit chien serait content de trouver un ami et j'ai eu du mal à le rattraper.
我想小狗肯定很想有个朋友, 就费了很大劲把它捉住了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Quand papa est sorti de la maison, il n'avait pas l'air tellement content.
爸爸从屋里出来的时候,看起来可不高兴了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Elle a l'air contente.
她一副很高兴的样子。
Les jeunes sont contents d'être ensemble.
这些年轻人很开心在一起。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表兄弟在一起很高兴。
Il est tellement content, car il a gagné 150 000 euros !
他太高兴了,因为他赚了15万欧元!
Je suis content de ma nouvelle voiture.
我对自己的新车感到满意。
Elle est très contente de partir en vacances.
她很高兴能去度假。
Il est très content d'être champion du monde.
成为世界冠军让他非常高兴。
Malgré la météo catastrophique,j'étais très contente.
虽然天气很不给力,不过我还是很开心。
Isabelle est contente d'avoir obtenu son permis de conduire.
伊莎贝尔很开心,她取得了驾驶证。
Allons, les rentes sont a 99. Soyez donc content une fois dans la vie.
"好,公债已到九十九法郎一股了。人生一世就心满意足这一次吧。"
Un rien le contente.
一丁点东西就能使他满足。
Arnaud, dit une grand-mère, que tu as grandi, ces derniers temps. Tu es, maintenant, bien plus grand que ton père. Tu dois être content.
“阿尔诺,”奶奶说,“这几年你长的真快,你现在比你爸爸还高,你该高兴才是。”
"Il n'était pas du tout content.Il ne soutient pas les attaques du gouvernement contre les civils", a-t-il poursuivi, précisant qu'il espérait être "bien traité" à Londres.
"他很不爽,他不愿支持军队对反对政府的人们发动攻击",随后他引用Moussa Koussa的话希望可以在伦敦得到公正的对待.
Vous savez quoi ? » Xiaoyu se retourne, l'air tout content. « Maintenant, si quelqu'un me donnait une raison de ne pas rentrer, je l'en remerciais beaucoup !
"咳,您知道什么呀?"小于转过身来,一脸的享乐主义,"现在,不管谁给我一个不用回家的理由,我都得三拜九叩,感恩戴德。
Par contre, si j'oubliais quelque chose d'important,je vous serais reconnaissant de bien vouloir me le ramener en France.Je serais très content de vous accueillir chez moi.
不过万一我忘记了什么重要的东西,我会很感谢您给我送到法国来,我将很高兴在家里接待您。
J’étais dans la salle de bain avec maman, qui me changeait, quand papa est entré dans la pièce.J’étais si contente de le voir, que je l’ai appelé « papa » !!!
当妈妈在换洗间给我换尿布湿的时候,爸爸进来了,我看了爸爸很高兴,我就叫了一声:爸爸!!!
La Lune est la mère qui accueille, le réservoir des émotions que l'être humain ne contrôle pas. Le conscient se contente des gouttes qui ont pu remontées jusqu'à lui.
月亮是一张包容的牌,如水库一般容纳我们无法控制的那些感情。而意识则满足于飞向它的那些水滴。
Je suis trop content d'être dans cette classe et d'être votre camarade. Vous êtes sympas, oui, vraiment, tout le monde.
和诸位做同学我非常荣幸,我也非常庆幸本人进入了这个班级。诸位都非常好,恩,确实,都非常好。
Ceux qui sont satisfaits de leur vie et qui n'ont pas de soucis, ne seraient pas forcément assez contents, à cause des pensées sur l'avenir lointain et imprévisible.
在现实生活中满足而没有忧虑的人,并不一定快乐,因为他们总会想那遥远不可预期的未来。
La dernière fois après la fête de l’école j’ai mis les photos et les vidéo sur un site et ai donné l’adresse aux parents des élèves pour qu’ils puissent télécharger, ils étaient très contents.
上次珈米学校的联欢会后,我把小朋友们的照片放到个人网站上,并把网址传给其他家长让他们下载自己宝贝的照片和录像,大家都好高兴。