词序
更多
查询
词典释义:
continuité
时间: 2023-07-26 02:22:32
[kɔ̃tinɥite]

n.f.继续, 持续;持续性

词典释义
n.f.
继续, 持续;持续性
assurer la continuité d'une entreprise保证一项事业继续进行
solution de continuité 断, 截断
近义、反义、派生词
近义词:
assiduité,  constance,  continuation,  pérennité,  permanence,  persévérance,  persistance,  stabilité,  axiome de cantor-dedekind,  durée,  fixité,  maintien,  régularité,  fidélité,  liaison,  perpétuation,  solidité
反义词:
caducité,  arrêt,  cessation,  coupure,  discontinuité,  fin,  intermittence,  interruption,  alternance,  brisure,  discontinuation,  division,  découpage,  hiatus,  isolement,  relâche,  rupture,  suspension,  séparation,  trêve
联想词
cohérence 结构紧密,严密,一致,协调; pérennité 持久, 长久, 永久, 永恒,持续; complémentarité 补充性, 互补性; prolongement 延伸; logique 逻辑,逻辑学; lignée 子孙,后代,后裔; perspective 透视; régularité 规则性; continuum 连续体; concordance 一致,相符,协调,符合; stabilité 稳定性,稳定度;
当代法汉科技词典

continuité f. 连续性

équation de continuité 连续性方程

短语搭配

engagement à assurer la continuité订约承担连续性义务

assurer la continuité d'une entreprise保证一项事业的继续进行

assurer la continuité d'une tradition确保一个传统的继续

assurer la continuité d'une espèce保证一个物种的延续

solution de continuité中断, 截断

continuité des opérations业务连续性

continuité du service工作的连续性

la continuité électrique〔电〕电续性

continuité de facto〔法〕事实上的连续性

équation de continuité连续性方程

原声例句

Nous serons au rendez-vous pour que notre économie soit préservée dans cette période si dure et pour que l'ensemble des travailleuses et des travailleurs puissent avoir cette sécurité aussi en termes de pouvoir d'achat, de continuité de leur vie.

我们将采取这些措施,以便在这个艰难时期保护我们的经济,使所有的工作者都能在购买力方面得到保障,使他们的生活得以延续

[法国总统马克龙演讲]

Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.

向确保我们服务连续性的公职人员们。

[法国总统马克龙演讲]

J'aime la mode parce que j'ai l'impression que c'est la continuité de ce que sont les gens dans tout ce qu'on a envie de cacher, dans ce qu'on envie de montrer, dans ce qu'on a envie d'être.

我喜欢时尚,因为我觉得它是我们想要掩藏,想要展示,想要成为的人们的一种延续

[Une Fille, Un Style]

Je pense que ça va être la continuité de l'année 2022, avec tout ce qui est la génération Y2K qui mélange totalement tous les genres, tous les styles.

我认为这将是2022年的延续,千禧风完全融合了所有类型和风格。

[美丽那点事儿]

Cette ère nouvelle ne sera pas la continuité du quinquennat qui s'achève, mais l'invention collective d'une méthode refondée pour cinq années de mieux au service de notre pays, de notre jeunesse.

这个新时代不会是即将结束的五年任期的延续,但是大家选择我在未来五年更好地为我们的国家,为我们的年轻一代服务。

[2022年度最热精选]

Ajuster le galon en veillant à ce qu'il semble à peine posé sur le tweed : il trace la continuité du vêtement, et dessine la ligne.

确保滚边在斜纹软呢上完美接合:勾勒服装边缘、突显廓形。

[Inside CHANEL]

Nous veillerons dans ce contexte à assurer la continuité des services publics et de la vie de la Nation.

在这种情况下,我们将确保公共服务和国家生活可以正常运转

[法国总统新年祝词集锦]

On a « depuis » , qui te permet d'exprimer une durée. Avec « depuis » , il y a continuité entre le début de l'action qui a commencé dans le passé et le présent, donc le moment présent. L'action a encore lieu aujourd'hui ou continue aujourd'hui.

Depuis用来表达持续的时间。用上depuis时,始于过去的动作与现在存在联系。如今这个动作还在发生或者持续。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

En France, il existe de très nombreux exemples de cette continuité.

在法国,有许多这种遵循的例子。

[ABC DALF C1/C2]

Ce système qui donne beaucoup de pouvoir au président, ça enlève une certaine continuité et une certaine logique dans la politique du pays.

这一体系赋予总统很多权力,部分剥夺了国家政治的连续性以及逻辑性。

[Culture - Français Authentique]

例句库

Depuis sa création, notre entreprise de bonne foi, l'innovation, la qualité et l'efficacité du principe de la continuité de la croissance.

我公司自成立以来本着诚信、创新、优质、高效的原则,不断的成长。

Si on ne renverse pas la tendance, on mettra en danger la pureté de la langue et la continuité de la culture chinoise.

如果不遏止这一趋势,中文的纯洁性以及中国文化的传承就会受损。

Cela dit, ce plan 2010-2015 s'inscrit dans la continuité d'une politique de réduction des quotas d'exportation mise en place depuis des années.

这意味着,该2010-2015年计划是削减实施多年出口配额的连续政策的一环。

Aujourd’hui je me sens bien et j’espère pouvoir travailler dans la continuité, chose très importante.

现在我感觉不错,我希望这种好状态能一直持续下去。

Une usine de production depuis la stabilité, la continuité de l'approvisionnement.

创厂以来生产稳定,货源不断

Depuis la création de la société pour plus d'une décennie depuis l'introduction de la continuité et à absorber le plus avancé au monde des technologies et des processus.

公司自成立十多年以来,不断引进和吸收当今世界最先进的技术与工艺。

La continuité éternelle entre la vie et la mort, nous apporte ainsi les chagrins et les bonheurs.

生与死永恒地继续着,如此般地给我们带来幸福,以及悲伤。

Aujourd’hui je me sens bien et j’espère pouvoir travailler dans la continuité.

现在我感觉很好,我希望能够一直将好状态持续下去

La muraille n’est pas toujours en continuité. Il faut parfois déscendre et puis ascendre. Maintenant, au pied d’un mûr rompu des autres, une troupe de moutons passent devant nous.

长城并不是完全连通的,有时也需要下来,再上去.这时,一群羊走过.

Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...

艺术作品中的这种永不休止的延续性足以证明作品本身要远比一个总统的话持续得更为长久。

Haut-efficacité, de qualité, non polluante, faible pour le principe de la continuité de galvanisation à chaud en acier (à bord), la production, de produire CQ, DQ déchets produits en acier galvanisé.

以高效率、高品质、无污染、低消耗为原则进行连续热镀锌钢带(板)的生产,可生产CQ、DQ圾镀锌钢带产品。

En effet, le poste de président de lANC, être en position favorable pour choisir son successeur en coulisses et assurer la continuité politique du pays.

假如他在国大党选举获胜,他可以占据有利的位置在幕后选择他的继任者,确保国家政治的连续性

En réalité, Luc Oursel semble être le fruit d'un compromis entre ceux qui voulaient la rupture brutale avec Anne Lauvergeon et ceux qui demandaient une certaine continuité avec sa stratégie.

事实上,选择他更像是矛盾双方妥协达成的一个结果,一方对安妮·洛韦蓉强烈不满,而另一方则希望延续安妮以前定下的发展策略。

Action no 33: S'acquitteront des obligations qu'ils ont contractées en vertu des paragraphes 3 et 4 de l'article 6 de fournir promptement une assistance aux États parties qui ont fait savoir qu'ils avaient besoin d'un appui pour la destruction des stocks de mines, le déminage, la sensibilisation aux risques présentés par les mines et l'assistance aux victimes, en tenant compte des priorités en matière d'assistance définies par les États parties touchés eux-mêmes dans leurs plans nationaux et en veillant à la continuité et à la pérennité des engagements en matière de ressources.

按照第6条(3)和(4)款下的义务采取行动,迅速援助表明需要支持以便销毁储存、地雷清除、地雷危险教育和受害者援助的缔约国,按照地雷受害缔约国本身在其国家规划中阐述的帮助需要作出响应,并确保资金承诺的连续性和持续性。

La gestion et le fonctionnement des systèmes mondiaux de continuité des opérations et de reprise après sinistre exigent une coordination et un suivi des services.

为了管理和运作维持和平行动全球灾后恢复和业务连续性构架系统,需要对服务进行协调和监测。

Un montant de 725 800 dollars est demandé au titre de la continuité des opérations et de la reprise après sinistre.

拟为灾后恢复和业务连续性支助编列725 800美元。

Ces services englobent la coordination et le suivi des prestations nécessaires pour la gestion et le bon fonctionnement de l'architecture et des systèmes d'appui à la continuité et à la reprise des opérations après sinistre, la coordination des besoins en matière de serveurs et d'infrastructure de réseau, la configuration des systèmes et l'élaboration de la documentation correspondante, y compris l'appui opérationnel courant, le fonctionnement de l'infrastructure nécessaire à la reprise et à la continuité des opérations après sinistre dans le Département, le maintien de la souplesse de l'appui à cet égard et le contrôle des systèmes utilisés dans ce domaine.

这些服务包括协调和监测持续管理及运作维持和平行动全球灾后恢复和业务连续性构架和系统所需的各项服务,协调服务器和网络基础设施需求,配置且为已经实施的系统建立文档,包括提供日常运作支持,运作外勤部灾后恢复和业务连续性基础结构,为该部不断变化的灾后恢复和业务连续性需要持续提供灵活支持,并监测灾后恢复和业务连续性系统。

Compte tenu des risques inhérents aux opérations de paix, la continuité des opérations et la reprise après sinistre sont une préoccupation constante, depuis la fin de la phase de préparation jusqu'à la phase de liquidation des missions.

由于维持和平行动所固有的风险始终存在,灾后恢复和业务连续性是从特派团规划阶段直至特派团清理结束阶段的长期考虑。

L'élaboration et l'application de stratégies de continuité des opérations et de reprise après sinistre propres à éviter que les communications soient interrompues et à préserver les données de l'Organisation, garantissant ainsi l'existence d'une infrastructure souple et robuste capable de faciliter la continuité des opérations d'importance critique pour les missions, exigent des mesures de contrôle de la gestion, compte tenu du recours croissant aux TIC.

灾后恢复和业务连续性战略有助于提供持续不断的电信服务且可保护本组织的数据,而制定和执行这些战略,确保建立复原力强和灵活的信通技术基础设施以促进特派团关键业务的连续性,需要加大管理监督,因为信通技术的使用不断扩大。

Un montant de 942 500 dollars est demandé au titre de l'appui réseau pour les opérations de terrain, afin d'assurer la continuité des communications de données et des communications téléphoniques entre le Siège et les missions.

拟为外地网络支助编列942 500美元经费,用于联合国总部和外地特派团之间的连续数据和语音通信。

法语百科

De manière générale, la continuité est le fait d'être continu, ininterrompu.

En mathématiques, la continuité est une propriété topologique d'une fonction. En philosophie des sciences (épistémologie, théorie de la connaissance), la continuité est une théorie issue d'Aristote selon laquelle les objets naturels changent de manière graduelle. En narratologie, la continuité est le principe de cohérence entre les différentes œuvres d'une même série ou cycle, ou d'un même univers de fiction. La continuité en escalade est la capacité pour le grimpeur à évacuer et à retarder l'apparition d'acide lactique.

法法词典

continuité nom commun - féminin ( continuités )

  • 1. prolongation sans interruption

    la continuité d'une politique

  • 2. suite logique

    se situer dans la continuité d'un raisonnement

  • 3. mathématiques propriété de ce qui est continu

    la continuité des fonctions

solution de continuité locution nominale - féminin ( (solutions de continuité) )

  • 1. interruption dans l'évolution naturelle (de quelque chose)

    une solution de continuité entre la théorie et la pratique

  • 2. poursuite dans l'évolution naturelle (de quelque chose) [Remarque d'usage: ce sens est erroné et critiqué, mais en usage croissant]

    trouver une solution de continuité

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调