词序
更多
查询
词典释义:
évolutions
时间: 2023-10-10 12:12:37
[evɔlysjɔ̃]

n. pl. 一连串的动作, 一系列的动作(部队等的)位置变化, 队形变化, 机动, 机动演习

词典释义
n. pl.
一连串的动作, 一系列的动作
(部队等的)位置变化, 队形变化, 机动, 机动演习
短语搭配

les évolutions d'une danseuse女舞蹈演员的一系列动作

les évolutions des troupes au cours d'une bataille战斗中部队的机动

原声例句

Les évolutions techniques ont permis la mise en service du VAL (véhicule automatique léger). C’est un métro sans conducteur : les arrêts, l’ouverture et la fermeture des portes se font sans intervertion humaine.

得益于技术的发展,自动轻级车辆得以运行。这是一种没有驾驶者的地铁,停靠站台、开门和关门都没有人工干预操作。

[法语词汇速速成]

Gauguin souhaite avant tout rendre hommage à la Bretagne, à un monde ancestral qu'il considère épargné par les évolutions de la vie moderne.

高更最想做的,是致敬布列塔尼,这个古老的世界他认为躲开了现代社会发展的喧扰。

[巴黎奥赛博物馆]

Et pourtant, c'est parce que l'école des Chartes a su s'adapter et ne pas louper les évolutions de la société, notamment les innovations technologiques, qu'elle est aujourd'hui encore considérée comme une des meilleures écoles d'Histoire du monde.

然而,正是因为巴黎文献学院能够适应社会发展并且不错过发展的机会,尤其是实现技术创新,它今天仍然被认为是世界上最好的历史学校之一。

[硬核历史冷知识]

En France, les gens engagent très souvent la conversation en parlant du temps qui fait, en parlant des évolutions, de la météo, c'est un sujet vraiment très commun.

在法国,人们经常通过谈论天气开始对话,通过谈论天气变化,这是一个非常普遍的话题。

[Madame à Paname]

Les évolutions prévues par cette loi entreront en vigueur progressivement à partir de cet automne.

该法规定的变更将从今年秋季开始逐步生效。

[法国总统马克龙演讲]

Pourtant, il y a aussi des évolutions qui vont dans le sens inverse : certains centres d’activités ont été délocalisés et installés au-delà du périphérique.

然而,也有方向相反的一些变革:有些办公中心被迁移到郊区以外。

[法语词汇速速成]

Vous appréciez proposer des nouvelles solutions, dessiner les évolutions possibles et allez vers elles.

你们喜欢提新的解决方法,给方法画出有可能的演变。

[MBTI解析法语版]

Essayez de vous projeter et de voir les perspectives, et les évolutions possibles, ainsi que les impacts humains de vos actions.

试着投射且看看那些观点,有可能的改变,还有你们行为的人为影响。

[MBTI解析法语版]

C’est-a-dire qu’il y a simplement aussi des évolutions du marché, il y a de l’innovation qui peut permettre aussi d’être plus intelligent, plus pertinent.

也就是说,市场上也有变化,有创新,也可以让我们更智能,更有针对性。

[聆听自然]

Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.

两道传统的菜肴,一只鸭子,两杯葡萄酒。

[Food Story]

例句库

Toutefois le président n'a pas fermé la porte à des évolutions futures de la position française. «Le processus évoluera étape par étape», a-t-il dit.

然而,总统仍为法国将来变化立场留有余地。他说:“往后将会一步步发展。”

Le Dictionnaire de l’Académie est traditionnellement un dictionnaire de l’usage, qui s’enrichit à chaque édition et enregistre les modifications et les évolutions constatées.

法兰西学院出版的权威法法词典,内含大量例句。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Pour la deuxième année consécutive, les enjeux et les évolutions numériques étaient présents au Salon du Livre de Paris.

数码书籍及其演变已经连续第二年在巴黎图书博览会上显示出来。

Les évolutions d'une carte sont considéré comme des exemplaires de la même carte.

如果某卡牌的进化牌为唯一卡牌,则必须在他和其进化卡牌中做出选择。

Les évolutions d'une danseuse sont élégantes.

女舞蹈演员的一系列动作很优雅。

Le Nigéria s'est toujours déclaré gravement préoccupé par certaines évolutions, dont l'apparition de nouvelles doctrines stratégiques dans certains pays dotés d'armes nucléaires, qui ont jeté de l'ombre sur l'accomplissement de ces importants engagements.

尼日利亚始终对某些事态发展表示严重关切,包括某些核武器国家新出现一些战略学说,这些学说已经给这些重要承诺如期得到履行带来了不确定性。

Nous considérons que c'est une évolution importante et nous pensons que l'arrêt de la colonisation d'une partie de la terre palestinienne, par le biais du démantèlement des colonies de peuplement, ainsi que du retrait des colons et des forces d'occupation israéliennes de Gaza est un élément positif, susceptible d'ouvrir la voie à d'autres évolutions favorables.

我们把此举看作是一个重要事态发展,并认为通过拆除定居点和从加沙地带撤出定居者和以色列占领军来停止将我们巴勒斯坦土地的一部分变为殖民地的活动是一个积极事态发展,并可能导致其他积极事态发展。

Le Comité a estimé que ce retrait a constitué une des évolutions politiques les plus notables de ces dernières années dans le conflit israélo-palestinien et a reconnu les efforts résolus déployés par l'Autorité palestinienne pour coordonner le retrait avec la partie israélienne, afin d'assurer une gestion sans heurt de la nouvelle situation ainsi créée.

本委员会认为这次撤离行动是近年来以巴冲突中最重要的政治发展之一,并确认巴勒斯坦权力机构坚定地进行了努力,以与以色列方面协调撤离行动,并确保平稳地管理由此形成的新局面。

Malheureusement, les progrès dans ce sens ont été très lents, dans le meilleur des cas, malgré certaines évolutions positives.

令人遗憾的是,尽管出现了某些积极的事态发展,但这方面的进展充其量只能说非常缓慢。

Sa formulation est technologiquement neutre, ce qui permettra de ne pas avoir à adapter constamment le cadre juridique aux nouvelles évolutions techniques.

该指令的草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新的发展情况调整该法律框架。

Ces comptes-rendus ont mis l'accent sur les activités faisant intervenir une coopération significative entre les organismes des Nations Unies et sur les évolutions récentes de leurs activités liées à l'espace.

报告着重强调了涉及联合国各实体间的重要合作的活动以及空间活动的近期发展情况。

Ces évolutions récentes sont des pas en avant importants dans le processus de paix au Moyen-Orient.

最近的这些事态发展是中东和平进程中的重要步骤。

Cette Réunion tient une session au moins une fois par an pour examiner les méthodes, les normes et les données disponibles pour établir les indicateurs convenus, et étudie et analyse les évolutions pour chacun des objectifs quantifiables.

该专家组每年至少举行两次会议,审查关于议定指标的方法、标准和现有数据,审查和分析每项可量化的目标和指标的趋势。

Face à ces évolutions, il apparaît de plus en plus nécessaire de mettre en place des réglementations-cadres régissant à la fois les utilisations civiles fiables et les utilisations militaires légitimes de l'espace, afin d'empêcher l'espace de devenir un lieu d'insécurité.

鉴于这些事态发展,对外层空间的可靠民用和正当军用定出框架规则已有必要,以避免外层空间成为一个不安全领域。

Vers la fin de la période considérée, des évolutions encourageantes ont été enregistrées dans le domaine politique, les Palestiniens comme les Israéliens ayant réaffirmé leur engagement en faveur de la Feuille de route et de cessation des hostilités.

在本报告所述期间行将结束之时,出现了积极的政治发展:巴勒斯坦和以色列都重申对路线图的承诺和对停止暴力行为的承诺。

De plus, la Commission européenne est obligée, de par son mandat, à préserver la capacité de la Communauté européenne à adapter ses règles aux évolutions dans les domaines couverts par le projet de convention.

此外,欧洲联盟委员会有义务保持欧洲共同体根据公约草案所涉各领域的事态发展来调整其规则的权力。

On s'emploie actuellement à le mettre à jour pour tenir compte des évolutions récentes.

目前正在考虑到新的发展而加以修订并翻译成法文。

Mme Juul (Norvège) (parle en anglais) : Le monde est le témoin d'évolutions importantes au Moyen-Orient.

尤尔夫人(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东的重要事态发展。

Il convient d'entreprendre des recherches supplémentaires sur les modifications du rayonnement UV au niveau du sol en fonction de la couche d'ozone et des évolutions d'autres paramètres atmosphériques dues au climat.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及对其他大气参数中气候引起的变化的反应。

法法词典

évolutions nom commun - féminin ; pluriel

  • 1. déplacements consistant en une succession de mouvements coordonnés

    observer les évolutions des poissons dans l'aquarium

  • 2. militaire manœuvres d'exercice ou changements de position (effectués par une troupe armée)

    les évolutions opérées aux abords de la ligne de front

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的