Giulia Foïs : Et pour nous accompagner au cœur de la matrice, j'ai le plaisir d'accueillir aujourd'hui le professeur René Frydman, gynécologue, obstétricien, spécialiste de la procréation médicalement assistée. Bonjour.
朱利亚·福斯:为了更深入地了解,非常高兴今天能邀请到妇产科医生、医学辅助生殖专家勒内·弗莱德曼教授。教授您好。
[Édito C1]
Ces changements étonnent par leur ampleur, surtout lorsqu’on demande aux Français leur avis sur la PMA, la procréation médicalement assistée, soit l’insémination artificielle, pour avoir un enfant.
这些变化的幅度令人惊讶,特别是当法国人被问及他们对ART,医学辅助生殖或人工授精的意见时。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
Macron a déclaré qu'il se considérait progressiste, favorable à la procréation médicalement assistée et souhaitant un débat sur la fin de vie, mais qu'il ne se précipiterait pas pour légiférer.
马克龙说,他认为自己是进步的,赞成医疗辅助生育,并希望就生命的终结进行辩论,但他不会急于立法。
[HugoDécrypte]
Un certain nombre de pays ont mis l'accent sur la prise en compte des sexospécificités dans la santé de la procréation.
一些国家着重在生殖保健方面纳入性别观点。
La tâche consiste à s'assurer que les jeunes femmes ont accès à l'information concernant le VIH, la santé sexuelle et la santé en matière de procréation, ainsi qu'aux méthodes préventives, et qu'elles jouissent de l'égalité des chances sur le plan économique.
当前的挑战是,确保青年妇女得到有关艾滋病毒以及性和生育卫生的信息、预防办法和经济机会,使她们比较不容易受伤害。
Le Gouvernement thaïlandais a décidé d'appréhender le problème dans sa globalité en adoptant une démarche plurisectorielle qui comporte des mesures visant à bien informer les citoyens sur les méthodes de contraception, la planification familiale et les services de santé en matière de procréation.
泰国政府采取了一项综合和多部门办法,其中包括确保获得关于避孕方法、计划生育和生殖健康服务的信息等措施。
En outre, tous les hôpitaux et établissements de soins informent les hommes et les femmes sur la santé en matière de procréation et leur fournissent des services dans ce domaine.
此外,为确保男子和妇女都可获得关于生殖健康的信息,所有公立医院和保健中心都向患者提供信息和生殖健康服务。
Des campagnes sur l'utilisation des préservatifs, la planification familiale et la santé en matière de procréation sont menées dans les collectivités et sur les lieux de travail.
在社区和工作场所也开展关于避孕套使用、计划生育和生殖健康的运动。
Des aides sont accordées aux services d'information et de conseil sur la santé en matière de procréation à l'intention des jeunes et à des campagnes visant à favoriser la participation des hommes à la vie familiale et à leur faire connaître et comprendre la santé en matière de procréation.
此外,还支助针对青少年的生殖健康咨询服务以及促使男子参与家庭并使他们了解和认识生殖健康的运动。
Les objectifs définis portent aussi sur les services d'éducation préventive en vue de promouvoir l'égalité entre les sexes et un accès plus aisé aux services de santé, notamment dans le domaine de la santé sexuelle et de la santé en matière de procréation, pour les femmes et les filles.
《宣言》还制定目标,提供预防教育,以推进两性平等,并使妇女和女孩更多地获得卫生服务,包括性卫生和生育卫生服务。
Leurs centres de liaison se sont employés ensemble à intégrer la santé de la procréation dans le Programme des objectifs du Millénaire pour le développement, mettant en évidence les liens entre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et les objectifs du Millénaire pour le développement.
世界银行和人口基金协调中心密切合作,把生殖健康问题纳入千年发展目标议程,强调人发会议目标和千年发展目标之间的相关性。
La Fondation pour les Nations Unies, partenaire stratégique du Fonds, a joué un rôle clef en appuyant l'élaboration de nouvelles méthodes destinées à améliorer la vie des adolescentes et à leur assurer une meilleure hygiène sexuelle et une meilleure santé de la procréation.
联合国基金会作为人口基金的战略伙伴,一直在为制订新办法提供支助,以改善少女的生活并提高其性健康和生殖健康的质量。
Le Fonds collabore étroitement avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS), dans le cadre de leur programme de partenariats stratégiques, qui vise à améliorer l'hygiène sexuelle et la santé de la procréation en adoptant des directives fondées sur des preuves, mises à jour régulièrement pour refléter le consensus scientifique international.
人口基金与世界卫生组织(卫生组织)在卫生组织-人口基金战略伙伴关系方案框架内密切合作,旨在通过采用基于证据的准则促进性健康和生殖健康;这些准则定期更新,以反映国际在科学研究方面的共识。
À ce jour, le FNUAP a lancé 10 de ces ensembles sur des thèmes prioritaires - démarches sectorielles, fistules obstétricales, qualité des soins de santé de la procréation et d'hygiène sexuelle, enquêtes sur la population et le logement, et sûreté des produits de santé de la procréation, notamment.
到目前为止,人口基金已就公司优先关注的专题推出了10种知识资产,包括全部门办法、产科瘘、性保健与生殖保健的质量、人口和住房调查及生殖健康商品安全。
Au niveau des entreprises, le FNUAP a lancé une initiative majeure pour la sûreté des produits de santé de la procréation, applicable dans un premier temps à 15 pays, à travers laquelle le Fonds soutient l'action menée par les pays en vue de renforcer les capacités et les systèmes nationaux en matière de logistique, de prévision, d'achat et de surveillance des produits de santé de la procréation.
通过这项举措,人口基金支持各国为加强国家能力和生殖健康商品的物流、预测、采购和监测系统而开展的工作。
Une fois la situation stabilisée, le FNUAP pose les jalons de la transition et de la reconstruction en reconstruisant les dispensaires endommagés, en assurant la formation des prestataires de services et des travailleurs sociaux et en rétablissant les services de santé de la procréation afin de promouvoir la maternité sans risque, la santé de la procréation chez les adolescents et l'accès aux préservatifs.
一旦局势稳定,人口基金通过恢复被破坏的服务提供站,为过渡和重建打下基础;培训服务提供者和社区工作人员;并恢复生殖保健服务,促进产妇安全、少年生殖保健和获得安全套。
Il a notamment contribué au bilan en coparrainant des discussions en ligne sur la santé des femmes, en élaborant et en diffusant des documents de sensibilisation où étaient exposés les liens entre le programme du Caire et celui de Beijing et en encourageant des investissements accrus dans la santé des femmes, s'agissant notamment de la santé de la procréation.
人口基金对审议的投入包括共同主办有关妇女健康的网上讨论;编写和散发简要列出开罗和北京议程之间的联系的宣传资料;并支持对妇女保健进行更多的投资,尤其是生殖保健方面。
Il a également détaché auprès du Projet un conseiller principal sur l'hygiène sexuelle et la santé de la procréation et fourni une contribution technique dans le domaine de l'évaluation des besoins.
人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。
Il est urgent d'engager les femmes et les hommes à revoir les normes sociales qui rendent les femmes plus vulnérables, d'abolir les pratiques préjudiciables telles que les mariages précoces ou forcés, la dépossession des veuves de leur droit d'hériter et les mutilations génitales féminines, de démarginaliser les femmes sur le plan économique et d'assurer un libre accès à l'information et aux services concernant le VIH, y compris les services de santé sexuelle et de santé en matière de procréation.
现在迫切需要让男女都参与解决造成妇女更易受伤害的社会规范问题;反对有害的习俗,如早婚或逼婚、寡妇被丈夫的男性亲属继承和对女性生育器官的切割;增强妇女经济权力;使妇女能够全面得到有关艾滋病毒的信息和服务,包括性卫生和生育卫生服务。
Le but recherché est de diffuser des idées et de s'employer à faire évoluer la mentalité dominante, éliminer les idées préconçues et modifier les attitudes et les schémas de comportement concernant des questions aussi délicates que les rapports entre les hommes et les femmes, l'éducation des enfants, la santé en matière de procréation, les droits des femmes et les droits de l'enfant.
既定目标是在诸如性别、抚育、生殖健康及妇女和儿童权利等复杂微妙的问题上交流思想,提倡性别观点主流化,消除偏见,改变态度和行为模式。
Le Gouvernement a pris de nombreuses mesures visant à modifier les coutumes socioculturelles qui freinent la promotion et l'égalité des femmes; à lutter contre l'abandon scolaire parmi les filles; à promouvoir l'idée de santé en matière de procréation; et à favoriser l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes dans les programmes scolaires en modifiant l'image stéréotypée des rôles des femmes et des hommes.
政府采取多项措施,修改那些妨碍妇女发展和平等的社会和文化习惯;控制女孩中途辍学现象;加强生殖健康观念;通过改变对男女角色的传统观念,在叙利亚学校课程中推行性别观点主流化。
Le programme de santé en matière de procréation a été activement mis en oeuvre avec le soutien des organismes gouvernementaux et non gouvernementaux.
在政府及非政府机构的支持下,生殖健康计划在叙利亚得到积极推行。
Les questions de la croissance démographique, de la santé en matière de procréation et de la condition féminine constituent l'essentiel des activités de sensibilisation visant les filles et d'autres catégories de la population.
在很大程度上,人口增长、生殖健康及性别问题成为针对女孩和社会其他群体开展提高认识活动的主题。