词序
更多
查询
词典释义:
retoucher
时间: 2023-08-10 20:29:12
TEF/TCF
[rətu∫e]

修改,修饰,润色

词典释义


v. t. dir.
饰, 润色:
retoucher une photo 整照片
Votre article est bien, n'y retouchez pas.
你的文章很好, 不要再了。
retoucher une veste (根据试衣要求)上装


v. t. indir. (+ à)
饰, 润色:
retoucher à un poème 一首诗
近义、反义、派生词
联想:
  • tâter   v.t. 触摸,用手探测;试探,探测;v.t.ind. 品尝;尝试,体验

近义词:
corriger,  refondre,  remanier,  reprendre,  rectifier,  revenir sur,  réviser,  revoir,  truquer,  toiletter,  améliorer,  modifier
联想词
retravailler 返工; corriger 正,纠正; peaufiner 提炼; photographier 拍摄,给……照相; éditer 出版,发行; réécrire 写; dessiner 画; maquiller 化妆; modifier 变,; réutiliser 再利用; supprimer 废除;
当代法汉科技词典

retoucher vt版;

短语搭配

Votre article est bien, n'y retouchez pas.您的文章很好, 不要再改了。

retoucher une veste(根据试衣要求)修改上装

retoucher une photo整修照片

retoucher un texte修改文章

retoucher un tableau修改一幅油画

retoucher à un poème修改一首诗

原声例句

On est de retour, j'ai un petit peu retouché durant la journée, mon make-up, j'ai rappliqué un peu de blush, et j'ai un peu remis un petit peu de rouge à lèvres.

我们回来了,我在白天了一下妆,我涂了一点腮红,又涂了一点口红。

[美丽那点事儿]

La jeune Julia Bluhm a provoqué une guerre médiatique en envoyant aux bureaux new-yorkais de la publication pour adolescents Seventeen une pétition demandant la fin d'une utilisation excessive de photographies retouchées, et la publication mensuelle de clichés de personnes « normales » .

茱莉亚·布雷默寄给了纽约人杂志社一个出版物,这是专门针对于17岁年轻人的刊物,她也引起了一场媒体大战,她要求他们不要再过度编辑照片,并且每月的出版物请拍摄“正常”的人物形象。

[Alter Ego+3 (B1)]

Et de relancer le débat sur les conséquences de la promotion d'images retouchées sur les adolescentes : « Troubles de l'alimentation, régimes, dépression et baisse de l'estime de soi. »

这也重新点燃了这场关于青少年照片过度修图过度编辑的争论:“饮食失调、节食、忧郁症以及妄自菲薄。”

[Alter Ego+3 (B1)]

Et après, il faut retoucher et voir si tout est bien correct. Mais c'est quand même une grosse partie du travail de fait.

之后,还必须进行润色,看看是否一切正确。但这仍然是工作的重要组成部分。

[Français avec Pierre - 学习建议篇]

Je me suis dit qu'un magazine de mode c'était pas mal l'endroit idéal pour faire un stage étant donné que... Que toutes vos photos sont retouchées à mort.

我觉得时尚杂志是个实习的好地方,因为... ... 你所有的照片都被修饰得面目全非。

[魁北克法语]

Et grand mystère, on ne sait pas ce qui se passe, il meurt à 60 ans à Cambridge sans avoir retouché une guitare.

这是一个很大的谜团,我们不知道发生了什么,他60岁的时候在剑桥去世,没有再过一把吉他。

[Iconic]

Tomas tourna la tête pour parler à la jeune femme qui le tenait par la taille ; ils passèrent juste devant Julia dont les talons venaient de retoucher terre.

这时,托马斯转头和搂着他的年轻女子说话,两人正好从朱莉亚的面前经过,而她的脚跟也刚好落回地上。

[那些我们没谈过的事]

Et tu étais, à chaque fois, contente du résultat ou à chaque fois tu essayais de retoucher les choses qui allaient pas, mais tu t'es pas arrêtée en chemin.

你要么满意自己所得,或者试图改变那些不正确的东西,但你从未停止。

[Piece of French]

C’est d’ailleurs à une supposition de ce genre qu’obéissent les criminels quand ils retouchent après coup un mot qu’ils ont dit et duquel ils pensent qu’on ne pourra confronter cette variante à aucune autre version.

其实,罪犯的假定也属于这同一类型。他们往往在事后修改说过的话,以为别人无法对证。

[追忆似水年华第二卷]

Sur les réseaux sociaux, certaines personnes font remarquer que la photographie paraît retouchée. Ce qui pourrait desservir la cause, puisqu’une fausse photo serait donc employée pour sensibiliser le public à un vrai problème.

在社交网络上,有些人指明这张图片被P过。这或许会妨害事业,因为一张假照片被用来引起大家对真问题的关注。

[Désintox]

例句库

Votre article est bien, n'y retouchez pas.

您的文章很好, 不要再改了。

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文翻译性质:兼职职责:翻译资料的校对、加工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。

Aux états-Unis, deux scientifiques du Dartmouth College, Hany Farid et Eric Kee, ont réussi à développer un logiciel capable de déterminer si une photo a été retouchée.

美国新罕布什尔州达特茅斯学院的两位科学家汉尼•法理德和埃里克•基,成功地开发出一款可以识别照片是否被修改的软件。

À quoi sert-il de retoucher les structures si les décisions adoptées ne sont pas mises en œuvre?

如果不强制遵守这些决定,那么,改进现有结构是没用的。

Pour aider le Comité à mener à bien ses travaux intersessions sur les produits chimiques candidats, les membres ont décidé de créer un groupe de travail chargé d'examiner, de retoucher et de perfectionner la matrice élaborée par le secrétariat à l'intention des groupes de travail pour la présentation des résultats de leurs travaux au Comité.

为协助委员会开展其有关候选化学品问题的闭会期间工作,委员会决定设立一个工作组审议,秘书处为各工作组用于向委员会汇报各自调查结果而制订的模板,并视需要对这些模板进行修改和发展。

Le système de quotas du Comité n'a pas permis de parvenir à une répartition équitable des sièges pour les États africains, et il faudra le retoucher pour qu'il soit à même de l'assurer entre tous les groupes régionaux, à mesure que le Pacte progressera vers la ratification universelle.

经济、社会和文化权利委员会的配额制度并没有给非洲国家实现公平席位分配,因此要加以调整,以便随着盟约迈向普及批准,能够确保所有区域集团之间有公平的席位分配。

Le Comité recommande en conséquence à l'Assemblée générale d'envisager de l'autoriser à se réunir 4 semaines de plus par exercice, soit un total de 78 semaines, au lieu de 74 actuellement, qui seraient mises à profit en fonction des besoins, en vue de lui assurer la possibilité de retoucher son programme de travail de manière à répondre plus efficacement aux besoins qui se font jour.

因此,委员会建议大会考虑批准其会期每两年期增加4周,总共为78周,取代现在的74周,根据需要灵活使用,以确保该委员会能够调整其工作方案,更有效地应对新的需求。

À son avis, il convient, à ce stade, d'analyser, en se fondant sur l'expérience acquise jusqu'ici, ce qui a été réalisé, ce qui n'a pas produit l'effet souhaité et pourquoi, et ce qui doit être retouché ou amélioré pour accélérer la mise en place de la réforme et obtenir de nouveaux résultats.

委员会认为,在此刻,拟应以迄今已经取得的经验为基础,分析取得了哪些成绩,哪些没有奏效,原因是什么,必须调整或改进什么才能加快进程和进一步取得成功。

Le programme national sur la population a été retouché et soumis à l'examen du Conseil des ministres.

进一步详细制定了国家人口方案,并已提交内阁审议。

Leurs vues continueront d'être sollicitées par l'intermédiaire du groupe consultatif informel sur la décentralisation et le plan de mise en œuvre sera retouché compte tenu de ces vues, en prévoyant la formulation d'une étape pilote avant la mise en œuvre proprement dite, graduelle.

将继续通过权力下放问题非正式协商小组征求会员国的意见,在进一步拟定执行计划时将考虑到这些意见,在进入到全面执行阶段以前将首先有一个试点阶段。

Il en résulterait une « économie » de dispositions, mais cela aurait l'inconvénient de « retoucher » le texte de la Convention de Vienne.

这将有助于“节省”规定,但也会有改动《维也纳公约》案文的弊病。

C'est le souci de ne pas « retoucher » les dispositions des Conventions de Vienne sur le droit des traités qui l'a conduit à manifester une nette préférence pour l'adoption de deux projets de directives distincts à la confirmation des réserves formulées à la signature d'une part et durant la négociation d'autre part.

为了避免“修饰”《维也纳条约法公约》的规定,特别报告员清楚表明他倾向于通过两项不同的准则草案:一项涉及确认在签署时提具的保留,另一项则涉及确认在谈判时提具的保留。

À cette fin, un programme de redressement d'urgence a été conçu pour Gaza et des activités en cours ont été retouchées afin de préserver l'accent mis sur la création des conditions nécessaires à la viabilité économique et à l'établissement d'un État palestinien.

这包括设计加沙紧急恢复一揽子计划和微调正在进行的活动,重点仍然是为巴勒斯坦获得经济生存能力和国家地位创造必要条件。

Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été retouchés avant leur ouverture au public afin de supprimer toute information susceptible de révéler l'identité des témoins ou des membres de leurs familles.

依照审判分庭规定的保护措施,修改了记录誊本,以删去可识别证人或其家庭成员的信息,然后再将之公布于众。

Le manuel serait étoffé et retouché encore à la lumière de l'expérience acquise et mis prochainement à la disposition de tous les États intéressés.

将会参照已经取得的经验进一步编制和编辑该手册,并将在不久后提供给所有的相关国家。

Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.

该行动计划还应当继续敏锐注意环境的变化,并视需要而加以更新。

Ce projet et les annotations correspondantes ont été à nouveau retouchés en fonction des observations formulées par les membres du Comité (voir annexe).

根据成员的反馈意见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。

En vue de faire profiter d'autres personnes de cette expérience, la Section de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle de la Division de l'éducation de base de l'UNESCO a transcrit et retouché certains scripts d'émissions radio.

为了和更多人分享这些经验,教科文组织基础教育司扫盲和非正规教育科已转录、编辑了部分无线电节目广播稿。

Il a été convenu que vu le niveau des orientations ayant trait au plan d'action mondial, il n'avait pas besoin d'être négocié dans son intégralité et serait constamment retouché dans le futur.

会议商定,鉴于全球行动计划旨在向各方提供指导,因此无需对之进行全面的谈判,而是应于今后不断予以完善。

法法词典

retoucher verbe transitif

  • 1. corriger ou modifier partiellement (quelque chose) en vue d'une amélioration ou d'une remise en état

    retoucher un dessin

  • 2. couture modifier les mesures ou la forme de (un vêtement)

    faire retoucher une jupe

  • 3. recevoir de nouveau (une somme d'argent)

    je dois retoucher de l'argent avant la fin du mois

retoucher verbe transitif indirect

  • 1. se livrer de nouveau (à une pratique, à une activité)

    retoucher à la drogue

  • 2. apporter une correction ou une modification partielle (à quelque chose) en vue d'une amélioration ou d'une remise en état (vieilli)

    retoucher à un poème

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾