词序
更多
查询
词典释义:
détraquer
时间: 2023-07-29 16:13:19
[detrake]

v. t. ()伐紊乱 2. 弄坏, 损坏, 出毛病:

词典释义

v. t.
1. 伐紊乱
2. 弄坏, 损坏, 出毛病:

détraquer un moteur 把发动机弄坏

3. [俗]不正常, 有点错乱, 不舒服, 失调:
L'alcool détraque l'estomac. 烧酒伤胃。
Se détraquer l'estomac 把胃搞出毛病



se détraquer v. pr.
被搞坏, 被弄坏, 出毛病, 变坏:
Ma montre s'est détraquée. 我的表坏了。
Le temps se détraque. 气变坏了。


常见用法
ses insomnies le détraquent失眠症搞垮了他的身体
l'imprimante s'est détraquée打印机坏了

近义、反义、派生词
近义词:
casser,  déglinguer,  démantibuler,  démolir,  déranger,  dérégler,  abîmer,  détériorer,  esquinter,  fausser,  forcer,  perturber,  pervertir,  tournebouler

se détraquer: déréglé,  troublé,  déranger,  dérégler,  

反义词:
dépanner,  réparer,  régler,  arranger,  arrangé,  guérir

se détraquer: fonctionner,  

联想词
fonctionner 起作用,发挥职能; perturber 扰乱,干扰,骚扰; ralentir ,减; détruire 破坏,毁坏; altérer 改变,变更; pourrir 腐烂,腐败; torturer 拷打,拷问; contrôler 检查,检验; enrayer 发生故障,卡住,制动; compromettre 提交法官仲裁; manipuler 操作,用,运用;
短语搭配

machine détraquée坏了的机器

détraquer un cheval使马的步伐紊乱

détraquer la santé把身体搞坏

détraquer un moteur弄坏发动机

Il classait Mme de Brune parmi les détraquées (Maupassant).他把德布吕内太太归于精神不正常者之列。(莫泊桑)

se détraquer les nerfs把神经搞紊乱

avoir la santé détraquée身体坏了

Le temps se détraque.天气变坏了。

se détraquer l'estomac把胃搞出毛病

ses insomnies le détraquent失眠症搞垮了他的身体

原声例句

Depuis quelque temps déjà, dans les maisons et dans la ville, tout se détraquait.

一段时间以来,无论在家里还是在整个城市里,一切都处于正常状态。

[鼠疫 La Peste]

Naturellement ! reprit-il. Cela prouve bien que c’est un esprit faux et malveillant. Mon pauvre fils, tu n’avais pas déjà beaucoup de sens commun, je suis désolé de te voir tomber dans un milieu qui va achever de te détraquer.

“那还用说,”父亲说,“这恰好证明他是个假装聪明、不怀好意的人。我可怜的儿子,我看你连常识也没有了,居然和会断送你前程的人们为伍,我真难过。”

[追忆似水年华第二卷]

J’ai rencontré Pluchart avant-hier à Lille, où j’avais des affaires. Ça se détraque, sa machine, paraît-il.

前天,我到里尔去办事遇见了普鲁沙,看来他那架机器出故障了。”

[萌芽 Germinal]

À quoi bon remuer cette abomination ? Pourquoi, si l’on découvrait le bandit, faire un martyr, dont l’effroyable héroïsme détraquerait d’autres têtes, enfanterait toute une lignée d’incendiaires et d’assassins.

把这场灾难声张出去有什么好处呢?即使发现那个卑鄙的家伙,又何必让他变成烈士呢?他那可怕的英雄行为毒害其他人的思想,会促使产生大批杀人放火的凶手。

[萌芽 Germinal]

Il y a trop d'ondes magiques dans l'air, ils se détraqueraient complètement.

因为这里空中的魔法磁场太

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Le 11 août, louis xiv trouve la force d'aller se promener encore une fois à trianon, mais la mécanique de cours se détraque, dès le 13 août le roi est obligé d'interrompre son souper au grand couvert.

8月11日,路易十四找到力量,再次去特里安农散步,但课程的机制去干草愚弄,从8月13日国王被迫中断他的晚餐在大封面。

[Secrets d'Histoire]

Les océans jouent enfin un rôle de climatiseurs planétaires, ils emmagasinent presque la totalité des excès de chaleur dus à l'effet de serre mais la multiplication de leurs canicules laisse craindre que la machine ne soit détraquée.

海洋最终扮演了行星空调的角色,由于温室效应,它们几乎储存了所有多余的热量,但它们的热浪倍增引发了人们对机器会失常的担忧。

[RFI简易法语听力 2018年8月合集]

Comment pourrais-tu vouloir la vérité et la justice, lorsqu'on détraque à ce point toutes les vertus légendaires, la clarté de ton intelligence et la solidité de la raison ?

当所有传说中的美德、你的智慧的清晰和理性的坚实性都井井有条地被打乱时,你怎么能想要真理和正义呢?

[左拉短篇作品精选]

例句库

L'insomnie le détraque.

失眠症搞垮了他的身体。

Cette pendule est détraquée, mais elle est réparable.

这只挂钟了, 但可以修理。

Ma montre s'est détraquée.

我的表坏了。

法法词典

détraquer verbe transitif

  • 1. faire cesser de fonctionner normalement [Remarque d'usage: est familier quand le complément d'objet représente un humain ou ses facultés mentales]

    il a détraqué l'aspirateur

se détraquer verbe pronominal de sens passif

  • 1. ne plus fonctionner normalement [Remarque d'usage: est familier quand le sujet représente un humain ou ses facultés mentales]

    ma montre s'est détraquée

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头