词序
更多
查询
词典释义:
réclamant
时间: 2024-01-15 17:57:10
[reklamɑ, ɑ:t]

réclamant, e

词典释义

réclamant, e

短语搭配
原声例句

Des affrontements ont opposé la police à la population réclamant une aide alimentaire.

冲突使警察与要求粮食援助的人对峙。

[Géopolitique 2020年5月合集]

Ghassan Germanos et ses proches sont aussi en concurrence avec une autre liste se réclamant du changement.

Ghassan Germanos 和他的亲戚也在与另一个声称改变的名单竞争。

[RFI简易法语听力 2022年5月合集]

MM : Au Soudan, l'ONU réclamant une « enquête indépendante » .

MM:在苏丹,联合国呼吁进行“独立调查”。

[RFI简易法语听力 2022年7月合集]

La convocation intervient après la dispersion mercredi des manifestants réclamant le retour du président Mohamed Morsi.

周三,要求穆罕默德·穆尔西总统回国的抗议者驱散了他们之后,传唤了他们。

[CRI法语听力 2013年8月合集]

En Irak, la pression monte après un mois de manifestations réclamant « la chute du régime » .

在伊拉克,经过一个月的抗议活动,要求" 政权垮台" ,压力越来越大。

[RFI简易法语听力 2019年11月合集]

Ces confréries reposent toutes sur des cultes bien définis se réclamant d’étudier la gnose et la magie noire.

这些兄弟会都是基于明确定义的邪教,声称研究灵知和黑魔法。

[2018年度最热精选]

Elle a indiqué que la population manifestait ce souhait en réclamant la paix et en exprimant le refus de l'impunité.

她说,人民通过要求和平和表示反对有罪不罚来表达这一愿望。

[CRI法语听力 2013年7月合集]

En réclamant l'arrêt des bus et des métros avant le passage du cyclone, il a pu éviter de graves accidents.

通过在飓风袭击之前要求公共汽车和地铁停止,他能够避免严重的事故。

[RFI简易法语听力 2013年11月合集]

Devant le gouvernorat de Siliana, des hommes observent un sit-in, réclamant un emploi après plusieurs tentatives d'immolation par le feu.

在西利亚纳省前,男子静坐,在几次试图用火自焚后要求工作。

[TV5每周精选 2012年12月合集]

Au début du mois des manifestants réclamant une meilleure qualité de vie ont mis feu au consulat iranien dans la même ville.

本月早些时候,要求提高生活质量的抗议者放火烧毁了伊朗驻该市的领事馆。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

例句库

Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.

优先权规则可能因竞合求偿人的性质不同而有所不同。

L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.

第1(c)款处理相竞求偿人对于收益的权利的属性问题。

Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.

竞合求偿人往往是设保人的另一个有担保债权人。

La semaine dernière, le Gouvernement a lancé un appel urgent, réclamant 50 000 tentes.

上星期,我国政府紧急呼吁提供5万个帐篷。

L'auteur a introduit une demande d'examen judiciaire de cette injonction, réclamant son annulation.

提交人申请司法审查,要求撤销命令,并宣布命令无效。

Il collabore étroitement avec d'autres organismes, auxquels il peut transmettre certains dossiers complexes réclamant des connaissances spécialisées.

它与有关机构密切合作,按案件的复杂程度和专业知识要求,将案件提交这些机构。

Il faut que la société ait clairement la nationalité de l'État réclamant lorsque la réclamation est officiellement présentée.

在正式提出求偿时,公司必须是求偿国的国民。

On y met avant tout fin en déterminant si le réclamant ou le débiteur est propriétaire du bien concerné.

其解决办法首先是确定求偿人或债务人对有关资产是否具有所有权。

En certaines occasions, la communauté internationale l'a traitée essentiellement comme une opération technique réclamant des connaissances et des ressources.

有时,国际社会把和平建设看作是一种涉及知识与资源,基本上是技术性的工作。

Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.

但是,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。

Ceci pourrait toutefois changer avec l'immigration de Roms des pays de l'Est réclamant un enseignement en vlax.

然而,随着“罗马人”移民请求以Vlax罗姆语施教,这可能发生改变。

Amanat a répliqué en réclamant à Ansal le versement d'une pénalité pour retard de livraison des ouvrages.

Amanat则提出反索赔,要求Ansal支付项目竣工延误的罚款。

Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.

竞合求偿人主要关心的问题是确定设保人的任何资产是否已经设保。

Cela indique aussi que la charge de la preuve incombe à l'État réclamant, qui doit prouver que sa nationalité est prépondérante.

这一表述也明确了求偿国应负举证责任,证明其国籍为主要国籍。

À cet égard, nous appuyons le projet de déclaration présidentielle réclamant une présence internationale substantielle au Timor oriental après l'indépendance.

在这方面,我们支持主席声明草案要求大量国际人员在独立后继续驻留东帝汶。

La règle veut que c'est la première sûreté ayant fait l'objet d'une inscription qui prime les sûretés d'un réclamant concurrent.

规则是,某一特定资产上的权利在登记中排在前面,应当优先于竞合求偿人的权利。

Mais la définition d'un réclamant concurrent ne couvrirait pas nécessairement toutes les personnes protégées dans le cadre du nouveau paragraphe 3.

但是竞合求偿人的定义不一定涵盖得到新的第3款保护的所有当事人。

La loi devrait comporter un ensemble complet de règles de priorité couvrant les conflits de priorité avec tout réclamant concurrent éventuel.

法律应制定一整套优先权规则,涵盖与每一可能的竞合求偿人发生的优先权冲突。

Il a également été convenu que les droits de chaque réclamant concurrent devraient être traités dans le cadre des questions de priorité.

与会者还商定,应将相竞债权人的相对权利作为优先权问题处理。

Ces derniers jours, le quartier d'Al-Raml Al-Jounoubi a été le théâtre de manifestations massives réclamant la chute du régime du président Bachar Al-Assad.

Al-Raml Al-Jounoubi街区是近日来发生大规模抗议,要求总统巴沙尔·阿萨德政权下台的场所。

相关推荐

défi 挑战,对抗

corbillard 枢车

alentours n.m.pl.1. 郊, 周围, 附, 外围部分 2. (18世纪)挂毯边饰常见用法

occlusion n.f.1. 闭合;闭塞2. 【医学】闭合术 3. 【医学】(牙的)咬合4. 【医学】, 塞, 闭塞 5. 【化学】包藏;吸着;吸留6. 【语言】闭塞7. 【气象学】锢;锢峰常见用法

abréviatif a.省略的, 缩写的

爱 ài 1. Ⅰ () (或事物有很深的感情) aimer 2. (喜欢;好;喜好) aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch 3. (惜;护) épargner; ménager; économiser; tenir beaucoup à 4. (常常发生某种行为;容易发生某种) avoir tendance à 5. Ⅱ (名) (深厚的感情;深切的关怀;特指男女之间的情) amour; affection 6. (姓氏) un nom 、名1. aimer; affection2. aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch3. avoir tendance à其他解释:affectation, affection, aimer, amour, dilectlon, sentiment, cœur, affectionner

accélérateur accélérateur, tricea.的;促进的— n.m.1. 【工程技术】, 装置2. 【摄影】显影催3. 【化学】;促进4. 【物理学】常见用法

coter v. t. 1. 开, 标:2. 编号3. [转]重视; , :4. 标注尺寸, 标注高度: 法 语 助手

mal a.f.〈旧语,旧义〉坏,

charpente 屋架