词序
更多
查询
词典释义:
mordre
时间: 2023-10-09 20:48:18
TEF/TCF专四
[mɔrdr]

v. t. dir. 1. 咬, 啄; 叮, 蜇:2. 磨, 锉; 侵蚀, 腐蚀:3. 钩, 挟, 扣, 咬; (齿轮的)合:4. mordre (le fond) [海]钩海底[指锚]5. [转]伤害, 使痛:v. t. indir. (+ à) 1. 咬:2. [转, 俗](对学习等)能解, 学得进:v. i. 1. mordre dans (1)咬: (2)钻入, 旋入, 穿入:2. mordre sur (1)腐蚀:(2)挖苦, 讽刺; 影响, (3)到; 侵越; 重迭:se mordre v. pr. 1. 互相咬2. 咬自己:常见用法

词典释义

v. t. dir.
1. 咬, 啄; 叮, 蜇:
mordre une pomme à belles dents 大口咬苹果
être mordu par un serpent 被一条蛇咬了
mordre la poussière [被打翻在地; 被打死; [转]遭到失败
[宾语省略]chien qui aboie ne mord pas [谚]会叫的狗不咬人。
oiseau qui mord 要啄人的鸟
Vous pouvez approcher, je ne mords pas. [谑]你过来好了, 我又不咬人。


2. 磨, 锉; 侵蚀, 腐蚀:
La lime mord l'acier. 锉刀锉钢。
(faire) mordre une planche 腐蚀一块铜版[指制铜版画]


3. 钩, 挟, 扣, 咬; (齿轮的)合:
tenailles qui mordent le fer 钳铁的钳子
pignon qui ne mord pas assez 合得不太紧的齿轮
vis qui mord le bois 旋进木头的螺丝


4. mordre (le fond) [海]钩海底[指锚]
5. [转]伤害, 使痛:

Le froid mouillé mord fort les mains. 湿冷把手冻得很厉害。
L'inquiétude lui mordait le cœur. 焦虑曾咬的心。


v. t. indir. (+ à)
1. 咬:
poisson qui mord (à l'appât) 吞饵的鱼, 上钩的鱼
mordre l'appât (l'hameçon) [转]上钩, 是圈套, 上当


2. [转, 俗](对学习等)能解, 学得进:
mordre aux mathématiques 对数学能够

v. i.
1. mordre dans
(1)咬:
mordre dans une tranche de pain 咬一片面包

(2)钻入, 旋入, 穿入:
vis qui mord profondément dans le bois 深深钻进木头的螺丝

2. mordre sur
(1)腐蚀:
L'eau-forte mord sur le cuivre. (硝)襁水腐蚀铜。

(2)挖苦, 讽刺; 影响,
(3)到; 侵越; 重迭:

concurrent disqualifié pour avoir mordu sur la ligne de départ 了起跑线而被取消资格的竞赛者

se mordre v. pr.
1. 互相咬
2. 咬自己:

se mordre les doigts (les pouces) d'une chose [转]对一事后悔不已
se mordre les lèvres 咬嘴唇[忍笑, 忍不说话或表示气愤]



常见用法
mordre son crayon 啃的铅笔
mordre à l'hameçon 上钩
se mordre les doigts de qqch 对做了某事感到后悔

近义、反义、派生词
助记:
mord咬+re动词后缀

词根:
mord, morc 咬

联想:
  • ronger   v.t. 啃,咬,噬;蛀;腐蚀,侵蚀;折磨,使苦恼

近义词:
croquer,  empiéter,  déchiqueter,  déchirer,  entamer,  mâchonner,  mordiller,  attaquer,  corroder,  manger,  miner,  ronger,  saper,  user,  trouver prise,  aimer,  prendre plaisir à,  se mettre à,  piquer,  pincer
反义词:
démordre,  lâcher prise
联想词
bouffer 贪婪地吃,大吃; dévorer 吃,吞食; blesser 使受伤,打伤; lécher 舔,舔去; piquer 刺,扎,戳; frotter 涂; écraser 压碎,压烂; attraper 欺骗; caresser 抚爱,抚摸; morsure 咬,叮,啄,蜇,螫; déchirer 扯破,撕裂;
短语搭配

oiseau qui mord要啄人的鸟

fauve qui mord sa proie咬着猎物的猛兽

poisson qui mord à l'appât吞饵的鱼

pignon qui ne mord pas assez啮合得不太紧的齿轮

texte qui mord sur les marges写到页边上的文字

poisson qui mord à l'hameçon咬住鱼钩的鱼

Ça mord.(鱼)上钩了。

vis qui mord profondément dans le bois深深钻进木头的螺丝

mordre aux mathématiques对数学产生兴趣

mordre la poussière被打翻在地;被打死;〈转义〉遭到失败

原声例句

Il était en train de mordre dans une tartine de confiture et le photographe lui a dit de cesser de manger, mais Alceste a répondu qu'il fallait bien qu'il se nourrisse.

他正在一块涂着果酱的面包片,摄影师对他说不要再吃了,但亚斯特说他不能停下来,因为他正在长身体。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Moi, j'ai commencé à expliquer que c'était un pauvre petit chien perdu qui m'aiderait à arrêter des tas de bandits, mais Rex, au lieu de se tenir tranquille, a sauté sur un fauteuil et il a commencé à mordre dans le coussin.

我对她解释这是个特别可怜的迷了路的小狗,它能帮我吓退强盗。可是雷克斯没有安静地待在一边,它跳上扶手椅正在坐垫。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Papa, il m'a caressé la tête et puis il m'a dit que maman avait raison, que c'était dangereux de ramener des chiens à la maison, qu'ils peuvent être malades et qu'ils se mettent à vous mordre et puis après, bing!

爸爸抚摸着我的头,然后说妈妈是有道理的,带一些狗回家的确是有危险的,它们可能有病,要是了你们,砰!

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

On le servit. Il se jeta sur le pain, mordit une bouchée, puis le reposa lentement sur la table et n’y toucha plus.

吃的东西拿来了。他急忙拿起一块面包,了一大口,随后又慢慢地把它放在桌子上,不再动它了。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Quand la mangouste mordra dedans, elle ne pensera plus à t'empêcher de passer.

当猫鼬把肉吞下后 它就再也没办法阻拦你了。

[夜幕下的故事]

Elle s’arrêtait toute pâle de désir, elle sentait monter du pavé de Paris une chaleur le long de ses cuisses, un appétit féroce de mordre aux jouissances dont elle était bousculée, dans la grande cohue des trottoirs.

强烈的希冀使她停住脚步,脸色变得煞白,极度的物欲让她感到像有一股暖流从巴黎的街面上升腾而起顺着她的大腿传遍全身。她在熙熙攘攘的行人裹携下,浑身蒸腾着难以克制的享受欲。

[小酒店 L'Assommoir]

C'est suffisant pour mordre un crocodile adulte.

这足以一只成年鳄鱼。

[法语生存手册]

On la reconnaît aux deux petits trous rouges que l'on a sur la peau lorsque l'on se fait mordre, comme une mini-morsure de vampire.

当你被咬时,你可以通过皮肤上的两个红色小洞来识别它,就像被吸血鬼咬了一口一样。

[你问我答]

Lorsqu'elle mord, les deux chélicères se croisent comme des ciseaux et c'est là que l'araignée injecte son venin dans la proie.

当它咬人时,两个螯肢像剪刀一样交叉,这就是蜘蛛将毒液注入猎物的地方。

[你问我答]

Si l'araignée mord parfois les humains, c'est pour se défendre contre une menace, par exemple si on la dérange en enfilant une botte où elle dormait tranquillement.

如果蜘蛛有时会咬人,那是为了保护自己免受威胁,比如,如果它正在安静地睡觉,穿靴子的你打扰到了它。

[你问我答]

例句库

Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.

并非所有的吠犬都咬人

Il va mordre la poussière .

他要遭受失败了。

Mon chien s'est fait mordre par un serpent.

我的狗被一条蛇了。

Ne mord pas ton crayon!

不要咬铅笔!

Quand on suit quelqu'un de bon, on apprend à devenir bon ;quand on suit un tigre, on apprend à mordre.

当我们接近好人,我们就会学着变成好人,当我们接近老虎,我们就学着咬人.答案是:近朱者赤,近墨者黑.

Ce petit poisson ne mords pas, mais une des personnes qui picorent la mort dans le cortex et seules quelques-unes des bactéries vu sous un microscope.

这种小鱼不会咬人,而是专门啄食人们身上的死去皮质和一些只有在显微镜下看得到细菌。

Ecoutez, lui répond le pêcheur, cela fait une heure que je suis là.Mais ces imbéciles de poissons ne veulent pas mordre.

“你听我说,我来这里有一个小时了,这些笨蛋就是不愿上钩。

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

我拖着那些咬住我脚踝的毒蛇。

Le froid mouillé mord fort les mains.

湿冷把手冻得很厉害。

Lorsqu'on est arrivé au magasin, maman m'a montré deux jouets à mordre,j'ai regardé les deux et j'ai choisi un joli papillon !

到了商店,妈妈拿了两个颜色很鲜艳的咬合玩具给我,我看了看,伸手拿了其中一个,这个玩具的造型感觉象蝴蝶,很好看哦!

L'inquiétude lui mordait le cœur.

焦虑咬啮他的心。

Il n’a jamais vu de si beaux fruits, ronds, appétissants.Il mord le premier.

他从来没有见过这么美丽的无花果,肥嘟嘟圆滚滚,非常诱人。

Ne pas mord ton crayon!

不要铅笔!

Il mord aux mathématiques.

喜欢上数学了。

Son père est mord d un cancer.

他父亲因癌症而死亡

L'eau-forte mord sur le cuivre.

(硝)镪水腐蚀铜。

Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.

实习延续到五月份的第二个星期。

Vous pouvez approcher, je ne mords pas.

〈戏谑语〉您过来好了, 我又不咬人

Le chien voudrait mordre cet homme.

狗想这个人。

Elle est mordue de télévision.

她是个电视迷。

法法词典

mordre verbe transitif

  • 1. saisir et serrer (quelque chose) entre ses dents

    se faire mordre par un chien

  • 2. sports dépasser la limite (de quelque chose)

    le pied du coureur a mordu la ligne de départ

  • 3. technique attaquer ou entamer (une matière)

    l'acide mord les parties non vernies de la plaque de métal

mordre verbe transitif indirect

  • 1. : à la pêche s'accrocher par la bouche à (quelque chose)

    un brochet a mordu à l'appât

  • 2. se laisser duper (par quelque chose) (familier)

    il ne mordra jamais à tes histoires • mordre à l'hameçon

mordre verbe intransitif

  • 1. dépasser la limite (de quelque chose)

    un concurrent a mordu sur la ligne de départ

  • 2. croquer en enfonçant ses dents (dans quelque chose)

    mordre goulûment dans son sandwich

  • 3. avoir pour habitude de blesser ou d'attaquer les gens avec ses dents

    n'ayez pas peur, mon teckel ne mord pas

  • 4. avoir pour habitude d'être désagréable ou de faire du mal (humoristique) [Remarque d'usage: emploi uniquement en tournure négative]

    n'aie pas peur, il ne mord pas

à la mords-moi le nœud locution adjectivale ; invariable

  • 1. douteux, peu sérieux et peu digne de confiance (vulgaire; péjoratif)

    un charlatan à la mords-moi le nœud

ça mord locution verbale

  • 1. la pêche est bonne

    alors, ça mord bien ce matin?

se mordre verbe pronominal réciproque

  • 1. se blesser l'un l'autre avec les dents

    deux chiens qui se mordent en se battant

se mordre verbe pronominal réfléchi

  • 1. se pincer ou se blesser soi-même (quelque chose) avec les dents

    aïe, je me suis mordu la langue!

s'en mordre les doigts locution verbale

  • 1. regretter amèrement (quelque chose) (familier)

    on l'avait pourtant prévenu qu'il s'en mordrait les doigts

相关推荐

tolérer 容许,宽容,忍受

émacié émacié, ea. (m) 消瘦, 变得很瘦

ornementer v. t. 装饰:

devinette 谜语

client client, en. , , , 买, 当事人, 委托人常见用法

新妇 xīn fù mariée; jeune mariée

architecturer v. t. 构造, 建筑:

éraflure n.f.擦伤迹, 划, 擦伤, 划伤

environnement 环境

profaner v. t. 1. 渎():2. [转]糟蹋, 辱没: