Qu'importe le drapeau rouge a déjà passé les frontières. Depuis le milieu du 19e, il est devenu partout en Europe le signe de ralliement des mouvements ouvriers et des socialistes.
但红旗已经跨越了国界。自 19 世纪中叶以来,在整个欧洲,它已成为工人运动和社会主义者的集结标志。
[德法文化大不同]
Une bonne part des socialistes est au contraire ultra-républicaine, mais férocement anti-cléricale.
相反,很大一部分社会主义者是极端共和主义者,但强烈反对教权。
[硬核历史冷知识]
Et c'est surtout grâce à l'élargissement de l'UE à l'est en 2004 que son trafic de marchandises va être relancé, atteignant aujourd'hui 69 millions de tonnes, soit 10 de plus qu'à l'époque socialiste.
尤其是2004年欧盟向东扩大后,其货物运输量,恢复到了6900万吨,比社会主义时期增加了十吨。
[Le Dessous des Cartes]
Peintre aux idéaux socialistes, Courbet aimait représenter des situations ordinaires.
库尔贝是一位具有社会主义理想的画家,他喜欢描绘日常的场景。
[德法文化大不同]
Nous devons cultiver et mettre en pratique les valeurs essentielles socialistes, développer la philosophie, les sciences sociales, la presse, l'édition, la radiodiffusion, le cinéma et la télévision.
培育和践行社会主义核心价值观,发展哲学社会科学、新闻出版、广播,影视等事业。
[第十三届全国人大政府工作报告]
Donc depuis 2014, le maire de Paris, c'est l'élue socialiste Anne Hidalgo.
所以,自2014年以来,巴黎的市长就是社会党代表Anne Hidalgo。
[innerFrench]
On y dispense un enseignement politique et militaire complet destiné à faire d'élèves triés sur le volet des farouches garants de l'idéal National socialiste Pour intégrer une napola, les origines sociales importent peu.
它们提供了完整的政治和军事教育,旨在使精挑细选的学生成为国家社会主义理想的有力保障。在寄宿学校学习,社会出身并不重要。
[Pour La Petite Histoire]
Ensuite, je dis " méfiance" , parce qu'il y beaucoup de gens qui veulent récupérer ce mouvement, beaucoup de gens, il y a beaucoup de partis politiques, la France insoumise, une partie des socialistes.
然后我想说一下“怀疑”的部分,因为很多人想利用这次的这个运动,很多人,也有很多政党,比如不屈法国,社会主义的政党之一。
[法国总统马克龙演讲]
Il faut savoir qu'à l'origine, Emmanuel Macron était membre du Parti Socialiste.
应该指出的是,马克龙原来是法国社会党的成员。
[innerFrench]
Par exemple, en 2011, l’ancien ministre de l’économie Dominique Strauss-Kahn, a été vu dans une Porsche Panamera et il a été très critiqué pour ça, d’autant plus qu’il était membre du parti socialiste...
比如2011年,前任经济部长Strauss-Kahn,被看到坐在保时捷上,他因此受到了强烈的批评,尤其是因为他当时还是社会党的成员。
[innerFrench]
C'est en effet cet élu socialiste qui avait demandé la mesure de réquisition, vendredi, face à «l'état sanitaire de plus en plus préoccupant des rues de Marseille».
因为这位社会党议员代表曾在上周五提出了面对「马赛地区逐渐恶化的卫生问题」发布征召法令提案。
Avec le développement de l'économie socialiste de marché par quelques grands actionnaires d'investir conjointement à construire la ville de Jiaxing Kaidi Wei Garment Co., Ltd.
随着社会主义市场经济发展,由几大股东共同投资兴建嘉兴市凯迪威服装有限公司。
Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".
在超过一年时间的欧洲争论之后,11月26日星期六, 社会党授权新的管理处为原来"否"的持有者提供一个选择余地。
La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.
被告方面的辩护人有两个,一个是被社会党开除的前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。
La proposition du maire socialiste Bertrand Delanoë avait déjà fait grincer quelques dents, y compris au sein de sa majorité.
社会党市长Bertrand Delanoë的这一提议已经使一些人愤怒得牙齿咯咯作响,其中包括其多数党中的人。
"Il fallait que l'électorat socialiste (qui a voté 'non') ait le sentiment que son vote a été acté", a déclaré le député des Landes, chargé d'organiser des "Etats généraux du projet" au printemps.
"应该说社会党全体选民(他们曾经投了“否”票)会有他们的投票已被acté的感觉,负责组织春季“课题统筹”的来自朗德的议员这样宣称。
Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.
法国2台的“由你来判断”电视节目邀请了法国大选的社会党候选人,他们表示已经在大选运动中获得了“完全的自由”。
En France, un socialiste accède à la présidence du Sénat, ce qui est une grande première pour cette haute assemblée sous la Ve République.
法国一位社会党人当选参议院议长,成为法兰西第五共和国议会上院的特大新闻。
Sept représentants du Nouveau parti socialiste y font leur entrée et sept fabiusiens le réintègrent, cinq mois après avoir été évincés pour cause de campagne référendaire dissidente.
在全民公决运动中因政见不同而遭到排挤五个月之后,七名新社会党代表已进入其中,7名法比优斯的支持者也被纳入。
Concernant Ségolène Royal, il a dit comprendre sa déception et a salué l'importance de certaines de ses idées dans le débat socialiste.
对于赛格莱娜·罗雅尔,奥朗德表示理解她的失望并且重视她在社会党辩论中提出的某些观点。
Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.
在负责筹划为2007年大选的社会党人的竞选计划时,他突然宣布将不参加总统竞选,令所有人大跌眼镜。
François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"
他表示,他能理解这位里尔社会党人的愤怒,可是他不明白她的方法!她这样做,只是让这些流言流传的更快而已!
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议长。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该超越社会党内部的危机。
La construction d'une nouvelle campagne socialiste pour une contribution à la force!
为建设社会主义新农村贡献一份力量!
La candidate socialiste a été accueillie par ses partisans devant le bureau de vote aux cris de "Ségolène présidente !"
这位社会党总统候选人的fans们在投票站为她高呼“西瓜蓝娜总统!”
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会党(推举明年竞选总统的)初选第二轮将由奥朗德和奥布里对决。
Son admiration pour Pierre Mendès France le conduit à la fin des années 1960 au PSU (Parti socialiste unifié), puis au Parti socialiste.
60年代末期,他对于皮埃尔·门德斯·法兰西的钦佩使他加入了PSU(统一社会党),随后社会党。
Le socialiste Jean-Pierre Bel a été élu avec 179 voix comme président du Sénat français.
社会党人让-皮埃尔•贝尔以179票当选,从而成为共和国二号人物。
Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.
但是除此之外,新社会党的支持者的态度会带来一些不同。