词序
更多
查询
词典释义:
maternel
时间: 2023-09-11 01:52:05
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[matεrnεl]

maternel, lea. 1亲的; 性的, 亲似的2方的, 系的:3 langue ~ le 语; 本国语n. f. 幼儿园常见用法

词典释义
maternel, le


a.
1亲的; 性的, 亲似的
l'amour maternel

2方的, 系的:

grand-mère ~le 外祖, 外婆

3 langue ~ le 语; 本国语


n. f.
幼儿园

常见用法
grand-mère maternelle外婆
instinct maternel性本能
allaitement maternel喂养
la filiation maternelle子关系
assistante maternelle育婴保姆

近义、反义、派生词
助记:
mater亲+n+el与……相关的

词根:
mater, mèr, métr(o)

形容词变化:
maternnelle
反义词:
paternel
联想词
paternel 父亲的; parental 的,双亲的; allaitement 喂奶,哺; familial 家庭的; maternité 性,亲的身份; infantile 婴儿的,幼儿的,小儿的; nourrisson 儿,吃奶婴儿; grand-père 祖父; père 父亲; mère 亲,妈妈; enfant 儿童,小孩;
当代法汉科技词典

allaitement maternel 喂养

plant maternel 

短语搭配

sollicitude toute maternelle慈母般的关怀

groupes thématiques maternels产妇保健专题小组

entrer à la maternelle进幼儿园

aller à la maternelle上幼儿园

aïeul maternel外祖父

amour maternel母 爱

aide maternelle保育员

tendresse maternelle母爱

école maternelle幼儿园

langue maternelle母语

原声例句

Je te remercie d'abord de m'avoir porté avec bonheur et amour dans ton petit ventre maternel.

首先,谢谢你把我怀在子宫里,给予我幸福和爱意。

[Natoo]

Ça doit être complexe pour des gens qui apprennent le Français et qui ne l'ont pas comme langue maternelle, donc, ne vous torturez pas l'esprit avec ça ; essayez de comprendre ce que je veux dire par-là.

对于学习法语、母语不是法语的人来说,这很复杂,所以,不要纠结这个;你们要试着理解我想表达的意思。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

On vous dit : « Pour prononcer tel son, il faut mettre la langue comme ça, etc. » Je ne le savais pas, pourtant, je prononce très bien le français puisque c'est ma langue maternelle.

“发这个音,必须把舌头放成那样,等等。”我以前不知道这一点,但我的法语发音很好,因为它是我的母语。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Donc, pour moi, c'est inutile et encore une fois, aucun natif n'a eu besoin de ça pour apprendre à parler sa langue maternelle ou pour apprendre à prononcer des sons de sa langue maternelle.

所以,对我来说,这是没有用的,再说一次,没有母语人士需要这个来学习说他们的母语或学习母语发音。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Et la troisième chose qui est, en fait, la clé de tout ça, quand il nous manque un mot, faisons comme on fait dans notre langue maternelle.

第三件事,事实上,是这一切的关键,当我们缺乏某个单词时,让我们像母语那样做。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

C'est pour ça que c'est assez difficile pour les Français ou pour les personnes dont le Français est la langue maternelle de prononcer l'Anglais ou l'Allemand.

这就是为什么法国人或母语是法语的人很难读英语或德语。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Et enfin, troisième conseil : identifiez les difficultés qu'il y a selon votre langue maternelle.

最后,第三条建议:根据母语找出存在的困难。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

J'ai moi-même parlé avec plein de personnes en français, des personnes dont le Français n'est pas la langue maternelle et à aucun moment, le fait qu'ils aient un accent qui n'était pas un accent parfait n'a dérangé.

我用法语与许多人交谈,他们的母语不是法语,他们的口音不完美,这一事实从来没有对我造成过困扰。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Il y a une partie commune, mais il y a une partie pas commune parce qu'il y a des muscles qui sont utilisés dans la langue française que vous n'utilisez pas dans votre langue maternelle.

有共同的部分,但也有一个不常见的部分,因为有些肌肉在法语中使用,而在母语中却没有使用。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Vous faites certainement des erreurs à l'oral et à l'écrit dans votre langue maternelle.

用母语说和写时,你肯定会犯错误。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

例句库

L'amour maternel est éternel.

母爱是永恒的。

L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.

母爱是绝妙的无私的情感。

Le français est sa langue maternelle.

法语是他的母语。

Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.

婴孩隶属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。

La prise d’otages à l’école maternelle Charles-Fourier à Besançon a connu une fin heureuse, en partie grâce au courage de l’enseignante et de l’aide maternelle qu’il faut évidemment saluer.

在贝桑松市的查理-福里尔幼儿园的人质危机最终顺利解除,必须感谢幼儿园教师表现出的勇气,以及向幼儿园的帮助致以敬意。

Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.

心灵开敞,延宕无边的思索,向天穹下一切物质的辉煌,平原,山川,树木,植物…向我们可触知的宇宙。

Guangzhou couleur neige bébé fournitures, professionnel de recherche et de développement, la production et la vente de différents types de maternelle et infantile et de fournitures.

广州彩雪婴儿用品公司,专业研发、生产、销售母婴各类用品。

Si tu comprends cela, il ne t’arrivera jamais de sentir que tu ne saches même plus parler ta langue maternelle et que tu fasses des phrases qui ne ressemblent à rien en faisant l’interprétation.

这样想的话,我们就再不会觉得有时候好像连母语都不会说了,也再不会在翻译时说出“四不像”的话来了。

Le traducteur doit, dans la mesure du possible, traduire dans sa langue maternelle ou dans une langue qu'il possède comme sa langue maternelle.

译者所承担的翻译任务,应尽可能是从外文译成母语或其通晓程度如同母语的语言。

Il y a quatre langues officielles comme l’anglais, le chinois, le malais et le tamil.Donc presque tous les Singapouriens parlent l’anglais à part de sa langue maternelle.

新加坡就有四种官方语言,英语,华语,马来语和淡米尔语.因此几乎每个新加坡人除了自己的母语外,都会使用英语。

Environ 40 % des parents dont les enfants sont à la maternelle pensent à commencer leurs préparatifs, et 30 % estiment qu'il sera temps d'y penser lorsque leurs enfants entreront à l'école primaire.

约40%的家长在孩子上幼儿园的时候就开始做一些准备,而也有30%表示等孩子上了小学再考虑也不晚。

Université de médecine de Tongji, un professeur d'experts de la société à long terme des conseillers, et développé une série de maternelle et infantile et de fournitures.

同济医科大学的专家教授长期担任公司的顾问,不断开发出一系列的母婴用品。

En outre, ma grand-mère maternelle était une extraordinaire conteuse, qui réservait aux longues heures d’après-midi le temps des histoires.

此外,我的外祖母是一个异乎平常的讲故事人,她保存了下午那些长长的时辰,用来讲故事。

J'ai publié "maternelle chinois," fondée sur les Chinois - Zhengzhou, est une question nationale pour l'industrie de la pépinière, mensuel.

我公司出版的《华夏苗圃》立足于中国的商都——郑州,是一份面向全国发行的苗圃业综合性月刊。

Ma langue maternelle est le chinois.

我的母语是汉语。

Coté maternel, sa mère avait choisi le théatre et le cinéma comme deuxième famille.

她的母亲,选择了戏剧和电影作为第二生命。

Avant 1975, le français était parlé couramment par 60 à 70 % des Malgaches.Il s’enseignait dès la maternelle.

1975年前,60%-70%的马达加斯加人能说一口流利的法语,因从幼儿时代起就学法语。

A la maternelle , les plus petits font la sieste .

幼儿园孩子在午睡。

Mercredi, le parlement a définitivement adopté le service minimum dans les écoles maternelles et primaires.

星期三,议会终于通过了幼儿园及小学小时最低工作时间的决议。

Certaines études ont ainsi montré que le lait maternel pouvait contenir des traces de cette substance chimique artificielle.

一些调查显示在母乳中可能含有这种人造化学物质。

法法词典

maternel adjectif ( maternelle, maternels, maternelles )

  • 1. de la mère pendant et après l'accouchement

    le ventre maternel

  • 2. de la mère naturelle ou adoptive

    l'amour maternel

  • 3. d'une femme qui aime comme une mère aime ses enfants

    les attentions maternelles de son épouse

  • 4. du côté de la mère, dans la filiation

    les grands-parents maternels

  • 5. destiné aux mères d'enfants en bas âge

    assistante maternelle • l'importance de la protection maternelle

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化