词序
更多
查询
词典释义:
venir
时间: 2023-07-29 16:57:16
常用词TEF/TCF专四
[v(ə)nir]

词典释义


v. i.
[助动词用être]1. 来, 来
Il est venu. 他来了。
Il est venu à pied . 他步行来
Il est venu en voiture. 他乘车来
Venez avec moi. 你跟我一块去吧。
Voici venir votre ami. 瞧, 你朋友来了。
ne faire qu'aller et venir 老是来回走动; 离开一会儿就回来
venir à qn 向某人走来; 来找某人
Viens-y! [俗]来吧!你敢来!
venir à la rencontre de qn 向某人迎上前去
venir près de qn 走近某人
Venez ici. 这里来。
Demain vous viendrez chez moi. 明天你我家里来吧。
mot qui vient aux lèvres 了嘴边
Cette nouvelle est venue à mes oreilles. 这消息已经传我耳朵里了。
Les camions ne peuvent pas venir jusqu'ici. 卡车不能一直这里。
[用作v. impers. ] Est-il venu quelqu'un? 有人来过吗?
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière. 许多外国朋友来这个工人新村。
faire venir qn 请某人来, 叫某人来:faites venir le camarade Li. 请把李同志叫来。
faire venir des provisions 请人把食品带来; 订购食品
faire venir l'eau à la bouche [谚]使垂涎三尺
voir venir qn [转]看出某人, 猜中某人
voir venir les (les événements) [转]静观事实, 等待事态变化


2. (想、感情等)出现, 产生:
venir à l'esprit 浮现于脑海中
Les idées me venaient en foule. 我绪万千。
L'envie lui est venue d'aller au cinéma. 他突然去看电影。
[用作v. impers. ] Il me vient à l'esprit dans l'idée de … 我想起了…
Il m'est venu un doute 这突然产生了怀疑。


3. 达[指某界限、某程度、某阶];
Mon fils me vient à l'épaule. 我儿子高得齐我肩膀了。
Son manteau ne lui vient qu'aux genoux. 他大衣只他膝部。
L'eau leur vient jusqu'à la taille. 水一直淹他们腰部。
L'eau ne vient plus au robinet. 水龙头没有水了。
Le boulevard vient jusqu'à notre institut. 林荫道一直通人们学院门口。
venir à un sujet 一个题目
Venons au fait. 本题吧。
venir à maturité 成熟
venir à bien 完成, 成功
venir à rien 毫无结果, 等于零; 失败, 挫折:Tous ses projets viendront à rien. 他所有计划将成泡影。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien. 因为煮得太厉害, 调味汁烧干了。
venir à ses fins (à son but) [旧]达
venir à bout de 完成, 结束; 战胜, 克服:venir à bout de son projet 完成自己计划
venir à bout des calamités naturelles 战胜天灾
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
Il faudra bien qu'il y vienne. 最后一定要使他接受。
en venir à 终于… :en venir aux mains 终于动起来了, 终于打起来
Où veut-il en venir? 他底要怎么样?
J'en viens à croire que … 我终于相信…
venir en venir là 达这地步:Les choses en sont-elles venues là? 事情竟然了这地步?


4. venir de (1)来自…, 出生于 … :
les délégués venant de différents postes de combat 来自各个战斗岗位代表
venir des masses pour retourner aux masses 从群众中来群众中去
Le train qui entre en gare vient de Pékin. 进站火车是从北京来
du coton qui vient d'Egypte 埃及来棉花
venir d'une famille pauvre 出生于一个贫苦家庭(2)起因于…; 源出于 … :
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi. 这个错误原因是你办事太仓卒。
Ce mot vient du grec. 此词来自希腊文。
Cela vient de ce que … 这是由于…, 这起因于 … d'où (de là) vient que … 因此, 所以. , d'où vient que … (+ indic. subj. ) 怎么会…, 为什么…:D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu? 大家怎么会对此没有觉察呢
[独立使用]D'où vient? 为什么?(3)(财产)从…继承下来; 从 …传下来:D'où vient cet usage? 这个风俗是从哪儿流传下来
Cette malade vient de famille. 这个病是家庭遗传


5. 发生, 突然来临, 降临; (某一时刻)来
Un malheur ne vient jamais seul. 祸不单行。
prendre les choses comme elles viennent. 既来之则安之。
Le printemps vient après l'hiver. 冬去春来; 随遇而安。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire. 认真处理这件事时刻了。
Un jour viendra où … …一天即将来。
quand vient son tour 轮时候
les années qui viennent 今后年代
[用作v. impers. ] Il est venu deux lettres pour vous. 来了你两封信。
Il vient un grand orage. 突然下了一场雷阵雨。
à venir 将来, 未来:les générations à venir 后代
dans les années à venir 在未来岁月


6. 生长, 发育; 进展:
Les oliviers ne viennent pas dans cette région. 油橄榄树在这个地区长不活。
Chez nous, le blé vient mieux que le riz. 在我们家乡, 麦子长得比稻子好。
les dents commencent à venir cet enfant. 这孩子开始长牙了。
Cet arbre vient bien. 这棵树长得很好。
L'affaire vient bien. 事情进展顺利。


7. 流出来:
Cette huile ne vient que goutte à goutte. 这油只能一滴一滴地流出来,

8. bien mal venir [印, 摄]印得好[不好]
9. [起助动词作用]: venir à (+ inf. ) 万一, 碰巧; 偶然地, 外地:

si on vient à rencontrer 万一碰
Nous vînmes en parler. 我们无了此事。
[用作v. impers. ] S'il vient à pleuvoir, vous fermerez la fenêtre. 万一下雨话, 你要把窗关上。
venir de (+ inf. ) 刚刚[构成最近过去时]:Il vient de partir. 他刚走。
[后面直接跟动词不定式, 表示带有目性或偶然性]:Je viens vous chercher. 我来找你。


在复合时态中用être 做助动词。
类似有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
Où veux-tu en venir? 你究竟想干什么?

近义、反义、派生词
助记:
ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • avenir   n.m. 将来,未来;〈转〉前途,美好未来;后代,子孙
  • bienvenu, e   a. 受欢迎;来得适时
  • bienvenue   n.f. 欢迎

用法:
  • venir de + n. 从……来
  • venir de + inf. 刚刚做了某事

名词变化:
venu
形容词变化:
venu
近义词:

venir de: aller,  dépendre,  procéder,  sortir,  remonter,  dériver,  descendre,  tenir

venir à: approcher,  

arriver,  croître,  découler,  naître,  parvenir,  provenir,  réussir,  se rattacher,  se rendre,  apparaître,  intervenir,  survenir,  tomber,  grandir,  pousser,  se développer,  se présenter,  surgir,  être issu,  sortir,  
反义词:

venir de: aboutir,  causer,  gagner

s'en aller,  s'éloigner,  aller,  disparaître,  disparu,  envoyer,  envoyé,  quitter,  s'enfoncer,  se barrer,  
联想词
aller 走,去; faire 做出,创造,制造; amener 带来,领来; chercher 寻找; voir 看见; revenir 再来; arriver 达,抵达; passer 经过; rencontrer 碰见,遇见; inviter 邀请; rentrer 回来,回;
当代法汉科技词典
1. v. i. 【摄】印得好[不好]
2. v. i. 【印】印得好[不好]

en venir à loc. v.  终于, 最终

短语搭配

au cas où il viendrait万一他来的话,如果他来的话

J'escompte qu'il viendra demain.我期望他明天来到。

en cas qu'il vienne假定他来

Assurément, il viendra. Assurément qu'il viendra.他肯定会来。

observer d'où vient le vent看风势, 观察形势

J'empêche qu'il ne vienne.我阻止他来。

est-ce que tu viens ?你来吗?

Le voilà qui vient.他来了。

la semaine qui vient下星期

pourvu qu'il vienne!但愿他能来!

原声例句

M. et Mme Richaud viennent chez le boucher acheter de la viande pour le repas du week-end.

里肖先生和太大为周末这顿饭来肉店买肉。

[北外法语 Le français 第二册]

Cette misérable vient d’insulter monsieur le maire.

“这贱人刚才侮辱了市长先生。”

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Je viens en France pour une mission très urgente.

我来法国出趟急差。

[北外法语 Le français 第二册]

Ça vous dit de venir à la maison ce soir?

今晚你想来家里吗?

[得心应口说法语]

Oui, on va venir avec nos amis.

是的,我们会跟我们的朋友一起

[Dans la maison bleue]

Une douzaine de ces sectateurs du dieu Tingou se couchèrent sur le dos, et leurs camarades vinrent s’ébattre sur leurs nez, dressés comme des paratonnerres, sautant, voltigeant de celui-ci à celui-là, et exécutant les tours les plus invraisemblables.

首先是有十二三个这种“天狗神派”的演员仰卧在台上,接着又另一些长鼻子伙伴跳到他们那些象避雷针一样竖立着的鼻子上,他们在这些鼻子尖上蹦跳,飞跃,从这个鼻子到那个鼻子来回表演着各种令人难以相信的绝技。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Les hurlements, — des hurlements de bêtes effarées, — redoublaient. Ils venaient de la partie ténébreuse des Cordillères.

吼声——受了惊的野兽的吼声——愈来愈大,就从高低岩儿的那片黑暗中涌来

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Une émotion poignante vint assombrir la joie de la barricade dégagée.

大家正在为街垒解了围而高兴,随即又因一件事而惊慌焦急。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Le jour d’après, il ne vint pas.

以后的日子,他也没有再

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Elle vient à Paris pour apprendre le français.

巴黎学法语。

[简明法语教程(上)]

例句库

Ce genre de galette vient de bretagne.

这种煎饼来自布列塔尼。

Je ne comprends pas pourquoi il ne veut pas venir.

我不明白他为什么不想来。

Surtout,dis-lui bien que je viendrai demain.

特别是要告诉他我明天回来的。

Si elle ne vient pas,c'est qu'elle est malade.

她之所以不是因为她病了。

Son train est annulé,elle ne viendra donc pas.

她的那班火车取消了,因此她不了。

Aujourd'hui,des amis viennent dîner à la maison.

今天,一些朋友们家里吃晚饭。

Le bruit venait de dehors.

噪音从外面传来的。

Il vient de partir.

走。

Vous tombez mal, il vient de partir.

您来得真不凑巧, 他走。

Viens, je te paie un coup à boire .

@,我请你喝一杯。

Il viendra peut-être demain.

他或许明天

Venez au tableau!

请到黑板前来。

Il faut faire venir un garagiste pour réparer la voiture.

个修理工来修车。

Le feu vient de passer au rouge.

交通灯刚转红。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Je me suis décidé à venir .

我决定过来

Je viendrai sûrement demain.

我明天肯定

Les renforts viendront s'ajouter à nos troupes.

我们的部队即将得到增援。

Ça ne me viendrait pas à l'idée!

不到这个主意!

Viens, je veux te montrer quelque chose.

,我给你看点东西。

法法词典

venir verbe intransitif

  • 1. se déplacer (en direction du lieu ou jusqu'au lieu où se trouve la personne qui parle ou celle à qui l'on parle)

    il doit venir demain • ils sont venus à plusieurs

  • 2. se rendre (en un lieu ou auprès de quelqu'un) ou se déplacer (en direction d'un lieu ou de quelqu'un) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel de lieu]

    viens ici tout de suite! • il ne vient jamais aux réunions

  • 3. se déplacer en direction du lieu ou jusqu'au lieu où se trouve la personne qui parle ou celle à qui l'on parle (pour faire quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un verbe à l'infinitif]

    il vient nous aider

  • 4. avoir son origine (dans quelque chose ou dans quelqu'un) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel d'origine introduit par la préposition: "de"]

    il vient d'un milieu modeste • un mot qui vient du latin

  • 5. arriver en provenance (de quelque part) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel de provenance introduit par la préposition: "de"]

    le vent vient du sud

  • 6. être la conséquence ou le résultat (de quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel de cause introduit par la préposition: "de" ou d'une proposition subordonnée à l'indicatif introduite par la locution conjonctive: "de ce que"]

    leur brouille vient d'un malentendu

  • 7. avoir lieu ou se produire dans le temps Synonyme: arriver

    le moment est venu d'agir

  • 8. apparaître en pensée (à quelqu'un ou à l'esprit de quelqu'un)

    une idée m'est venue

  • 9. parvenir, au terme d'une évolution ou d'une durée (à un état ou à un but) [Remarque d'usage: suivi d'un substantif non déterminé introduit par la préposition: "à"]

    venir à bout de quelque chose • une carte qui vient à expiration

  • 10. être situé ou se produire après dans le temps [Remarque d'usage: dans une proposition relative introduite par le pronom: "qui"]

    j'aurai la réponse dans les jours qui viennent

  • 11. être situé (à telle position dans une hiérarchie)

    pour lui, le travail vient en premier

  • 12. apparaître ou se manifester (chez quelqu'un)

    dès qu'il est énervé, des plaques rouges lui viennent sur tout le corps

  • 13. sortir de terre et croître (de telle ou telle manière) Synonyme: pousser

    une terre où le blé vient bien

  • 14. s'étendre ou s'élever (jusqu'à un certain niveau ou jusqu'à une certaine limite) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel de lieu introduit par la préposition: "à" ou par la locution prépositionnelle: "jusqu'à"]

    l'eau lui vient aux genoux

venir verbe semi-auxiliaire

  • 1. indique que l'action exprimée par le verbe à l'infinitif a été accomplie dans un passé récent [Remarque d'usage: suivi d'un verbe à l'infinitif introduit par la préposition: "de"]

    il venait d'arriver quand le téléphone a sonné

  • 2. insiste sur l'action exprimée par le verbe à l'infinitif [Remarque d'usage: suivi d'un verbe à l'infinitif]

    ce qu'il dit vient confirmer mon opinion

  • 3. souligne le caractère fortuit ou éventuel de l'action exprimée par le verbe à l'infinitif [Remarque d'usage: suivi d'un verbe à l'infinitif introduit par la préposition: "à"]

    si cette affaire venait à se savoir, ce serait grave

venir après locution verbale

  • 1. suivre en position postérieure dans un ordre (temporel ou spatial) Synonyme: succéder

  • 2. avoir une place secondaire ou mineure par rapport à (quelque chose)

    chez lui, l'amour vient après la carrière

venir avant locution verbale

  • 1. être en position antérieure dans un ordre (temporel ou spatial) Synonyme: précéder

    a vient avant b

  • 2. avoir une place privilégiée ou prééminente par rapport à (quelque chose)

    le style vient avant tout

à venir locution adjectivale ; invariable

  • 1. qui existera ou qui se produira plus tard dans le temps Synonyme: futur

    les réformes à venir • dans les années à venir

en venir locution verbale

  • 1. arriver, après un développement, une évolution ou une série de faits (à un sujet, à un état ou à une action) [Remarque d'usage: souvent suivi d'un substantif ou d'un verbe à l'infinitif introduits par la préposition: "à"]

    venons-en aux faits • c'est donc là que tu voulais en venir!

faire venir locution verbale

  • 1. appeler ou inciter (quelqu'un) à se rendre (quelque part)

    il faut faire venir le médecin

  • 2. commander ou se faire livrer (quelque chose)

    il fait venir son thé d'Angleterre

s'en venir locution verbale

  • 1. s'approcher (du lieu où se trouve la personne qui parle ou celle à qui l'on parle), ou arriver (vieilli) [Remarque d'usage: vieilli ou régional]

    je m'en viens vous voir

y venir locution verbale

  • 1. finir par se résoudre ou par se rallier à quelque chose

    il trouve le jeu stupide, mais je suis sûr qu'il y viendra tôt ou tard

相关推荐

tolérer 容许,宽容,忍受

émacié émacié, ea. (m) 消瘦, 变得很瘦

ornementer v. t. 装饰:

devinette 谜语

client client, en. , , , 买, 当事人, 委托人常见用法

新妇 xīn fù mariée; jeune mariée

architecturer v. t. 构造, 建筑:

éraflure n.f.擦伤迹, 划, 擦伤, 划伤

environnement 环境

profaner v. t. 1. 渎():2. [转]糟蹋, 辱没: