Vous pouvez like, commenté et partagez cette vidéo, dites-nous en commentaire quel est votre jeu de société préféré.
您可以点赞、评论和分享这个视频,在评论中告诉我们您最喜欢的棋盘游戏是什么。
[Les Parodie Bros]
Un événement largement commenté par la télévision russe.
俄罗斯电视台对这一事件进行了广泛评论。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Il était temps, a commenté l'ONG Oxfam.
是时候了,非政府组织乐施会评论道。
[RFI简易法语听力 2022年5月合集]
Nicolas Sarkozy a commenté cette affaire sur Twitter.
尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)在推特上评论了此案。
[RFI简易法语听力 2013年3月合集]
" L'heure est grave" , a commenté la Première ministre.
“时间很紧迫”,总理评论道。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Même Élisabeth borne, la Première ministre, a commenté cette affaire.
就连首相伊丽莎白·博恩(Elisabeth Borne)也对这件事发表了评论。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
« Nous nous dirigeons vers une catastrophe mondiale » a commenté le secrétaire général des Nations unies.
“我们正走向一场全球性灾难,”联合国秘书长评论道。
[RFI简易法语听力 2022年10月合集]
Lula lui-même a commenté que la victoire électorale était la partie facile.
卢拉本人评论说, 选举胜利是容易的部分。
[Géopolitique franceinter 2023年1月合集]
Eh bien, c'est ainsi qu'hier, RFI a commenté l'agenda de cette Assemblée nationale française.
好吧,这就是昨天 RFI 对本届法国国民议会议程的评论。
[Les mots de l'actualité]
A 21h10, le documentaire inédit " Règne animal, les jeux de l'amour" , commenté par A.Lamy.
晚上 9 点 10 分,未发表的纪录片《动物王国,爱情游戏》,由 A.Lamy 评论。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.
这一事件新闻界作了大量评论。
"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.
她表示,“这是慈善拍卖,所以拍下的价格并不代表客观价值。”
D'autres États examinés ont commenté les recommandations faites.
其他接受审议的国家对所提出的建议表示了意见。
J'ai également brièvement commenté certains points saillants de son programme.
我也针对其方案的某些要点作了简要的评论。
On a beaucoup commenté les défis et les possibilités liés à la mondialisation.
关于全球化的挑战和机遇谈论得已经很多了。
Il est commenté aux paragraphes 105 à 116 du rapport du Comité mixte.
他强调,养恤金基金负责以27种不同货币向生活在191个国家的115 000名受益者支付超过10亿美元,基金业务非常复杂。
Une délégation a commenté que la transition s'était apparemment faite sans aucune anicroche.
一个代表团评论说,看来人口基金在她领导下实现了平稳过渡。
Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».
他说他们认为“在当前情况下,任何这类性质的威胁都是不能容忍的”。
M. Sik Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.
杨俊钦先生还就司法机构独立和不偏不倚的原则作出了评论。
De plus, ce principe a, dans l'ensemble, été accepté par les gouvernements qui ont commenté l'article 48.
此外,这基本上也曾被对第48条提出评论的国家所接受。
On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.
有人评价他“造物弄人”,但是从小成了习惯,长大了自然为常。
Comme cela leur avait été demandé, les États membres de la CNUCED ont commenté les conclusions.
根据要求,贸发会议成员国就有关成果提出了其政策评论。
Les quelques délégations qui ont commenté le projet de directive « de sauvegarde » 1.6 (portée des définitions) l'ont également approuvée.
若干国家代表团对“保障”准则草案1.6(定义的范围)发表评论,它们也赞同这项准则。
Le Ministre de la santé du Timor-Leste a commenté la contribution du système des Nations Unies.
东帝汶卫生部长就联合国系统的贡献发表了评论。
M. Helmut Türk, Vice-Président du Tribunal international du droit de la mer, a commenté le mandat du Tribunal.
国际海洋法法庭副庭长赫尔穆特·蒂尔克法官阐述了海洋法法庭的作用和职能。
Il a aussi commenté les demandes déposées auprès de la Commission par les États parties à la Convention.
他还介绍了缔约国向委员会提交划界案的情况。
Il a commenté cette question plus en détail dans le contexte des chapitres 9 et 10 du projet de budget-programme.
委员会在上文讨论第9款和第10款过程中进一步就此事项提出了意见。
D'autres ont commenté l'idée du transfert éventuel du Kenya en Somalie du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie.
也有成员对关于可把联合国索马里政治事务处从肯尼亚迁至索马里的主张提出意见。
Le Comité a déjà commenté plus en détail les activités consacrées à l'état de droit au chapitre I du présent rapport.
委员会在上文第一章就法治活动作出了更详细的评论。
Bon nombre d'entre vous ont commenté les contributions précieuses apportées par les organisations régionales, y compris par le biais de stratégies régionales.
你们当中的许多人在发言中都谈到区域组织可作的重要贡献,包括通过区域战略作出的贡献。