Eh non ! pourquoi déclamer contre les passions ? Ne sont-elles pas la seule belle chose qu’il y ait sur la terre, la source de l’héroïsme, de l’enthousiasme, de la poésie, de la musique, des arts, de tout enfin ?
“哎!不要说不!为什么要反对热情?难道热情不是世界上唯一美丽的东西?不是一切美好事物的根源?没有热情会有英雄主义、积极性、诗歌、音乐、艺术吗?”
[包法利夫人 Madame Bovary]
F. Jakobsen devance le Belge W.Van Aert, nouveau maillot jaune du Tour, un tour pour lequel les Danois n'en finissent plus de déclamer leur amour.
F. Jakobsen 领先于比利时人 W.Van Aert,这是巡回赛的新黄色球衣,丹麦人从未停止过对巡回赛的热爱。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Ils ne savaient pas, nous dit le Point qui raconte la scène, que SBF qui allait leur pomper 214 millions de dollars leur avait déclamé sa grande tirade tout faisant un gank...
他们不知道, 告诉我们 Point 告诉现场,本来要给他们 2. 14 亿美元的 SBF 在进行 gank 时宣扬了他们的长篇大论. . . .
[La revue de presse 2022年12月合集]
Cet immeuble appartenait à la famille de mon professeur de latin, lui dis-je. Cette dame était un excellent pédagogue. Elle nous faisait mettre en toge pour déclamer les discours de Cicéron.
[法语哥说杂志]
Et il se mit à déclamer d'une voix basse et chantante
[高尔基《意大利童话》]
Le Général déjeune avec son conseiller diplomatique. C'est le printemps et le Général, soudain bucolique, se met, entre poire et fromage, à déclamer des alexandrins majestueux.
某年春天,戴高乐将军和他的外交顾问共进午餐。将军一时诗兴大发,在吃水果和奶酪时,高声朗诵庄严的亚历山大体诗句后问:“你至少知道这是谁的诗作吧?”
Il déclame plutôt qu'il ne chante.
与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。