词序
更多
查询
词典释义:
naître
时间: 2023-08-06 17:22:13
TEF/TCF专四
[nεtr]

诞生

词典释义

v. i.
(助动词用être) 1. 诞生, 出生:
Il est né à terme. 他是足月生下来
Je suis né à Shanghai. 我出生上海。
Il est né en 1950. 他生于1950年。
Il est né français. 他是地道法国人。
Il est né aveugle. 他生下来就瞎眼。
être né pour 生来是为了, 天生具有…禀赋
Je ne suis pas né d'hier. [转]我不是三岁孩童。
(用作v. impers. ) Il naît dans cette ville tant d'enfants par mois. 这城市每月出生若干孩子。
naître à开始[指新生活]; 开始感受到:naître à une vie nouvelle 开始一种新生活


2. être né de 出生于:
Il est né d'une famille d'ouvriers. 他出生于工人家庭。

3. (植物)发芽, 开花:
Les fleurs naissent au printemps. 花儿春天开放。

4. [转]生; 开始出现:
La Seine naît dans la Côte d’Or. 塞纳河发源于科多尔。
Le jour commence à naître. 天开始亮了。
faire naître 引起, 带来, faire naître de nouvelles difficultés 使生新困难
Cela me fit naître l'idée de voyager. 这引起了我念头。


5. naître de [转]源自, 生于:
De la pratique naît la sagesse. 实践出

复合时态中用être 做助动词。
类似有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir


常见用法
faire naître引发出
faire naître un sourire引发出一个微笑

近义、反义、派生词
助记:
naît(=nat) 出生+re动词后缀

词根:
gén, génér, na(t) 出生,种,族

派生:
  • naissance   n.f. 诞生;分娩,生;开始;出现

联想:
  • œuf   n.m. 蛋;受精卵;卵子

形容词变化:
naissant, naissante
近义词:
germer,  venir au monde,  voir le jour,  descendre,  provenir,  sortir,  croître,  éclore,  prendre sa source,  sourdre,  apparaître,  percer,  poindre,  pointer,  surgir,  découler,  partir,  résulter,  venir,  s'ouvrir à
反义词:
mourir,  aboutir,  agoniser,  crever,  décéder,  expirer,  finir,  finissant
联想词
émerger 浮现; surgir 突然出现; renaître 再生,复活; grandir 长大,长高; disparaître 消失; engendrer 生育; apparaître 生,出现; croître 长,生长; perdurer 继续; susciter 使生; exister 生存,生活;
短语搭配

champignons qui naissent en une nuit一夜之间长出的蘑菇

naître à〈书面语〉开始 ;开始感受到

faire naître引起, 带来, 使产生;引发出

Ces indices ont fait naître de nouveaux soupçons.所有这些迹象引起新的疑问。

enfant à naître未出生婴儿

Ma remarque a fait naître un sourire sur ses lèvres.我的提醒使他唇间露出微笑。

nouvelles théories sociales naissantes新生社会思想

naître dans la roture出身平民

naître à une chose开始对某事感兴趣

naître à l'amour情窦初开

原声例句

On naît seul et on meurt seul.

人,也孤独,死也孤独。”

[那些我们没谈过的事]

Mais je voyais déjà que le premier réagissait péniblement contre l’extrême fatigue et les tortures nées de la privation d’eau.

可是我注意到叔父也真正受到了疲乏和口渴的煎熬。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Vous serez tous fauchés, culbutés, jetés à la pourriture. Il naîtra, celui qui anéantira votre race de poltrons et de jouisseurs.

“你们每一个人都要被铲除,被扔到粪堆里。消灭你们这些贪图享受的胆小鬼的人就要出世了。

[萌芽 Germinal]

Je savais ses pensées avant elle, je les voyais naître, je n’avais pour antagoniste, dans son cœur, que la peur de la mort de ses enfants, c’était une affection raisonnable et naturelle, aimable même pour moi qui en souffrais.

她的想法,我比她还先知道;我看着它们如何产生;在她心里,我唯一的对手是害怕孩子会死掉;这是一种合乎情理、十分自然的情感,对于深有所感的我来说,甚至是很可爱的。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Je sais le dévouement de plusieurs équipes partout sur notre territoire avec les premiers espoirs qui naissent, et nous continuerons aussi d'avancer sur le vaccin.

我知道有几支医疗队伍怀着最初的希望正在全力以赴,我们还将继续推动疫苗的研制进程。

[法国总统马克龙演讲]

Naître d'une mère blanchisseuse et d'un père inconnu. Habiter une cabane au toit percé.

她生于母亲是个洗衣女工,父亲工作不详的家庭里。就住在屋顶上有一个洞的棚屋里。

[法国总统马克龙演讲]

Au moins son travail a-t-il un sens. Quand il allume son réverbère, c'est comme s'il faisait naître une étoile de plus, ou une fleur.

至少他的工作还有点意义。当他点着了他的路灯时,就像他增添了一颗星星,或是一朵花。

[小王子 Le petit prince]

C'est une expression qu'on a traduite de l'anglais et qui signifie naître dans une famille aisée, une famille riche.

这个表达是从英语翻译过来的,意思是出生在富裕家庭。

[innerFrench]

On pense que le ver fait naître cette difformité pour que la grenouille soit plus vulnérable

专家认为这种虫子使得青蛙变畸形,以便让青蛙变得更脆弱。

[TCF法语知识测试 250 activités]

Dinant est aussi la ville qui a vu naître Adolphe Sax l'inventeur du saxophone en 1814.

迪南也是个在1814年见证萨克斯发明者阿道夫萨克斯出生的城市。

[Ça bouge en France]

例句库

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽了吗?如果你的莴苣发芽了,我的也快了.

Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.

萌芽,延续下来,而我们试图表达它。

La pression naît d’un attachement excessif au monde exté rieur et d’une attention excessive à l’opinion d’autrui.

压力通常來自对身外事物过于在意,同时也过于在意他人的评断。

Le plus grand danger est dans l'énervement qui gagne, dans les impulsions subites qui naissent de la peur.

最大的危险莫过于日益泛滥的紧张情绪和恐惧带来的突然冲动。

Le monde naît, Homère chante. C'est l'oiseau de cette aurore.

“世界誔生,荷马高歌。他是迎来这曙光的鸟。

11 février 1990 : Nelson Man dela est libéré après avoir passé 27 an nées derrière les barreaux.

1990年2月11日,纳尔逊-曼德拉经历了27年的牢狱灾终于获得了自由。

Tout son travail naît d'une pratique corporelle de la danse et des expériences apportée par ses différents voyages de recherche.

她的艺术作品来源于舞蹈的身体实践,来源于丰富的游历探索所带来的体验与灵感。

Ce monde naît des rêves crées par les dieux. On a déjà perdu le droit de choisir.

这个世界起源于神造的混沌梦境,我们早已被剥夺一切。

Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!

鸿雁长飞光不,鱼龙潜跃水成文。

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

La jalousie naît toujours avec l'amour, mais ne meurt pas toujours avec lui. La Rochefoucauld

妒忌总是随爱而, 但不总是随爱消亡.

Certains des plus grands conflits du siècle ne naquirent-ils pas du fait que les hommes se font des idées différentes de la liberté ?

本世纪的一些最重大争端不正是生发于人们对于自由的不同见解么?

Il naît dans cette ville tant d'enfants par mois.

这城市每月出生若干孩子。

Le petit dernier Rodolphe, le célèbre renne au nez rouge, naquit un peu plus tard.

最年轻的鲁道夫,著名的红鼻子驯鹿,出生稍晚。

C'est la grande loi de la vie: on naît, on grandit et puis, un jour, on meurt.

这是生命中一个重要的法则:我们出生,我们长大 之后, 某一天, 我们死了。

Mais la liberté n'existe pas à l'état naturel. Elle naît quand on l'organise. La liberté est une conquête.

但自由不会自动降临,她诞生于我们组织起来的时候。自由需要争取。

Un monde finissait, un autre allait naître.

一个世界消亡了,另一个代之而起。

La Seine naît dans la Côte-d'Or.

塞纳河发源于科多尔。

Quant aux préoccupations que les chances de ce voyage pouvaient faire naître en lui, il n'y en avait pas trace.

至于目前旅行中可能碰到的事,以及这些事对他可能产生的影响,他根本就没有放在心上。

Toutes leurs œuvres – quelles que soient les formes et les apparences qu’elles prennent – naissent du mouvement et y retournent.

他们的所有作品,不论采取何种表现形式,都源自运动且返会运动。

法语百科

Naître est le 9 album du groupe rock finistérien Red Cardell.

Couleurs musicales et contenu

Cet album brasse musique rock et musique bretonne comme à l'habitude du groupe mais aussi programmations électroniques et world music. Les invités sur l'album sont nombreux on peut citer les rappeurs de Al K Traxx ou un voyage en Ukraine qui leur vaut d'enregistrer des chœurs ukrainiens et des musiciens de là-bas. Pierre Sangra (musicien multi-instrumentiste de Thomas Fersen) est aussi présent et invité sur 4 titres.

Critique

« Précurseur et novateur, un peu en marge de la vague néo-celtique, Red Cardell nous propose un 9e album qui cabote du rock au tango, de la chanson au reggae dub avec pour fil conducteur la musique traditionnelle. Celle qui fait bouger, sur des rythmes berbères, des voix ukrainiennes et des danses bretonnes. Au coeur d’ambiances parfois électro se côtoient : des mélopées extraites d’archives sonores collectées en Bretagne dans les années 50, un orgue et une bombarde ainsi qu’un accordéon numérique très tonique. Déclamés sur un mode incantatoire, les textes engagés ou poétiques sont loin d’être des mots plaqués sur de subtils arrangements. Maîtrisant parfaitement la scène (avec 1500 concerts à leur actif), ils démontrent encore une fois leur virtuosité en studio. »

— Jean-Yves Allard - Mondomix.

Titres

Poitou

Davaï

Cœur léger

La Fête au village

Philomène

Gare de Guer

Voir

Kazaktchok

Naître

Bal à l'Ouest

Là où je vais

Cantine

La Masse

Le Sable

Invités

Al K Traxx : chant, scratch

Farid Aït Siameur : chant

Robert Kervran : accordéon

Louise Ebrel : chant

Pierre Sangra : Violon, oud, mandoline et ukulélé

Iryna Klymenko, Olena Babienko et Olena Goncharenko : chants

Sergiy Okhrimchuk : violon

Evgeni Didik : trompette

Vasyl Palanuk : guimbarde

Réception

Michel Toutous, dans la revue ArMen, estime que cet opus est le meilleur depuis Rock'n roll Comédie et qu'il « devrait constituer une nouvelle étape dans leur carrière tant il se révèle foisonnant de trouvailles, et pour tout dire une magnifique réussite. »

Récompenses

grand prix du disque du Télégramme 2007

« coup de chœur » Chorus

法法词典

naître verbe intransitif

  • 1. sortir du ventre maternel

    l'enfant est né à terme

  • 2. commencer à apparaître, à se former ou à se manifester

    de nouvelles entreprises naissent chaque année

  • 3. être l'enfant (de quelqu'un) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "de"]

    elle est née de père inconnu

  • 4. tirer son origine (de quelqu'un ou quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "de"] Synonyme: provenir

    une querelle qui naît d'un malentendu

  • 5. être, pour la première fois, sensible (à quelque chose) (soutenu) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "à"]

    un adolescent qui naît à l'amour

être né pour locution verbale

  • 1. avoir un don inné (pour faire quelque chose)

    il est né pour enseigner

faire naître locution verbale

  • 1. provoquer l'apparition de (quelque chose) Synonyme: engendrer

    ses propos ont fait naître un sentiment de malaise dans la salle

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头