Donc, après avoir installé son foc au grand mât en guise de tourmentin, il attendit, en présentant le cap à terre.
他把三角帆升在主桅的顶上,当作暴风帆,使船停下来,船头对着陆地。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Cependant le Duncan, sous son tourmentin, portait à la côte avec une vitesse effrayante. Bientôt il ne fut plus qu’à deux milles des accores du banc. Les vapeurs cachaient à chaque instant la terre.
这时,邓肯外由于它的小三角帆让风推动着,正以骇人的速度急驶。不一会儿,它离暗滩只有2公里远了,水汽遮住了船长的眼睛。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
舱面上只留下一张厚布三角帆代替船头上的大帆,以便利用背后吹来的大风继续航行。