Pensez donc à également investir dans une serre pour votre bunker, sauf si vous aimez manger des pois en conserve à chaque repas.
所以也要考虑为你的躲避处投资一个温室,除非你喜欢每餐都吃罐头豌豆。
[法语生存手册]
Etape 3 trouvez un bunker Même si vous parvenez à quitter la zone de collision sain et sauf, vous devez toujours trouver un abri.
找到一个掩体即使你设法安全地离开了碰撞区,仍然需要找到避难所。
[法语生存手册]
Pour elle, ce n'était pas un blockhaus mais un bunker.
她不认为那是碉堡,她认为那是地堡。
[德法文化大不同]
Mais dans le monde Anglo-Saxons, c'est le terme bunker qui est utilisé pour désigne ces cases en béton.
但对于盎格鲁-撒克逊人来说," bunker " 一词被用来指代这些混凝土碉堡。
[德法文化大不同]
Un terme que les Allemands ont repris le bunker était à l'origine un coffre ou la soute à charbon d'un navire avant de prendre sens d'un abri contre les bombes et les obus.
" 掩体" 是德国人使用的一个术语,最初是船上的箱子或煤仓,后来才有了躲避炸弹和炮弹的含义。
[德法文化大不同]
Ça me rappelle les films de la Seconde Guerre mondiale, où les gens se cachent dans les bunkers pour s'abriter des bombes.
这让我想起了关于二战的电影,人们躲起来掩护自己,保护自己免受炸弹袭击。
[2020年度最热精选]
Maintenant que l'on a récupéré le spectre de chacun des t-shirts, on peut les importer dans le script de Bunker D.
现在我们拿到了每件T恤的光谱,我们可以将它们导入Bunker D脚本中。
[科学生活]
Le musée Munch, dont le dispositif de sécurité avait été vivement critiqué après le vol, a rouvert ses portes en juin après d'importants travaux qui ont quasiment transformé l'établissement en bunker.
当然,博物馆的安保措施,在这一事件之后也大受抨击,将会进行一些重大的工程整修,并于6月重新开门。
[Alter Ego 3 (B1)]
Ils deviennent eux-mêmes automates, ressemblant à des bunkers, comme dans ce célèbre tableau de Marcel Gromaire.
他们自己也变成了自动机,看起来像碉堡,就像马塞尔-格罗梅尔的这幅著名画作。
[历史小问题]
Ouverture donc, ce soir, du festival de Cannes, cinquantième du nom avec le premier grand défilé des stars et des célébrités avec la montée des marches du palais rebaptisé " bunker" .
因此,今天晚上,戛纳电影节开幕,第 50 届的明星和名人首次盛大游行,登上宫殿的台阶,更名为“地堡”。
[戛纳电影之旅]
A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?
他真的死在了藏身的地下碉堡吗?
Dans la plupart des cas, les remblais étaient des murs en terre mais la mission a également trouvé des bunkers souterrains et des tranchées pour soldats.
大多数土方工程是些土墙,但是特派团也发现了地下掩体和战壕。
Précédemment, toute activité agricole dans la zone était effectuée en dehors du périmètre du site et à plus d'un kilomètre des bunkers potentiellement dangereux.
以前,该地区的所有农业活动都是在该场址范围以外进行,距离具有潜在危险的掩体超过1公里。
Certains indices montraient que l'on était récemment entré dans l'un des bunkers.
有迹象表明最近有人来过其中的一个掩体。
La recherche de caches d'armes par la KFOR, entreprise le 15 juin, a donné lieu à la découverte de deux « bunkers » contenant une grande quantité d'armes et d'un site d'entraînement près du village de Klecka dans la vallée centrale de Drenica.
6月15日驻科部队开始武器搜查,结果在Drenical Valley中部靠近Klecka村的地方发现两个混凝土掩体内藏匿着大量的武器和一个训练场地。
Le Groupe d'investigation en Iraq a signalé que les bunkers abritaient encore des munitions chimiques et que des traces d'agents de guerre chimiques y avait été détectées.
伊拉克调查小组报告称,掩体仍储存有化学弹药,而在测试是否存在化学武器制剂时呈阳性。
Tout changement étant porteur de risques et d'inconvénients, il faut veiller à ce que la nouvelle approche proposée n'interfère pas avec la réalisation de certains programmes et, comme le note le Secrétaire général, ne créée pas une « mentalité de bunker » qui pourrait être nuisible pour les populations civiles.
由于各种变动带来风险和弊病,因此必须尽力确保拟议的新措施不致妨碍方案交付,也不会出现秘书长指出的过度防卫的心态,从而在地方民众中丧失信誉。
Il faut donner à l'Organisation les moyens de protéger son personnel sans pour autant céder à la « logique du bunker ».
联合国应具备保护工作人员的能力,同时又不沉浸于过度防卫的心态中。
Le toit de l'ouvrage s'étant effondré, il n'a pas été possible de déterminer le degré de destruction et la quantité des munitions détruites (selon l'Iraq, le bunker contenait 2 500 munitions).
由于该掩体的顶部已经坍塌,因此无法确定弹药被毁坏的准确程度及准确数量(伊拉克称在掩体中有2 500枚弹药)。
Les munitions chimiques en attente de livraison par camion aux forces armées étaient entreposées dans des bunkers en béton armé dans une zone prévue à cet effet dans l'établissement, ainsi que dans des zones réservées à l'entreposage, contrôlées par l'établissement et situées dans deux dépôts de munitions classiques : Muhammadiyat et Ukhaider.
化学弹药在由卡车运送到武装部队之前,临时储存于该机构储存区的加固混凝土掩体,以及Muhammadiyat和Ukhaider两个常规弹药仓库中由该机构控制的专用储存区。
L'Iraq a aussi convenu de demander l'approbation des inspecteurs des Nations Unies avant d'ouvrir le bunker ou d'y pénétrer tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité resterait en vigueur.
伊拉克还同意,只要安全理事会第715(1991)号决议仍然有效,在开启或进入掩体之前须征得联合国视察员的许可。
Mais pour être efficaces et accessibles, pour éviter la mentalité de « bunker », pour se rendre sur les lieux afin d'accomplir leurs tâches, ils ont besoin de sécurité.
但是为了有效、为了能够接近他们、避免被围困心态、到当地提供服务,他们需要安全保障。
Il a adopté la tactique terroriste -la tactique des lâches - consistant à se servir des civils comme boucliers tandis que ses dirigeants eux-mêmes fuient le combat avec les soldats d'Israël et font les braves, de manière pathétique, depuis leurs bunkers.
他们采取恐怖主义战术,即懦夫战术:利用平民作为盾牌,而其领导人自己却逃离与以色列士兵进行的战斗,躲在地堡里可怜地虚张声势。
Une école a été visée aujourd'hui, et il y a eu des dizaines de morts; cette école n'était pas un bunker.
今天,一所学校成为袭击目标,数十人遭到杀害;学校不是一个掩体。
Les Érythréens ont mis en place sur l'île une caserne constituée d'une rangée de six baraquements et d'un bunker destiné à offrir aux militaires une protection et un camouflage adaptés, ainsi qu'un espace de travail.
厄立特里亚人在岛上建立了一个营房,其中包括一排6幢建筑物和一个保护士兵的掩体,一处伪装以及一个办公空间。
Selon les autorités koweïtiennes, les sols et la couverture végétale du désert ont été gravement endommagés par la construction de fossés antitank, de remblais, de bunkers, de tranchées et de fosses, par la pose de mines et par les passages fréquents de véhicules militaires.
科威特说,由于修筑反坦克壕、工事护道、掩体、战壕和单兵掩体;布设地雷;以及军用车辆的广泛运动,沙漠土壤和植被受到严重的扰乱。