Les frères Malandain les ont conditionnés dans un grand et très chic bocal en verre, qui s'arrachent dans les épiceries fines.
马兰丹兄弟把它们装在一个大箱子还有非常别致的玻璃瓶里,这是熟食店的必备品。
[Food Story]
Elles sont composées d'un lit simple, d'un air conditionné et d'une petite télé.
他们有一张单人床、空调和一台小电视。
[Vraiment Top]
Parce que chacun de nous a sa propre histoire de difficultés, et que nous avons vécu des expériences différentes qui ont conditionné nos points de vue respectifs.
因为我们每个人都有自己的困难历史,我们有不同的经历,这些经历决定了我们各自的观点。
[心理健康知识科普]
Pour une conservation encore plus longue, il est conditionné sous vide. Un tel conditionnement permet de conférer aux produits une durée de vie de 12 jours.
为了获得更长的保质期,它被真空包装。这使产品有更长的保质期,产品的保质期为12天。
[Food Story]
Oui, bien sûr, monsieur: une salle de bains, le téléphone, la télévision et l'air conditionné.
对,当然啦先生。有一个浴室,一部电话,一台电视,还有空调。
[Le nouveau Taxi 你好法语 1]
Mais voilà, j’étais conditionnée par mon milieu, bon... et je n’ai pas eu le feu suffisant pour... pour vraiment y aller.
但是,我被我所处环境制约,我还没有足够闪耀的光芒来… … 来达到这个。
[Compréhension orale 3]
La diffusion de l’air conditionné a gommé une partie de ces variations saisonnières.
空调的普及抵消了这些季节变化带来的影响。
[« Le Monde » 生态环境科普]
L’air conditionné a donc au départ un intérêt économique et c’est ce qui favorise son développement.
因此,空调从一开始就具有经济利益,这有利于它的发展。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Mes amis sont finalement arrivés, ils m’ont emmené dans un hôtel; mais sans air conditionné... bonjour les moustiques !
我的朋友们终于来了,他们已经去了酒店;但是那里没有空调… … 而且蚊子很多!
[Alter Ego 3 (B1)]
Le succès va gagner toutes les provinces françaises car c'est l'un des 1ers aliments qui est conditionné en boîte de conserve, un avantage pour la ménagère, qui peut enfin stocker du poisson chez elle.
沙丁鱼的成功传播到了法国所有省份,因为它是第一批用罐头包装的食品之一,这对家庭主妇来说是一个优势,她们终于可以在家里储存鱼。
[Food Story]
5, la fourniture de communications Professionnels dans le domaine de l'équipement de station de base (y compris l'air conditionné, dans une vaste zone solution Ethernet).
5、提供通信领域专业基站设备(包括空调、广域以太网解决方案)。
D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.
节能是它不俗表现的另外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。
Kelon électrique de sa juridiction ont Rongsheng réfrigérateurs, climatisation Kelon, Kelon réfrigérateur, air conditionné Warburg, et d'autres marques.
科龙电器旗下辖有容声冰箱,科龙空调,科龙冰箱,华宝空调,等多个品牌。
Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.
对于他,X 的欢愉是再自然不过的事情。受到较少的反生理本能的教育,他无视抑制和禁忌。
Traditionnel que l'air conditionné pouvoir peut être plus de 60%!
它比传统空调可节电60%以上!
Ce produit est la partie principale de l'entrepôt de la fièvre, des matières premières conditionnées dans des entrepôts de chaleur.
本产品的主要部分为一发热仓,仓内装填发热原材料。
Mon entreprise est une reprise de la pollution locale sans légumes, conditionnés pour la vente des entreprises de transformation.
我公司是一家以收购当地无公害蔬菜,进行包装加工进行销售的企业。
Le développement des civilisations humaines a toujours été conditionné par la nature.
资源与环境是人类生存的基本条件,人类文明的发展从来就是依附于自然的。
Notre société est le développement professionnel et la production d'air conditionné et d'accessoires d'affaires.
我公司是专业开发生产空调及配件的企业。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准的轨道的来回往返所限制。
Il ne s'agit pas de lui donner une portée religieuse ou philosophique, mais elle illustre quelques évidences qu'on a parfois tendance à oublier tellement on est conditionné par sa culture.
无需把它引入宗教或是哲学的讨论范围,而是它让我们看到我们有时会忘记影响我们的文化因素。
2, le bruit, ils sont vraiment ultra-son, le deuxième à l'air conditionné à la maison.
2 噪声他们真的超健全,仅次于空调在家里。
(1) Offre conditionnée à la souscription d’un Forfait SFR ou Forfait Bloqué SFR avec un engagement de 12 ou 24 mois. Perte de l’avantage si changement de forfait au cours du premier mois.
优惠活动针对签署了至少12个月合同的朋友,如果第一个就换Forfait则自动退出此次优惠。
L'Éthiopie a fait observer que la croissance de son économie était étroitement conditionnée par la variabilité du climat, en particulier la sécheresse, de sorte que l'une des politiques agricoles qu'elle avait adoptées visait à améliorer la production (du point de vue tant qualitatif que quantitatif) des cultures vivrières pour parvenir à l'autosuffisance alimentaire.
埃塞俄比亚指出,其经济增长严重受到气候脆弱性尤其是干旱的影响,所以该国的一项农业政策是提高粮食作物的生产(质量和数量),以确保粮食自给。
Les Parties ont fait valoir que leur stratégie de lutte contre les changements climatiques serait donc conditionnée par des impératifs tels que l'amélioration de la productivité et de l'utilisation rationnelle des ressources, l'amélioration de la santé par la réduction des niveaux de pollution et la création de nouveaux emplois et de nouvelles activités génératrices de richesse.
所以,缔约方报告影响它们应对气候变化方法的问题是,提高生产和资源利用效率,通过减少污染程度增进健康,创造更多的就业和致富机会。
La relance et la reconstruction doivent se poursuivre dans une situation marquée par le conflit, l'érosion de l'économie, les restrictions à la mobilité et l'absence de souveraineté, avec une économie non seulement ravagée par la guerre, mais aussi conditionnée par des années d'occupation et de dépendance à l'égard d'un pays économiquement beaucoup plus fort.
恢复和重建只能在冲突、经济耗损、人员流动受到限制和缺乏主权的恶劣条件下和一种因多年占领和依赖邻国较强经济而遭扭曲的受战争摧残的经济背景下进行。
Le transfert pourrait se faire au moment de l'inspection des déchets dans les installations de conditionnement avant le transport, ou lorsque les déchets conditionnés pénètrent dans le pays hôte au poste frontière national, ou encore lorsque le pays hôte réceptionne ces déchets au dépôt multinational.
转移可以在运输废物前在伙伴的整备设施内对废物进行检查时进行,或者在整备后的废物进入东道国国境时进行,或者在东道国处置库接收废物时进行。
Toutefois, ce droit, prévue à l'article IV du Traité, n'est pas un droit absolu, mais conditionné par l'observation des obligations en matière de non-prolifération et de garanties conformément aux articles II et III.
然而,《不扩散条约》第四条规定的这种权利,不是绝对的,而是有条件的,条件是必须履行第二条和第三条所规定的不扩散和保障监督义务。
Toutefois, l'augmentation de l'aide doit être conditionnée par une amélioration de la gouvernance et une réduction de la corruption dans les pays bénéficiaires.
但是,增加援助的条件是加强治理,减少受援国的腐败。
Toutefois, l'efficacité de l'aide est conditionnée par la bonne gouvernance qui seule permet de créer un environnement favorable au développement du secteur privé et de l'emploi.
但是,没有良好的治理,援助也就不能发挥作用。