Il sera notre référentiel toute notre vie.
这将是我们一生的参考框架。
[Mieux se comprendre]
Peut-être sont-ils déjà arrivés – oh, selon leur référentiel, bien sûr.
那他们现在已经到了,哦,当然是以他们的参照系。
[《三体3:死神永生》法语版]
Le système de navigation a détecté une division du référentiel de navigation du système solaire.
“导航系统已经检测到太阳系的导航参照系发生分裂。
[《三体3:死神永生》法语版]
Du point de vue de leur référentiel, oui.
“以那个参照系而言,是的。”
[《三体3:死神永生》法语版]
Mais dans le référentiel de Way, celui-ci avait déjà franchi l'horizon.
“但以高Way为参照系,他已经穿过了视界。”
[《三体3:死神永生》法语版]
Le contrat d'assurance était établi sur le référentiel de notre monde et, ici, nul n'était capable de prouver que Way était bien décédé.
但保险合同是以我们这个现实世界为参照系制定的,在这个参照系中无法证明高Way已经死了。
[《三体3:死神永生》法语版]
Le premier référentiel de navigation est en train de se déplacer vers le second référentiel, ce qui provoque le spectacle que vous observez à présent.
参照系一正在向参照系二运动,这导致你们所观察到的现象。”
[《三体3:死神永生》法语版]
Mais si l'on s'en tient à son référentiel, il est déjà censé être entré dans la singularité… Bref, cette histoire est bien embrouillée, comme tu peux le voir…
不过从他自己的参照系看,他已经穿过视界进入奇点… … 反正这事挺纠结的。”
[《三体3:死神永生》法语版]
Dans son esprit, les deux cent quatre-vingt-sept années-lumière qui séparaient l'étoile DX3906 du système solaire constituaient une interminable odyssée, mais l'IA leur indiqua que dans le référentiel de navigation du vaisseau le voyage ne prendrait que cinquante-deux heures.
在她的印象中,二百八十七光年是一段极其漫长的航程,但飞船A.I.告诉她,在飞船的参照系内,航行时间只有五十二个小时。
[《三体3:死神永生》法语版]
Il y a la première expérience autour référentiel en littérature ou on on se lit soimême en train de lire un livre.
[训练暗室]
Le progiciel de gestion des contenus constituera un référentiel d'informations fiable et complétera le portail du Département.
企业内容管理将为信息提供安全存放处,并对维和部的门户加以补充。
Ces mandats deviendraient ainsi un cadre référentiel pour articuler les objectifs à court, moyen et long terme.
这些任务规定然后又将成为制定短期、中期和长期目标的衡量标准。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新的最佳做法包括在内。
Les bornes repères et les bornes frontière seront rattachées par levés aux stations primaires et secondaires du référentiel géodésique retenu.
通过勘查,可以将参照标记和界碑同先前建立的初级基准站和次级基准站相连接。
Ce référentiel fournissait un ensemble d'outils uniformisés et détaillés pour évaluer divers activités et aspects du système de justice pénale.
该工具包为开展涉及刑事司法系统各种活动和各个方面的评估提供了一套标准化的详细工具。
Ce référentiel fournit un ensemble d'outils normés et détaillés pour évaluer divers activités et aspects du système de justice pénale.
该工具包为开展涉及刑事司法系统各种活动和各个方面的评估提供了一套标准化的详细工具。
Sous la direction d'une équipe spéciale d'experts, l'Initiative élaborera un manuel et un référentiel sur le développement humain des peuples autochtones.
在一支土著问题土著专家工作队的指导下,该区域倡议将开发一套有关人类发展方法和土著人民的手册和工具包。
Sous sa forme la plus simple, le système de protection consisterait à répondre par « oui » ou par « non » à un référentiel donné.
最简单的办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”的答复。
Le brain storming sur ces différents thèmes doit servir pour le Conseil de référentiel dans ses approches vis-à-vis des questions qu'il examine.
就这些专题举行的集思广义会应该有助于安理会在决定如何处理它所审议的各种问题时作为参照。
La Convention-cadre doit être le référentiel de l'action qui sera menée à l'avenir pour faire face aux changements climatiques à l'échelle mondiale.
《公约》是未来在全球一级就气候变化采取行动的适当框架。
Par conséquent, dans le cadre du présent rapport, le référentiel se limite aux fonctions de coordination administrative dont s'acquitte le Bureau au Siège.
因此,在本报告中,概念范畴限于协调厅在总部行使的行政协调职能。
Quatre ouvrages ont été publiés pour accompagner le référentiel sur le traitement de l'abus de drogues, qui traitent de divers aspects de la question.
制作的药物滥用治疗工具丛书包括四本出版物,涉及本领域的不同问题。
Veuillez recenser les guides, référentiels, recueils ou manuels relatifs aux pratiques de prévention du crime de votre pays qui peuvent être partagés avec d'autres.
请说明贵国可与其他国家分享的预防犯罪做法方面的指南、工具包、简编或手册。
Plusieurs États Membres ont mentionné qu'ils étaient prêts à partager des guides, des référentiels et des manuels relatifs aux pratiques de prévention du crime.
有些会员国称彼此可交流有关预防犯罪做法的指南、成套工具和手册。
Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.
特别在非洲,家庭世世代代都是人民的牢固堡垒、靠山、参照框架和特征渊源。
D'autres sont en cours d'élaboration pour la Colombie et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, de même qu'un référentiel sur les bonnes pratiques.
目前正在为哥伦比亚和西非国家经济共同体编写有关手册,并提供良好做法范例工具包。
Ce référentiel vise à aider les autorités publiques, les ONG et autres parties prenantes à lutter plus efficacement contre le problème de la traite des personnes.
该工具包有助于政府当局、非政府组织和其他利益攸关方更有效的地处理贩运人口问题。
La femme demeure en effet une valeur référentielle de base qui assume directement ou indirectement un rôle sociétal majeur, rôle qu'il convient d'organiser et de promouvoir.
妇女仍然是一个基本的参照点,直接或间接地在社会中发挥重大作用,这一作用必须加以组织和促进。
Cette question a fait l'objet de plusieurs autres publications, parmi lesquelles: un référentiel sur les meilleures pratiques, des évaluations par pays et des manuels de formation.
其他出版物包括打击人口贩运活动最佳做法工具包和对若干国家的评估,以及关于人口贩运问题的培训手册。
Sa force réside dans sa dimension consensuelle et référentielle et sa pertinence, dans la possibilité de l'adapter à une conjoncture internationale caractérisée désormais par la mondialisation du terrorisme.
它的作用就在于它体现了各方的志愿和它作为衡量标准的重要性,而它所具有的相关意义则在于它有可能顺应国际环境的变化,亦即今后以恐怖主义全球化为特点的国际环境。