词序
更多
查询
词典释义:
cicatriser
时间: 2023-07-17 23:10:12
[sikatrize]

v. t.使愈合, 使收瘢, 结疤:

词典释义


v. t.
使愈合, 使收瘢, 结疤:
cicatriser une douleur [转]治愈精神上痛苦

se cicatriser v. pr.
愈合, 治愈:
La blessure ne se cicatrise pas. 口没有愈合。


常见用法
La plaie cicatrise. 口愈合。

近义、反义、派生词
近义词:
adoucir,  calmer,  endormir,  guérir,  refermer,  se fermer,  se refermer,  apaiser,  consoler,  soulager,  fermer
反义词:
attiser,  aviver,  envenimer,  exacerber,  exaspérer,  raviver,  réveiller,  rouvrir,  couper,  déchirer,  ouvrir,  saigner,  coupé,  exaspéré
联想词
cicatrisation 愈合,结疤; guérir 治愈; soigner 治疗; régénérer 改革,更新; plaie 口,创; cicatrice ,疤疤; soulager 减轻……负担; réparer 修理,修复; refermer 再关闭; pansement 包扎,包敷; apaiser 使平静,使平息;
当代法汉科技词典

cicatriser (se) vp结疤

ulcère difficile à se cicatriser 疮溃不敛

短语搭配

ulcère difficile à se cicatriser疮溃不敛

Cette plaie ne s'est pas encore cicatrisée.这个创口还没有结瘢呢。

La blessure s'était cicatrisée.伤口愈合了。

cicatriser une douleur〈转义〉治愈精神上的痛苦

la plaie cicatrise伤口愈合

cicatriser une plaie使伤口愈合,使伤口结瘢

une pommade cicatrisant, ee愈合软膏

un remède cicatrisant, e愈合药

Il avait perdu sa femmet la plaie ne se cicatrisait que lentement.他失去了妻子,创伤只能慢慢愈合。

Cette pommade cicatrise les brûlures.这种软膏是治疗烧伤的。

原声例句

Plusieurs fois il pressa Gédéon Spilett, mais celui-ci, craignant, avec raison, que les plaies d’Harbert, mal cicatrisées, ne se rouvrissent en route, ne donnait pas l’ordre de partir.

他几次催促吉丁-史佩莱,可是史佩莱始终没有下令动身,他的理由很正确,创伤还没有完全收回,怕在路上重新迸裂开来。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Mais du coup, cette crème, qui est une crème qui est cicatrisante, elle m'aide vachement là-dedans.

但是,这款面霜,是一款治疗性面霜,这对我在这方面有很大的帮助。

[Le sac des filles]

" ...consiste à découper une fine couche de cornée superficielle, la soulever, corriger avec la myopie avec un laser et rabattre ce capot qui cicatrise en quelque jours."

切开一层薄薄的浅层角膜,抬起来, 用激光矫正,重新盖上,几天后就可以愈合。

[Le Rire Jaune]

Un tatouage ça se chouchoute et on en prend SOIN; surtout les premières semaines, histoire de cicatriser correctement.

纹身需要被呵护和照顾,特别是在最初的几个星期,以使其逐渐愈合

[Topito]

Gédéon Spilett visita ses plaies. Il craignait qu’elles ne se fussent rouvertes, étant imparfaitement cicatrisées… il n’en était rien. D’où venait donc cette prostration ?

他的伤处本来就没有完全收口,吉丁-史佩莱怕创口重新迸发,就检查了一下,所幸创口并没有开裂...那么,怎么会产生这种虚脱现象的呢?

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Du reste, Harbert allait de mieux en mieux. La congestion du foie avait disparu, et les blessures pouvaient être considérées comme cicatrisées définitivement.

可是,赫伯特的健康恢复得很快,肝脏已经不再充血,创伤也基本上收口了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

On le lui apprit, et Gédéon Spilett le supplia de garder un repos absolu, lui disant que sa vie n’était pas en danger et que ses blessures se cicatriseraient en quelques jours.

大家把经过都告诉他了,史佩莱要求他绝对不要动,告诉他已经没有生命的危险,再过几天,创口就可以复原了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Ses blessures étaient cicatrisées, et on vit bien qu’il ne tarderait pas à recouvrer sa souplesse et sa vigueur habituelles.

它的伤势已经痊愈,肯定地说,再过不久,就可以恢复原有的体力和灵活。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Certaines blessures de l’enfance ne cicatrisent pas, elles se font oublier, le temps de nous laisser grandir, pour mieux resurgir plus tard.

一般来说,童年的伤害不会留下太大的创口,人们都会淡忘他们的童年,但是长大之后,这些伤口可能会再次出现,疼痛感甚至会比之前更加剧烈。

[你在哪里?]

Le hameau abritait deux cents familles et les rythmes de toutes ces existences à peine cicatrisées se confondaient déjà peu à peu avec ceux d’un village.

村庄里现在住了200户人,大家都开始了崭新的生活,这个小村子也越来越像一个真正的村落。

[你在哪里?]

例句库

Que s'est-il passé dans le passé, lentement plier avec le vent, laisser le temps cicatriser les plaies.

过去发生的事,慢慢随风而逝,让时间抚平伤痕。

La blessure s'était cicatrisée.

伤口愈合了。

Ces petites plaies survenant à l'extrémité des doigts, font mal, et ont du mal à cicatriser.

这些小伤口会突然出现在手指顶端,很疼,很难愈合

Ce n'est pas tout.Une blessure cicatrisée, dans la partie gauche du maxillaire supérieur, témoigne du coup de lame reçu en décembre 1594, lors d'une précédente tentative de meurtre.

而在上颌处专家们还发现了一个愈合了的伤疤,这是亨利四世在1594年遭遇的一次刺杀中,被刀刺中留下的痕迹。

Par ailleurs, les blessures causées par la Deuxième guerre mondiale se révèlent si profondes que, même des décennies après qu'elle a pris fin, elles ne peuvent se cicatriser.

一方面,第二次世界大战造成的创伤如此之深,战争结束后几十年仍然无法弥合。

La société israélienne traverse une crise difficile consécutive au désengagement, et elle a besoin maintenant de cicatriser ses déchirures.

因为这次撤离,以色列社会正经历一场困难的危机,现在需要弥补裂痕。

Cela fait sortir l'activité économique du secteur de l'économie parallèle, et, en protégeant les ventes et les droits de propriété, permet à une économie de marché de prendre forme et fournit aux chefs d'entreprises un environnement propice à la croissance, à la création d'emplois et à la prospérité, qui sont un onguent essentiel pour cicatriser les blessures causées par un conflit.

这使商业摆脱非正式的层面,而且通过保护财产权和交易让市场经济形成,并为业主提供一种他们能够制造和提供增长、就业和繁荣的环境,这些是对冲突造成的伤疤的重要的缓和剂。

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈过去的伤口。

Toutes les communautés ethniques ont exprimé le souhait de vivre en paix ensemble, mais du fait du récent conflit, elles demeurent profondément divisées et les blessures mettront du temps à se cicatriser.

各种族社区都表示愿意和平共处,但是由于最近的暴力冲突,他们的分歧仍然很深并且消除分歧需要很长时间。

Il faudra du temps pour que les blessures infligées par le conflit se cicatrisent.

医治冲突造成的创伤需要时间。

Le travail du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est très important pour cicatriser les blessures et assurer une paix durable dans les Balkans.

前南斯拉夫问题国际刑事法庭的工作对愈合伤口和实现巴尔干地区持久和平至关重要。

Le troisième principe tient à la nécessité de favoriser la réconciliation sociale par une action en amont, afin de cicatriser les blessures infligées par le conflit.

第三项挑战是通过积极努力治愈冲突留下的伤痕来实现社会和解。

Les pertes humaines lors de conflits sont considérables et les blessures qui sont infligées à la façon générale de voir des peuples et à leurs relations mutuelles sont plus longues à cicatriser que les plaies physiques.

冲突中的人类损失是巨大的,全球前景及各国人民相互关系的损伤比实际伤害更难愈合。

Tant que cette douleur ne sera pas apaisée, tant que les plaies ne seront pas cicatrisées, tant qu'on ne saura pas, dans les familles albanaises, si les disparus sont morts ou non, si on a perdu son frère, son cousin, sa soeur ou son père, alors les conditions de l'instauration d'un comportement plus tolérant ne seront pas mises en oeuvre.

在处理这一苦难和愈合伤口以前,在阿尔巴尼亚家属知道失踪者生死以前,而无论失去的是兄弟、表兄弟、姐妹还是父亲,不可能创造更大宽容的条件。

Une action en justice contre les responsables des crimes majeurs tels que les actes de génocide, les viols, les violences contre les enfants et autres crimes de guerre et contre le droit humanitaire, cette action en justice contribue à cicatriser les plaies et à préparer les esprits au pardon et à la réconciliation, à condition que cet exercice soit conduit avec doigté, à travers des tribunaux traditionnels, nationaux, mixtes ou autres expériences connues ailleurs et applicables au Burundi.

将那些应该对重大罪行----例如灭绝种族罪、强奸罪、危害儿童暴力行为和其他战争罪行、包括侵犯人道主义权利行为----负责任的人绳之以法将有助于愈合伤口,为宽恕与和解做好心理准备----条件是,必须通过传统的、本国的和混合的法庭以及在布隆迪能够适用的其他地区经验,技巧地处理这个问题。

Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.

儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。

Les blessures infligées à ce peuple vaillant de Palestine mettront longtemps à se cicatriser.

英勇的巴勒斯坦人民受到的伤害将长时间难以治愈。

Elle implique des sacrifices majeurs pour cicatriser les blessures, rassembler le peuple et propulser le pays vers l'avant dans son entreprise de développement.

需要为医治创伤、重新团结人民和推动国家的发展努力作出重大牺牲。

Les blessures infligées à des millions de personnes pendant une très longue période de négligence, d'exclusion, d'injustice et de mauvaise gouvernance ne pourront se cicatriser du jour au lendemain.

长时期的无视、排斥、非正义和不良施政给千百万人造成的创伤无法在一夜之间愈合。

法法词典

cicatriser verbe intransitif

  • 1. médecine : en pathologie guérir et se refermer

    une blessure longue à cicatriser • ça a cicatrisé spontanément

cicatriser verbe transitif

  • 1. médecine : en pathologie faire guérir et refermer (une plaie ou une lésion)

    le pansement aidera à cicatriser la blessure

  • 2. atténuer jusqu'à effacer partiellement (une douleur morale)

    le temps cicatrisera tout ça

se cicatriser verbe pronominal de sens passif

  • 1. s'atténuer jusqu'à s'effacer partiellement

    les blessures d'amour-propre se cicatrisent lentement

  • 2. médecine : en pathologie parvenir à la guérison et se refermer

    ce type de brûlure se cicatrise mal

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的