Dehors, le froid de l'hiver sculptait de magnifiques motifs sur les carreaux des fenêtres grâce à l'air chaud et humide de la maisonnée.
可以看到,外面的严寒已开始用屋里温暖的湿汽在窗户上雕出美丽的冰纹了。
[《三体》法语版]
Elle n'a reçu que 14 pages environ de transcriptions de communications de M. Hariri et de membres de sa maisonnée.
联合国国际独立调查委员会因此收到了一份哈里里先生及其家人通话的不完整的电话窃听文字记录(大约有14页)。
80 On parle de "pseudo-adoption" lorsqu'une famille, généralement en proie à des difficultés financières, confie ou vend un enfant à une famille plus aisée, officiellement pour qu'elle l'adopte; en réalité, il travaillera pour cette famille "d'adoption" sans bénéficier du même statut ni du même traitement que les enfants de la maisonnée.
“假收养”发生的情况是,某一家庭,通常是经济有困难的家庭,将一名小孩送给或卖给富人家,名义是收养,但实际上在富人家里做工,孩子得不到收养他的家庭内其他儿童同样的地位和待遇。