词序
更多
查询
词典释义:
colossale
时间: 2023-10-04 11:27:56
colossale

(复数~aux) adj. f 【建筑】巨柱型

当代法汉科技词典
(复数~aux) adj. f 【建筑】巨柱型
短语搭配

une fortune colossale巨额财富

avoir une force colossale有巨大的力量

原声例句

Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.

它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是巨大雕塑的形式。

[un jour une question 每日一问]

L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !

联合国是世界的守护者,肩负着巨大的使命!

[un jour une question 每日一问]

Elle apercevait de loin les navires, pas plus grands que des mouettes ; les dauphins joyeux faisaient des culbutes, et les baleines colossales lançaient des jets d’eau de leurs narines.

她远远地看到过船只,看起来并不比海鸥大。她看到过快乐的海豚翻着筋斗,巨大的鲸鱼从鼻孔里喷出水来。

[海的女儿 La petite sirène]

C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.

就这样,泰坦巨蟒才长得那么

[动物世界]

À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

在这一已经巨大的意外之财之外,又增加了衍生产品的销售,如火如荼。

[Pour La Petite Histoire]

Début 1942, alors que les Etats-Unis viennent à leur tour de rentrer en guerre, Ford, General Motors et Chrysler suspendent leur production automobile pour consacrer leur colossale capacité de production à l'effort de guerre américain.

1942年初,随着美国参战,福特、通用汽车和克莱斯勒暂停了汽车生产,将巨大的生产能力投入到美国的战争中。

[Pour La Petite Histoire]

Des vêtements humides séchaient dans l’intérieur de la cheminée. La pelle, les pincettes et le bec du soufflet, tous de proportion colossale, brillaient comme de l’acier poli.

炉灶内壁烘着几件湿衣服。火铲、火钳、风箱吹风嘴都是大号的,像擦亮了的钢铁一样闪闪发光。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il pensait à ce projet qu’avait déjà deux ou trois fois manifesté le comte d’aller à Paris, et il ne doutait pas qu’avec son caractère excentrique, son visage caractérisé et sa fortune colossale, le comte n’y produisît le plus grand effet.

他几次想起伯爵要去访问巴黎的那个计划,他毫不怀疑。凭着他那种怪僻的个性,那副特殊的面孔和那庞大的财富,他一定会在那儿轰动一时的。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Eh bien ! prêtez-lui les vingt francs, dit le gardien en s’appuyant sur son autre colossale épaule ; est-ce que vous ne devez pas cela à un camarade ?

“嗯,那末,你们借二十法郎给他吧,”看守换了一个肩膀靠在侧门上说,“你们当然不会拒绝一个伙伴的请求的。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Mais pourquoi? Et bien Ouranos craint de se voir détrôner par la force colossale de ses enfants.

但为什么呢?嗯,因为乌拉诺斯害怕被他的孩子们的巨大力量所废黜。

[神话传说]

例句库

Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !

了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲一周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!

La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.

氦3核聚变释放巨大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。

Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !

可是,我的朋友, 这将会是个艰巨的任务!

L'engagement récent pris par l'Union européenne (UE) d'accroître les niveaux d'aide publique au développement (APD) souligne le caractère prioritaire que l'Union européenne attache à cette tâche colossale.

欧洲联盟近来作出的增加官方发展援助水平的承诺突出说明,欧盟非常重视这一艰巨任务。

En même temps, on éprouve de la douleur en comprenant que beaucoup trop d'Autrichiens ont pris part au génocide, crime qui atteint des proportions colossales.

与此同时,我们也悲痛地意识到,有许多奥地利人参加了那场灭绝种族行为,那是一种极端严重的罪行。

En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.

简而言之,那是一个规模极其巨大的罪行。

Mais la réponse colossale de la communauté internationale pour aider les victimes atteste de l'immense compassion dont l'homme est capable.

但国际社会为帮助受灾人民而作出的有力回应证明了人类深厚的同情心。

La lutte pour faire face et pour reconstruire pièce à pièce après la destruction aurait été encore plus douloureuse et colossale sans l'aide et l'assistance qui sont venues du monde entier au nom de l'humanité.

如果没有世界各地以人道主义名义给予的支持和援助,应对破坏后果和进行重建的斗争会更加痛苦,更加艰巨。

L'ampleur des tâches à accomplir pour assurer le développement complet de la jeunesse est colossale.

今后面临的青年全面就业是一项艰巨的挑战。

À présent nous incombe la tâche colossale de veiller à que ce document soit appliqué et à ce qu'il débouche sur des résultats concrets.

我们现在面对着确保执行和取得实际结果的艰巨任务。

À l'heure de la mondialisation, la stagnation et l'échec de leurs mécanismes économiques pourraient entraîner des pertes colossales dans les États en développement.

在全球化时代,如果这些国家的经济机制出现停滞和故障,发展中国家将蒙受巨大的经济损失。

En effet, éliminer la pauvreté dans le monde est une tâche colossale, qui exige un engagement politique inéluctable, la collaboration de toutes les sociétés et un appui économique illimité de la part des nations développées.

消除世界贫困是一项极大的任务,要求所有社会作出毫无保留的政治承诺和进行集体参与,并需要发达国家提供没有限制的经济支持。

La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.

战争期间受伤人员重返社会,仍然是一个艰巨的挑战。

Il est faux de prétendre comme le fait la délégation des États-Unis, que le blocus est une question bilatérale. Il ne s'agit pas d'un simple blocus mais plutôt d'une guerre économique contre Cuba qui revêt une dimension colossale et mondiale.

如美利坚合众国代表团所为,声称封锁只是双边问题,这是不真实的,不只是封锁,其所作所为就是一场具有巨大全球影响的、针对古巴的经济战争。

Pourquoi des sommes aussi colossales sont-elles gaspillées dans l'industrie de mort et ne sont-elles pas utilisées pour sauver des vies?

为什么要在杀人产业上浪费如此巨大的资源,而不是把它们用于挽救生命呢?

La tâche de la Mission étant colossale, il est absolument indispensable que ses propositions budgétaires soient présentées de manière détaillée et dans les délais requis.

不过,由于该特派团面临的任务非常艰巨,因此提出全面和及时预算报告至关重要。

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.

不可否认,完成这项巨大任务是困难和繁重的。

Nous souhaiterions, par ailleurs, insister sur la nécessité d'orienter les sommes colossales dépensées pour la course aux armements aux efforts de développement des parties du monde les moins nanties, afin de mieux lutter contre la pauvreté.

我还想强调有必要把用于军备竞赛的巨额款项用于世界最贫穷地区的发展努力,以使我们能够更好的克服贫困。

La Suisse tient également à exprimer sa reconnaissance aux représentants et au personnel de la Cour pour le travail remarquable qu'ils fournissent pour s'acquitter de la tâche colossale qui leur a été confiée.

瑞士也想对国际刑院官员和工作人员在完成赋予他们的艰巨任务中的出色工作表示感谢。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的