Nous allons partir tout de suite, vos bagages sont tous ici ? Puis-je les faire porter dans la voiture ?
我们马上就走了,您的行李都在这儿吗?我让人搬到车上,行吗?
[商贸法语脱口说]
Lui me parlait d'Edward et moi, je lui parlais de toi, et quand chacun rentrait chez soi, ils ramenaient un peu de vous dans ses bagages de nuit.
他和我谈爱德华,我和他谈你。等我们各自回家后,每个人都把你们的一段故事带入夜晚的相思中。
[那些我们没谈过的事]
Lorsque le palanquin fut arrivé à la porte de l’hôtel, Mr. Fogg et Mrs. Aouda montèrent dans ce confortable véhicule, et les bagages suivirent derrière sur une brouette.
轿子到了俱乐部大饭店门口,福克先生和艾娥达夫人一齐坐上了这种舒适的交通工具,后面紧跟着一辆小车子,拉着他们的行李。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Même formalité fut remplie chez l’agent consulaire français, et le palanquin, après avoir touché à l’hôtel, où les bagages furent pris, ramena les voyageurs à l’avant-port.
接着又到法国领事馆办了同样的手续。然后又到俱乐部大饭店取出刚才送回来的行李,最后又乘轿子回到了港口。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Mais les Anglais, eux, ont emporté dans leurs bagages la cabine de plage à roues, et le bain s'accompagne d'un véritable rituel.
但英国人带来了带轮子的沙滩小屋,游泳也有了一套特定的仪式。
[德法文化大不同]
Des bornes comme ça, il y en a aussi à la sortie de la sécurité. Excellente sécurité ou à l'enregistrement des bagages.
在安全出口处也有像这样的设施。行李托运处的安全性极佳。
[Depuis quand]
Mme. DUPONT: Nous l'avons déjà entendu. Avant de monter, il faut chercher les bagages que nous avons laissés à la consigne.
我们听到了。上车前还得去把咱们放在行李寄存处的行李取出来。
[北外法语 Le français 第二册]
En cas d'évacuation, lassiez vos bagages à leur place, suivez les signaux et le marquage lumineux au sol, jusqu'à l'issue la plus proche.
紧急撤离时,请不要携带您的行李,并根据地上的指示灯和标志从最近的出口撤离。
[Air France 法国航空]
Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.
为了您的安全,从现在起,我们提醒您,您的行李必须贴标签。
[Édito A2]
Super! Sauf qu’ils ont perdu mes bagages à l’aéroport. Tu imagines.
很好!除了他们在机场弄丢了我的行李。你想象一下。
[Extra French]
Il arrive tôt pour enregistrer ses bagages.
他提早到为了托运行李。
Ils attendent leurs bagages dans le hall de l'aéroport.
他们在机场大厅等他们的行李。
Je dois faire mes bagages.
我要收拾我的行李了。