Il renversait son visage en arrière et laissait l’eau couleur sur ses joues. Il s’approcha de Robinson.
突然, 星期五跑出去了,在大雨中淋着。他扬起脸,任凭雨水在他的面颊上流淌。他走近鲁滨逊。
[北外法语 Le français 第四册]
C’est sur cet épisode que commence le film intitulé le Gosse(The Kid), film qui fit connaître au monde le visage de Chaplin sous le masque comique de Charlot.
题为《男孩》的电影就是以这一情节开头的,这部影片使公众熟悉了扮演滑稽角色Charlot的卓别林。
[简明法语教程(下)]
Le pays entier se parait de couleurs festives, des sourires de fierté s’affichaient sur tous les visages, la chanson Ma patrie et moi retentissait dans toutes les rues.
大江南北披上红色盛装,人们脸上洋溢着自豪的笑容,《我和我的祖国》在大街小巷传唱。
[中法同传 习近平主席讲话]
Il renversait son visage en arrière,et laissait l'eau couler sur ses joues.
他扬起脸,任凭雨水在他的面颊上流淌。
[法语综合教程4]
Et quand tu prends un bain, est-ce que tu mets ton visage dans l'eau pour faire des bulles?
那你洗澡的时候,你会把你的脸埋到水下然后吹泡泡吗?
[Caillou]
« Où puis-je trouver un grand et spacieux abri de 1000, 10 000 travées, un immense toit que tous les pauvres du monde pourraient partager avec des visages souriants ? »
" 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!"
[中法同传 习近平主席讲话]
Ces différentes cultures ont progressivement donné à Marseille son visage actuel, en en faisant une des villes les plus cosmopolites de France et de la côte méditerranéenne.
这些不同的文化逐渐赋予马赛如今的面貌,使得它成为法国以及地中海地带国际化程度最高的城市之一。
[innerFrench]
Je n'ai pas de routine beauté à proprement parler, je me lave le visage, je mets de la crème, et quand je suis un peu fatiguée, je me pince les joues ou alors je mets du froid sur les yeux.
我真的没有美容一套手法,我洗脸,涂面霜,当我有点累了的时候,我就捏一下脸颊,或者我会冷敷一下眼睛。
[美丽那点事儿]
Ma partie préférée du visage, c'est l'arc de Cupidon.
我最喜欢的面容部分是丘比特之弓。
[美丽那点事儿]
Le commissaire : Comment était son visage ?
脸长得怎样?
[北外法语 Le français 第四册]
Il n'y a pas un seul visage connu ici
这儿一个名人也没有。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Appliquez ce genre de crème sur tout le visage.
把这种霜在脸上涂满。
Il va se laver le visage.
他要去洗脸。
Son visage est rouge comme une tomate.
她的脸红得像西红柿。
Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己脸上的一个庖。
Il a un visage carré.
他是方脸。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦的神色。
Son visage est rouge comme un coquelicot.
他的脸涨得通红。
Elle a un visage allongé.
她有一张长脸。
Il est facile de changer de visage.
他变脸很快。
Le maire veut donner un nouveau visage à sa ville
市长想给城里换上新风貌。
Il a un visage qui me rappelle quelqu'un.
他的脸让我想起某个人。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Il s’essuyait le visage avec un grand mouchoir de poche.
他用袖子当手绢擦了擦脸.
La fièvre enlumine le visage.
发热使脸烧得通红。
C’est mon visage, mais pas ma chemise...
是我的脸没错,可不是我的衬衫。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但是,皮肤科专家提醒:日常操作电脑后一定要洗脸。
Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.
当我的面容充盈血液,它就会涨红并且猥亵。
Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.
从十八岁到二十五岁,我的面容就开始向难以捉摸的方向发展。