词序
更多
查询
词典释义:
visage
时间: 2023-08-08 20:41:34
常用词TEF/TCF
[vizaʒ]

面孔,脸

词典释义
n.m.
1. , 面
visage rond [allongé]圆 [长]
avoir un visage plein有一张丰满的
visage en lame de couteau瘦削的长
visage régulier长得端正的
soins du visage 美容, 部化妆
avoir bon visage 气色好
frapper qn au visage 人耳光
trouver visage de bois〈转义〉吃闭门羹

2. 〈引申义〉面容, 面色, 色, 部表情
avoir un visage gai满面喜色
visage ouvert [sérieux]和蔼 [严肃] 的
faire bon visage 装出笑
faire bon visage à qn人笑相迎;人满堆笑
changer de visage 色变了, 表情变了

3. 〈引申义〉人
un visage connu, un visage de connaissance一个熟面
apercevoir un visage nouveau瞥见一张陌生的面
mettre un nom sur un visage 把一个名字和一个人上号
les Visage s pâles皮 [印第安人白种人的称呼]
sans visage 不露真面目的

4. 〈转义〉面貌, 面目;方面
voir les choses sous leur vrai visage 看清事物的真相
le vrai visage des États-Unis美国的真实面貌
à visage humain富有人情味的
un homme à deux visages口是心非的人, 两面
La ville offrait un visage de fête.这座城市一节日景象。

à visage découvert
loc.adv.
〈转义〉毫不掩饰地, 公开地

常见用法
un visage allongé一张长
un visage rond一张圆
visage animé
un visage boursouflé肿胀的
il a un visage carré他是方
témoigner à visage découvert公开作证
le dessin d'un visage一张的轮廓
un visage ingrat一张可憎的面
sérénité d'un visage表情的安详
avoir le visage tuméfié肿了
un visage bouffi par l'alcool因喝酒而肿的
un visage boutonneux一张长痘痘的
un visage creux一张瘦削的
un visage fermé一张捉摸不透的面
un visage rayonnant一张容光焕发的
son visage se réfléchissait dans l'eau他的面水中
le visage baigné de soleil沐浴阳光下的面
camoufler un bouton sur son visage掩饰自己上的一个庖
son visage dégouline de sueur他的不住地流汗
les soins esthétiques du visage部美容护理
ce visage ne m'est pas étranger我来说,这不是一张陌生的面
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
il avait le visage lacéré par les ronces他的被荆棘划破了
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个消息,他的色变得忧郁起来
à l'annonce de cette nouvelle, son visage s'est décomposé听到宣布这个消息,他的变了样
à cette nouvelle, son visage s'est animé听到这个消息,他的表情激动起来
son visage s'est rembruni lorsqu'il a appris la nouvelle当他听到这个消息时沉了下来

近义、反义、派生词
助记:
vis看+age总称

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id 看,看见

生:
  • vis-à-vis   ad.〈书〉面面地;n.m. 面的人;面的东西;面的楼房
  • envisager   v.t. 考虑,重视;想,打算,设想;计划

联想:
  • barbe   n.f. 胡须,髯;(些动物的)须,鳍刺
  • moustache   n.f. 髭,小胡子
  • raser   v.t. 剃,刮;拆毁,把……夷为平地;紧贴而过;se ~ v. pr. 自己刮胡子
  • rasoir   n.m. 剃刀
  • masque   n.m. 假面具;面罩;氧气面具;防护面具

近义词:
couleur,  face,  faciès,  image,  masque,  mine,  figure,  frimousse,  minois,  gens,  tête,  traits,  caractère,  physionomie,  trait,  binette,  bouille,  gueule,  tronche,  air
联想词
masque 假面具; corps 身体,躯体; torse 上半身,胸膛; sourire 微笑; contour 轮廓,外形,边线; menton 颏,下巴; crâne 颅,颅骨; regard 看; buste 上半身; yeux 眼睛; maquillage 化妆;
当代法汉科技词典

visage m. [部]

visage grêlé 麻子

短语搭配

changer de visage面孔变色

avoir bon visage气色好

faire bon visage装出笑脸

plâtrer son visage在脸上搽一层很厚的粉

cacher son visage遮住脸

composer son visage做出适当的表情

déguiser son visage伪装面貌

avoir le visage sanglant脸上都是血

avoir le visage frais脸色好, 气色好

frapper qn au visage打某人的脸

原声例句

Il renversait son visage en arrière et laissait l’eau couleur sur ses joues. Il s’approcha de Robinson.

突然, 星期五跑出去了,在大雨中淋着。他扬起脸,任凭雨水在他的面颊上流淌。他走近鲁滨逊。

[北外法语 Le français 第四册]

C’est sur cet épisode que commence le film intitulé le Gosse(The Kid), film qui fit connaître au monde le visage de Chaplin sous le masque comique de Charlot.

题为《男孩》的电影就是以这一情节开头的,这部影片使公众熟悉了扮演滑稽角色Charlot的卓别林。

[简明法语教程(下)]

Le pays entier se parait de couleurs festives, des sourires de fierté s’affichaient sur tous les visages, la chanson Ma patrie et moi retentissait dans toutes les rues.

大江南北披上红色盛装,人们脸上洋溢着自豪的笑容,《我和我的祖国》在大街小巷传唱。

[中法同传 习近平主席讲话]

Il renversait son visage en arrière,et laissait l'eau couler sur ses joues.

他扬起脸,任凭雨水在他的面颊上流淌。

[法语综合教程4]

Et quand tu prends un bain, est-ce que tu mets ton visage dans l'eau pour faire des bulles?

那你洗澡的时候,你会把你的脸埋到水下然后吹泡泡吗?

[Caillou]

« Où puis-je trouver un grand et spacieux abri de 1000, 10 000 travées, un immense toit que tous les pauvres du monde pourraient partager avec des visages souriants ? »

" 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!"

[中法同传 习近平主席讲话]

Ces différentes cultures ont progressivement donné à Marseille son visage actuel, en en faisant une des villes les plus cosmopolites de France et de la côte méditerranéenne.

这些不同的文化逐渐赋予马赛如今的面貌,使得它成为法国以及地中海地带国际化程度最高的城市之一。

[innerFrench]

Je n'ai pas de routine beauté à proprement parler, je me lave le visage, je mets de la crème, et quand je suis un peu fatiguée, je me pince les joues ou alors je mets du froid sur les yeux.

我真的没有美容一套手法,我洗脸,涂面霜,当我有点累了的时候,我就捏一下脸颊,或者我会冷敷一下眼睛。

[美丽那点事儿]

Ma partie préférée du visage, c'est l'arc de Cupidon.

我最喜欢的面容部分是丘比特之弓。

[美丽那点事儿]

Le commissaire : Comment était son visage ?

脸长得怎样?

[北外法语 Le français 第四册]

例句库

Il n'y a pas un seul visage connu ici

这儿一个名人也没有。

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Appliquez ce genre de crème sur tout le visage.

把这种霜在脸上涂满。

Il va se laver le visage.

他要去洗脸。

Son visage est rouge comme une tomate.

她的脸红得像西红柿。

Il camoufle un bouton sur son visage.

他掩饰自己脸上的一个庖。

Il a un visage carré.

他是方脸。

La joie se lit sur son visage.

他脸上流露出喜悦的神色。

Son visage est rouge comme un coquelicot.

他的涨得通红。

Elle a un visage allongé.

她有一张长脸。

Il est facile de changer de visage.

他变脸很快。

Le maire veut donner un nouveau visage à sa ville

市长想给城里换上新风貌

Il a un visage qui me rappelle quelqu'un.

他的让我想起某个人。

J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.

我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。

Il s’essuyait le visage avec un grand mouchoir de poche.

他用袖子当手绢擦了擦脸.

La fièvre enlumine le visage.

发热使脸烧得通红。

C’est mon visage, mais pas ma chemise...

是我的没错,可不是我的衬衫。

Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.

但是,皮肤科专家提醒:日常操作电脑后一定要洗脸。

Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.

当我的面容充盈血液,它就会涨红并且猥亵。

Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.

从十八岁到二十五岁,我的面容就开始向难以捉摸的方向发展。

法语百科

Visage de jeune fille (peinture d'étude de William Bouguereau - XIX siècle)

Le visage est la zone externe de la partie antérieure du crâne de l'être humain, appelée aussi face ou figure. Il se structure autour de zones osseuses abritant plusieurs organes des sens ; il comprend notamment la peau, le menton, la bouche, les lèvres, le philtrum, les dents, le nez, les joues, les yeux, les sourcils, le front, les cheveux et les oreilles.

Chaque visage est unique. Il est un élément essentiel de l'identité ; il sert à ce titre à l'identification des personnes (photographie d'identité, anthropométrie, ...). C'est donc un vecteur essentiel pour les interactions sociales et les humains comme d'autres primates ont développé une habileté particulière dans la perception des visages. Le visage est essentiel à la communication non verbale et notamment à l'expression des émotions grâce à sa très grande mobilité permise par les muscles orofaciaux sous contrôle du nerf facial.

Le visage joue un rôle majeur dans les arts plastiques (dessin, peinture, sculpture, etc.). L'art du portrait constitue un thème majeur et très ancien comme en témoigne la célébrité de tableaux comme la Mona Lisa de Léonard de Vinci ou les représentations paléolithiques de portraits retrouvés dans des grottes datées de 27 000 ans.

Examiné à l'aide d'un miroir, le visage est l'objet de soins d'hygiène particuliers, de décorations ou maquillage, et la principale région du corps sur laquelle intervient la chirurgie esthétique. Dans la plupart des arts du spectacle, le visage est l'objet de traitements particuliers : maquillages (clown, chanteur d'opéra, ...), gros plans cinématographiques...

Pour diverses raisons, festives, religieuses, professionnelles, rituelles, il peut être en totalité ou partiellement recouvert par un masque ou autre objet (tel un voile ou une cagoule). Il est dans un certain cinéma comique et en d'autres occasions, la cible de tartes à la crème.

Le philosophe Emmanuel Lévinas a développé une partie de sa pensée à partir de la notion de visage.

Impact des genres

Essai de différentiation et représentation synthétique des traits féminins et masculins.
Essai de différentiation et représentation synthétique des traits féminins et masculins.

Les visages présentent généralement quelques subtiles caractéristiques qui, une fois perçues et rapprochées, les font identifier assez sûrement comme masculin ou féminin. Le maquillage et la pilosité peuvent renforcer ou contrarier cette composante de l'identification des personnes.


Le visage dans l'art

Le visage aux différents âges vu par William Hogarth en 1753.


1542 - Paris, les proportions du visage comme base de conception des corniches (Diego de Sagredo : Raison d'architecture antique).

La Dame de Brassempouy ou Dame à la Capuche est la plus ancienne représentation connue du visage.


Pratiques rituelles

En Amérique du Sud, la tradition des têtes réduites vise surtout dans leur fabrication la conservation du visage de l'ennemi et la « tête », de fait privée de son crâne, est davantage symboliquement considérée et utilisée comme un « masque » que comme partie d'un corps.

Des sectes arabes avaient pour habitude de réunir leurs membres dans des séances de « lecture » du visage d'un homme posant à la manière d'un modèle, à l'instar d'une lecture d'un verset du Coran, Allah « écrivant » les traits des hommes comme il le fait pour le reste du monde.

Pathologies

Cancer de la peau : Le visage est l'une des parties du corps (nez, oreilles et lèvre inférieure notamment) qui fait partie de celles qui - parce que très exposées au soleil - sont le plus souvent touchées par le carcinome épidermoïde, l’une des formes plus fréquentes de cancer de la peau chez les personnes à peau blanche ou claire.

Galerie d'illustration

Visages monumentaux à Angkor

La Dame de Brassempouy, la plus ancienne représentation connue d'un visage humain

中文百科

脸(「脸」通「面」、脸又称脸孔、脸庞、颜脸)是人类多种感觉器官的集合。脸通常位于头部的正面,而且通常只有一个。脸的范围约为额至颔。包括额、眉、睫毛、眼、鼻、耳、口、唇、皮肤、脸颊、人中、齿、颔等器官或部分头发。脸具有表情表达、外观展现、提供他人辨识...等不同的功能。也有许多不同的感觉器官,具有嗅觉、味觉、听觉、视觉。

其中眼、耳、口、鼻、喉称为五官,主要就是指颜面器官。在中医学里,脸还反映出人的健康状况。

脸部的独特性与辨识

人类的大脑具有产生脸部觉知的能力,梭状脸区可以对不是脸的东西产生像脸的形象。左图为利比亚山;右图为塞东尼亚区(均位于火星) 脸是最容易辨识一个人的部位。因为大脑中有一些特殊的区域,例如梭状脸区(fusiform face area,FFA),如果梭状脸区被破坏,就会失去辨识人类脸孔的能力,就连最亲密的家人也无法辨识。特定器官如眼负责脸部辨识侦测外来信号,再由大脑辨析,找出生物特征,借此来分辨每一个不同的人。梭状脸区中的内梭状回在接收到脸孔的消息时会被激活,而且在害羞的人与善于社交的人表现并不相同,一项研究证实查看陌生人的图像时,害羞的成人内梭状回活化的程度比善于社交的成年人显著地少。除此之外,另一项研究指出观看到吸引人的脸孔时内梭状回活化的程度会更高,主因为美丽的容貌唤起广泛的神经网络,包括知觉、奖励、决策等回路。

比喻

将脸这个词做广泛使用,可以将一个系统中面向前方或与外界接触的部位称为脸。像是建筑中的立面即是房子的外墙,通常在正面,这个词汇来自于法语。其他的例子像是一个机构的发言人,在英文中即会使用the "face" of某个机构这种用法。在社会学之中也会使用「面子」一词(英文同样使用face),通常用于国际社会间国家的声誉与尊严。

整容

多种漫画中描绘脸部的情况 颜面整型(整容)是统称改变脸部特征的手术,包括割双眼皮、垫下巴、隆鼻、嫩唇、造酒窝、矫正牙齿、除皱、除痘、种睫毛、除毛等。除了美容整形,整形手术也用于脸部创伤的治疗。据报导指出,法国在2005年进行全世界第一例全脸部移植,美国在2008年也为一位受到高压电烧伤的男子做全脸部移植,现在已经可以做出笑的表情。

漫画

漫画往往会加强甚至夸大脸部特征,任人更容易辨识出作者想要凸显的部分。例如奥萨玛·宾·**会强调脸部毛发与鼻子;乔治·沃克·布希则会强调耳朵,如同大象一般的大;杰·雷诺会夸大下巴与头;米克·杰格则会强调嘴唇。可以让人对漫画中的人物留下深刻的印象。

脸部感知与认同

格式塔学派的理论中认为脸不仅包含五官,而具有形式上的意义。因为人的脸部通常被视为一个整体,而非只是身体的一部份。加利·L·艾伦认为人类脸部的演化对人类相当重要,因为婴儿在出生之后会具有与父母亲相似的脸孔,让父母亲辨认上比较容易、快速、不易误认,也因为具有相似的脸孔,而不会轻易的就将婴儿丢弃。加利·L·艾伦的论点是由心理学的角度出发,再配合格式塔学派的理论。

表情

脸可以在自觉与不自觉的情况下表达情绪。皱眉通常表示不满;笑则代表某人很高兴。可以解读他人脸部的表情主要建构在换位思考、解读他人反应、预期情绪表达之后的行为上。一项使用多模型情绪辨识的研究 试图测量出情绪并将之量化。 除了情绪表达外,人类还可以判断情绪表达的真假。有一项研究让受试者分辨真诚的笑与矫揉造作的笑,结果显示**与年长的受试者均可以辨识**人的微笑真假,但年长的受试者在辨识年长的受试者具有较佳的能力。这表示,随着经验和年龄的增加,人们可以更准确地感知各个年龄组的真实情感。

法法词典

visage nom commun - masculin ( visages )

  • 1. face (antérieure de la tête humaine) Synonyme: figure

    avoir le visage rond

  • 2. aspect caractéristique (sous lequel se présente quelque chose)

    le maire veut donner un nouveau visage à sa ville

  • 3. personne considérée dans sa physionomie

    il n'y a pas un seul visage connu ici

  • 4. aspect particulier (de la personnalité de quelqu'un) Synonyme: caractère

    découvrir le vrai visage de quelqu'un

  • 5. expression de la face qui traduit une émotion ou un sentiment

    changer de visage

visage pâle locution nominale - masculin ( (visages pâles) )

  • 1. homme blanc [Remarque d'usage: nom que les Indiens d'Amérique du Nord donnaient à un Blanc]

    l'attaque d'un village indien par des visages pâles

à visage découvert locution adverbiale

  • 1. sans dissimuler ce qu'on est ou ce qu'on fait Synonyme: ouvertement

    avancer à visage découvert

à visage humain locution adjectivale ; invariable

  • 1. qui tient compte des individus, de leurs aspirations et de leur diversité

    un urbanisme à visage humain

à deux visages locution adjectivale ; invariable

  • 1. qui présente deux aspects dont un est caché et contredit l'autre

    c'est un homme à deux visages

faire bon visage locution verbale

  • 1. se montrer aimable (à l'égard de quelqu'un)

    je vais essayer de lui faire bon visage

  • 2. arborer un air content

    il a fait bon visage malgré sa déception

sans visage locution adjectivale ; invariable

  • 1. dont on ignore l'identité ou la vraie nature

    une violence sans visage

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的