词序
更多
查询
词典释义:
douter de
时间: 2023-09-19 02:50:31

vt. ind. 不相信, 怀疑常见用法

词典释义
vt. ind.
不相信, 怀疑

常见用法
douter de qqn/qqch怀疑某人/某事

近义、反义、派生词
近义词:
soupçonner
反义词:
croire
短语搭配

dissiper les doutes de qqn消除某人的疑虑

éclaircir les doutes de qn消除某人疑虑

boite de conserve罐头

couler de source自然而然地产生;是必然的结果;显而易见;明摆的事

donner avis de ...〈旧语,旧义〉通知…

jouter de finesse斗智

bouteur de déminage排雷推土机

se couper de断绝联系

coutre de semoir(播种)开沟器

douter de不相信, 怀疑

ne douter de rien过于自信,过于大胆,〈讽〉脸皮厚

douter de qqn/qqch怀疑某人/某事

se douter de qqch觉察到某事

Je ne me doutais de rien.我一点也没有料到。

douter de la réalité de qch.怀疑某事的真实性

douter de l'authenticité d'une nouvelle怀疑消息的真实性

douter de la réalité d'un fait怀疑一件事的真实性

Le quartier ne se doutait de rien (Romains).区内的居民未提出任何疑问。(罗曼)

j'en arrive à douter de sa sincérité我甚至怀疑他是否真诚

原声例句

Mais, au nom du ciel, Monsieur ! s’écria le malheureux jeune homme, si vous doutez de moi, si vous me soupçonnez, interrogez-moi, et je suis prêt à vous répondre.

“天哪,”那不幸的青年说,“假如您怀疑我,问我吧,我可以答应您的。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Cependant, Ned, vous, un baleinier de profession, vous qui êtes familiarisé avec les grands mammifères marins, vous dont l’imagination doit aisément accepter l’hypothèse de cétacés énormes, vous devriez être le dernier à douter en de pareilles circonstances !

“尼德·兰,您是一位职业的捕鲸专家,您很熟悉海中的巨大哺乳类动物,照理您应当容易承认这个巨大的鲸鱼类动物的存在,可是您竟要来做最后一个怀疑这事的人!”

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Dans tous les cas, ils utilisent des tactiques telles que le gaslighting, qui peut même te faire douter de ta propre santé mentale.

无论哪种情况,他们都会使用煤气灯之类的策略,这甚至会让你质疑自己的理智。

[心理健康知识科普]

Qui me pousse à douter de ce bonheur ?

它促使我怀疑这幸福?

[《唐璜》音乐剧歌曲精选]

Vous allez douter de vous et du fait que les autres vous apprécient.

你们会怀疑自己和别人喜欢你们这个事实。

[MBTI解析法语版]

À force, vous allez commencer à douter de vous et de vos capacités, et peut-être aussi de vos valeurs, ce qui pourrait être particulièrement déstabilisant pour vous.

渐渐地,你们开始怀疑你们自己和你们的能力,有可能还有你们的价值,它对你尤其不稳定。

[MBTI解析法语版]

Dans ce but, il va douter de tout.

为此,他将怀疑一切。

[精彩视频短片合集]

J'existe et je ne peux pas douter de cela.

我存在,我不能对此感到怀疑

[精彩视频短片合集]

Et ses deux gros yeux de charbon de terre restaient fixés immuablement sur le poêle qui continue à brûler sans se douter de l'attention attendrie dont il était l'objet.

他两个煤炭做的大眼睛目不转睛地盯着火炉,火炉继续在燃烧,完全没有感到盯着他的目光正在渐进变弱。

[安徒生童话精选]

Sans s’en douter, Mme de Rênal jeta des cris qui réveillèrent sa femme de chambre.

德·莱纳夫人在不知不觉中竞叫了起来,惊醒了女仆。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

例句库

Gemini aime à croire que les enfants des autres à son propos de tout, mais doutent de leur capacité, ils n'ont souvent pas confiance en lui-même .

双子座的小孩喜欢相信别人对她讲的一切,但善于怀疑自己,他们对自己却时常没有信心。

Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.

如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

Les gens doutent de la réalité de cette affaire.

人们怀疑这件事的真实性。

A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.

某些时候,生命使得我们怀疑一切,却她从没屈服过。

En écoutant leur empereur intervenir pour dire sa préoccupation face aux accidents à la centrale de Fukushima, les Japonais ne pouvaient plus douter de la gravité de l'événement.

日本人民在收听了天皇对福岛核事故表示深切忧虑的讲话后,对于事件的严重程度已经不存在任何程度的怀疑了。

Je n’ai jamais douté de lui.

我从未怀疑过他。

Plus jamais tu douteras de moi !

而且你永远不必怀疑我!

Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.

保持谦虚是基本的好品质,但不要怀疑你的潜在价值.

On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.

人们这产品有疑问。这产品不可靠。

Vous doutiez-vous de cela?

您可曾料到这个吗?

Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.

最后,他竟然怀疑自己的存在,觉得自己也象这些希奇古怪的物品,既没完全死去,也不完全活着。

On peut douter de ce produit .

人们这产品有疑问

Je ne me doutais de rien.

一点也没有料到

Douteriez-vous de ma parole ?

您不信任我的话?

S'il y a de bonnes raisons de douter de la véracité d'une plainte pour violence familiale qui n'est pas judiciairement établie, les témoignages étayant la plainte peuvent être envoyés par le Ministère, pour évaluation, à un expert indépendant officiellement nommé par le Ministre à cette fin.

在对于非司法上确定的家庭暴力的主张有合理的怀疑时,该部可以将支持这种主张的证据交给由该部长为此目的在公报上宣布的独立专家评估。

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

对笔迹的验证,也对签字人提出了质疑,因为专家说,他无法根据传真的影印件确定笔迹。

Les difficultés rencontrées lors de la négociation du document final du Sommet mondial de 2005 pendant la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, en particulier au sujet du commerce et de l'aide publique au développement, portent à douter de la force de l'engagement en faveur d'un système commercial libre et juste dont les bénéfices seraient répartis entre pays développés et en développement.

高级别全体会议关于成果文件的谈判,尤其是贸易和官方发展援助谈判困难重重,这不能不令人怀疑建立一个自由公正的贸易体系,使发达国家和发展中国家共享惠益的承诺是否坚定。

À cette fin, l'AIEA doit jouer un rôle de garant en exerçant une double action : déterminer le caractère pacifique des programmes nucléaires lorsqu'il y a lieu ou, le cas échéant, dénoncer les faits qui portent à douter de leur caractère pacifique et, si nécessaire, définir des limites aux activités jugées sensibles dans des cas précis et justifiés où la sécurité internationale est en jeu.

原子能机构应以双重行动保证此目的 ,适当时说明核方案的和平性质、必要时应披露对此和平性质感到怀疑的情况,并在危害国际安全具体和合理的情况下适宜限制被认为敏感的活动的开展。

L'investissement privé est resté faible, surtout dans les secteurs productifs, car les investisseurs potentiels continuaient de douter de la stabilité politique de la Palestine.

由于潜在投资人对政治局势依然缺乏信心,私人投资、特别是对生产部门的投资持续低迷。

La vente des armes légères a provoqué partout dans le monde des souffrances indicibles chez des personnes qui ne se doutaient de rien.

出售小武器和轻武器给各地没有提防的人们造成了难以诉说的痛苦。

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤