Seul entre tous, Conseil protestait par son indifférence touchant la question qui nous passionnait, et détonait sur l’enthousiasme général du bord.
全体人员中间,唯有康塞尔相反,他对于我们共同发生兴趣的问题表示很冷淡,给船上大家的热情浇上一盆冷水。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Il commença une phrase, mais fut obligé de tousser pour pouvoir la terminer, parce que sa voix détonait brusquement : -Il n'y a pas eu de rémission matinale, n'est-ce pas, Rieux ?
他开始讲话,但因嗓子突然走调,他不得不咳嗽几声才把这句话说完:" 孩子的病在早上没有缓解过,对吗,里厄?"
[鼠疫 La Peste]
C’étaient les bambous, atteints par la flamme, qui détonaient comme des pièces d’artifice !
这是竹子的声音,当火焰烧到它们的时候,它们就象炮仗似的爆炸起来!
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Repéé par un clown blanc britanique Footit, il va former avec lui un duo détonant, le premier tandem de l'histoire du cirquen connaissant la gloire de la Belle Epoque.
被英国白人小丑Footit发现后,他将与他组成一个引爆二人组,这是马戏团历史上第一个知道美好年代荣耀的串联。
[RFI简易法语听力 2016年2月合集]
Coincé entre les géants libyen, 10 fois plus grand qu'elle, et algérien, près de 15 fois plus grand, le territoire tunisien détone en Afrique du Nord.
被困在比它大10倍的利比亚巨人和比它大近15倍的阿尔及利亚之间,突尼斯领土在北非引爆。
[Le Dessous des Cartes]
Des rebelles ont fait détoner des explosifs placés dans un tunnel creusé sous une base de l'armée dans la ville d'Idleb, dans le nord-ouest de la Syrie, faisant des " dizaines de morts et de blessés" .
反叛分子引爆了放置在叙利亚西北部城市伊德利卜(Idlib)一个军事基地下挖掘的隧道中的爆炸物,造成" 数十人死亡,受伤" 。
[RFI简易法语听力 2014年5月合集]
Le scrutin chilien a valeur de test pour cette fusion idéologique détonante.
智利的投票是对这种爆炸性意识形态融合的考验。
[Géopolitique franceinter 2021年12月合集]
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。
De nombreux États parties ont en outre amélioré leurs compétences techniques et leurs connaissances en matière de sécurité en faisant détoner leurs mines à l'air libre grâce aux enseignements retirés.
除此之外,根据从公开引爆其地雷中获得的经验教训,许多缔约国改善了其有关技术和安全技能。
Celle-ci est d'autant plus difficile à détruire que le processus d'armement ne peut être inversé et qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.
这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除,其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。
Le réseau se spécialise dans le commerce et le transport clandestin d'explosifs détonants et de produits servant à la fabrication des explosifs - par exemple granulés et C-4, par opposition aux munitions préparées, telles que les obus de mortier ou les mines.
他们专门从事烈性/未加工炸药的秘密交易和运输(炸药生产原料,例如颗粒和C-4,而不是迫击炮弹、地雷等成品弹药)。
Constituent également des crimes terroristes le fait d'attenter à la vie ou à l'intégrité corporelle du chef de l'État ou d'autres responsables nationaux ou de personnes bénéficiant d'une protection internationale, ainsi que le fait de poser, lancer ou faire détoner des bombes ou des engins explosifs qui portent atteinte ou sont conçus pour porter atteinte à l'intégrité physique des personnes ou causer des dommages aux biens.
杀害或伤害国家元首或国家当局其他人员或受保护国际人员也被视为恐怖罪行,掩埋、投掷或发射炸弹或其他爆炸物以伤害或意图伤害人员或使致受伤的,也是如此。
Celle-ci est d'autant plus difficile à détruire que le processus d'armement ne peut être inversé et qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.
这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除,其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。
En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.
这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处于待发状态就无法解除,其中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。
Les guérilleros des FARC et de l'ELN ont parfois recouru à des actes de terrorisme, en faisant détoner des charges explosives dans des centres urbains densément peuplés.
哥伦比亚革命武装部队和国民解放军游击队有时采用在人口稠密的城市地区引爆炸药这种恐怖主义方式。
Faire détoner des charges explosives sur le plateau, ce qui a un effet dévastateur sur les terres et conduit les eaux de surface à s'infiltrer dans le sous-sol.
● 在戈兰进行爆破活动,破坏了土地,并造成水资源渗到地下。
Les modèles utilisés étaient néanmoins différents du RT SF-16 utilisé dans la catastrophe du vol PA103, et les minuteurs étaient du type utilisant un système de retard à congélation, très différents des MST-13, beaucoup moins sophistiqués et beaucoup moins fiables, et l'intention était sans nul doute de les utiliser en conjonction avec les relais barométriques pour détoner l'explosif.
然而,使用的型号与PA103空难中使用的RTSF-16型不同,定时器是所谓“冰块”型。 这些与MST-13大不相同,简单得多,也不那么可靠,而且毫无疑问,意图是与气压计配合使用,引爆炸药。