Est-ce que cette décision s'inscrit pas une stratégie sur le long terme?
这个决定不是一个长期的策略吗?
[MBTI解析法语版]
Si ce n'est pas ton cas, eh bien regarde dans la description de cette vidéo pour t'inscrire à la liste d'attente, rejoins la liste d'attente.
如果你不在等候表上,请看本视频的描述处,以便登记加入等候表。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Donc, inscris-toi dès maintenant à la liste d'attente, c'est très important.
所以,从现在起,就加入到等候表吧,这非常重要。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Rejoignez-nous très très vite puisque les portes de l'académie fermeront dimanche, donc, après dimanche, il sera impossible de vous inscrire.
你要赶快加入我们哦,因为学院的大门将在周日关闭,所以,周日之后,将无法注册。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
En plus, cela fait plusieurs années qu'elle essaie de s'inscrire sur les listes électorales en vain.
此外,她多年来一直试图在选举名单上登记,但没有成功。
[Quelle Histoire]
Et puis un jour on se réveille et notre mur est tellement rempli de conneries qu’on a envie de l’inscrire aux Chti’s à mykonos.
然后有一天你醒来,你的朋友圈上充斥着废话,你甚至想报名参加远去米克诺斯岛。
[Topito]
C'était surtout une écriture pour la pagination, des indexs, les dates, pour inscrire une quantité de vin sur un contenant dans certaines régions aussi.
它主要用于页码、索引、日期,以及在某些地区记录容器中的葡萄酒数量。
[硬核历史冷知识]
Ou, si le gouvernement a fait construire un biodôme avant tout cela, assurez-vous de vous inscrire tôt sur la liste d'attente.
或者,如果政府在这一切之前已经建好了一个生态园,请尽早确保你进入等待的名单中。
[法语生存手册]
Donc, si vous voulez vous inscrire, le lien est dans la description.
所以如果你想注册,链接在描述中。
[Madame à Paname]
Et pour un Allemand, un Blockhaus est une construction traditionnelle en bois fabriquée en superposant des troncs plus ou moins travaillés une construction qui s'inscrit en fait dans la continuité des maisons préhistoriques
对于德国人来说," 碉堡 " 是一种传统的木结构建筑,由不同程度的原木堆叠而成,这种结构实际上是史前房屋的延续。
[德法文化大不同]
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他毫不犹豫地报名参赛。
Est-ce que je peux inscrire maintenant mes enfants au stage du mois de juillet ?
我可以现在为我的孩子们注册7月份的培训班吗?
Mais l'Europe veut s'inscrire en faux sur une idée fausse : le respect de l'environnement n'est pas contraire à l'aspiration de la croissance.
欧盟反对在环境问题上的错误观念,尊重环境与经济增长的愿望不是对立的。
Elle ne sait pas inscrire son enfant à quelle école.
她不知道该给孩子注册哪个学校。
Quand l'indemnisation s'arrête, on peut être incité à ne plus s'inscrire et comme les moins de 25 ans ont peu ou jamais travaillé, ils sont moins indemnisés.
当补贴停止时,人们就不会继续来登记。此外,由于小于25岁的人几乎没有工作过,他们获得的补贴也就更少。
En attendant le doute plane sur l'avenir de celui qui vient de réaliser l'une de ses meilleures saisons de sa carrière en inscrivant 21 buts pour son équipe toutes compétitions confondues.
对于他的将来有很多传言,他刚刚经历他职业生涯最好的一个赛季,一共为他的球队在更项比赛踢进21个球。
Ce projet englobe les étudiants venant en France mais aussi ceux qui s'inscrivent dans des établissements français «offshore», c'est-à-dire implantés à l'étranger.
这个计划即包括了那些来法的学生,也包括了那些在"离法机构"学习的学生。所谓的"离法机构"即为那些设立在他国的法国教育机构。
Nous vous attendons très nombreux !! Merci de vous inscrire en cliquant sur le lien ci-dessous et laisser un commentaire pour nous confirmer votre niveau en chinois ou votre niveau en français.
希望踊跃参加!请点击下面链接报名,以及告诉我们你的中文或者法语水平。
Le montant de la cession n'a pas été révélé mais il serait, au final, proche de la valeur de Wahaha inscrite dans les comptes de Danone, soit autour de 300 millions d'euros.
转让的总额还没有透露出来,但是最终预计接近娃哈哈在达能注册的金额,也就是大约3亿欧元。
"Les choses se sont bien passées et nous nous inscrivons dans une démarche professionnelle, ils veulent développer des projets de coproduction avec la France", a-t-il ajouté.
“我们有担心,但什么都没被取消。我对他们说,我们是要去建立扛得过政治偶然事件的(紧密)联系,这一讯息得到良好传达。”
Un retard largement rattrapé depuis, la France étant même devenue, le 20 février 2007, le premier pays à inscrire l'abolition de la peine de mort dans sa constitution.
然而从那以后,法国大大地弥补了这一差距,2007年2月20日,法国是第一个将废除死刑写入宪法的国家。
Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.
学院的教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立的艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。
Phileas Fogg inscrivit cette avance à la colonne des gains, et, cette fois, il descendit à terre, accompagnant Mrs. Aouda, qui avait manifesté le désir de se promener pendant quelques heures.
斐利亚•福克把这提早的半天时间记在旅行日程表的“盈余时间”栏内。因为艾娥达夫人希望利用这几小时上岸去走走,所以福克先生就陪她一齐下了船。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天的时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记的盈余栏里了。
L’action de Mérimée, dès 1834, à la tête de la nouvelle administration des Monuments historiques, ou celle de l’architecte restaurateur Viollet-le-Duc s’inscrivent dans cette perspective.
1834年起,时任新成立的古建筑管理机构负责人的梅里美(merimee)行动,还有建筑师兼古建筑修缮师维莱奥公爵(viollet-le-Duc)行动都属于此范畴。
Tu pourrais essayer de trouver un emploi en France ou t’inscrire dans une école de langues.
你可以尝试着在法国找一份工作或者注册一所语言学校。
Shenzhen, courtiers voiture audience Administration des services de l'industrie et du commerce a été mis en place pour vous inscrire.
深圳市车讯经纪服务有限公司是经工商行政管理局注册登记成立的。
Synopsis : Laurent déborde d'imagination et raconte si bien les histoires que ses enfants décident de l'inscrire à un concours télévisé... de papas conteurs !
劳伦斯充满想象力,故事讲得非常好,于是他的孩子们决定让他参加电视比赛...爸爸说故事!
Quelle est la tension inscrite sur le culot de l'ampoule d'une lampe de poche ?
手电筒里灯泡底部写着它的电压是多少?
En 2006, la société a décidé d'inscrire formellement à la maternelle et infantile et de produits des ventes de l'industrie.
2006年公司决定正式进军母婴用品的销售行业。