La réforme visant à promouvoir la décentralisation et la simplification administratives, à concilier le contrôle et le laissez-faire et à améliorer les services publics a progressé à grands pas.
“放管服”改革,纵深推进。
[第十三届全国人大政府工作报告]
Ces rencontres m'ont permis d'échanger des vues avec différentes parties, d'aboutir à un compromis pour promouvoir la construction d'une communauté de destin commun pour l'humanité, qui puisse profiter à la population mondiale.
在这些不同场合,我同有关各方深入交换意见,大家都赞成共同推动构建人类命运共同体,以造福世界各国人民。
[中法同传 习近平主席讲话]
Voilà pourquoi, dans le prolongement des décisions prises au plus fort de la pandémie avec le plan de relance européen, nous devrons promouvoir un nouveau modèle économique fondé sur l'indépendance et le progrès.
这就是为什么根据欧洲复苏计划在新冠大流行高峰期做出的决定,我们将不得不促进基于独立和进步的新经济模式。
[法国总统马克龙演讲]
La Chine poursuivra inébranlablement la voie du développement pacifique, tout en préservant la paix mondiale et en promouvant le développement commun.
中国将坚定不移走和平发展道路,坚定不移维护世界和平、促进共同发展。
[2020年度最热精选]
D'autres solutions simples et de bon sens existent, par exemple favoriser l'utilisation des bornes d'eau en milieu urbain, mais surtout promouvoir la qualité de l'eau du robinet longtemps dénigrée par l'industrie de l'eau embouteillée elle-même, rappellent les associations environnementales.
还有其他简单和常识性的解决方案,例如,促进城市地区水终端的使用,但是据环境协会表示,最重要的是提高瓶装水行业长期以来诋毁的自来水质量问题。
[2019年度最热精选]
Pourquoi risquer d'aggraver un mouvement de dénatalité dangereusement amorcé au lieu de promouvoir une politique familiale généreuse et constructive qui permette à toutes les mères de mettre au monde et d'élever des enfants qu'elles ont conçus ?
为什么要冒着降低出生率的风险,而不是提倡慷慨和建设性的家庭政策,让所有母亲都能生育和抚养她们所怀的孩子?
[2022年度最热精选]
Elle permet aux Maisons de communiquer leur notoriété, leur virtuosité, leur savoir-faire, à travers le monde, de vendre des produits dérivés et de promouvoir leurs collections prêt à porter.
品牌借助高定在世界各地,传播他们的名声、精湛技艺和专业知识,销售衍生产品并推广他们的成衣系列。
[时尚密码]
Leur but est de promouvoir le cinéma national et de récompenser les meilleures réalisations de l’année.
奖项的目的是促进国家电影业的发展,奖励每年最精彩的作品。
[法语词汇速速成]
Tout d'abord, promouvoir la cuisine Française à travers le monde, et à en faire un argument touristique.
首先,在全世界推广法国美食,使其成为一个旅游景点。
[中法节日介绍]
Des les années 1990, la Confédération Française de la Boucherie a ru l’idée de promouvoir la viande de veau en créant l’opération « veau de la Pentecôte » .
20世纪90年代,法国肉制品联合会提出了推广小牛肉的想法,创立了 " 五旬节小牛肉 " 行动。
[中法节日介绍]
Les dessinateurs chinois ambitionnent de promouvoir l'accès de la bande dessinée chinoise traditionnelle sur le marché mondial.
中国的漫画家们希望能够推动中国传统的漫画进入国际市场。
Agence de Promotion de loup-garou est de promouvoir une équipe de marketing efficace.
狼人推广机构是一支实效营销推广团队。
La publicité sur Internet pour promouvoir le développement vigoureux!
推动互联网广告业务的蓬勃发展!
Continuer à promouvoir l'assurance de la qualité du développement rapide des affaires!
持续的品质保证推动着企业的快速发展!
Hubei s'engage à promouvoir des avions de transport régional Dragon vert naturel des produits alimentaires.
致力推广湖北神龙架地区天然绿色食品,土特产。
Promouvoir le bon développement de la cause de la protection de l'environnement objectifs.
推动环保事业发展是顺畅人的努力目标。
Cosmétiques à base de la société, principalement engagé dans une profonde-Mei Yu la famille de produits à promouvoir.
本公司立足化妆品业,主要从事深大玉妹系列产品的推广。
L'Accord vise aussi à protéger les investissements entre les deux rives du Détroit pour promouvoir la circulation des capitaux.
同时,协议旨在保护海峡两岸之间的投资,以促进资本流通。
Promouvoir le Made in China (Made-in-Chine) d'entrer sur le marché international pour la mission!
推动中国制造(MADE—IN—CHINA)进入国际市场为使命!
Notre personnel professionnel sera en mesure de promouvoir nos produits portant votre marque de commerce ou d'information sur le marché.
我们的专业人员可以将我们的促销产品承载您的商标或市场信息。
Pour promouvoir la stabilité financière dans le secteur des machines.
共同促进金融机具行业稳定的发展.
Fondée en 2001, Depuis la fondation, il sera dédié aux plus de pointe et de haute qualité, des produits de haute technologie afin de promouvoir à nos clients.
公司成立于2001年,自创立之日起便致力于将最先进、最优质、高技术的产品推介给我们的客户。
Le directeur général du principal-agent en utilisant leur système de postes de veiller à ce que des facteurs internes et externes se combinent pour promouvoir une interaction positive.
总经理岗位采用委托代理体制,确保内因与外因有机结合,促成良性互动。
"Golden" 's mission est de fournir aux entreprises à domicile et à l'étranger pour les meilleurs services de marketing en ligne pour promouvoir l'échange d'informations mondial.
“点金公司”的使命是要为国内外企业提供网上最好的营销服务,促进全球信息的交流。
Le 11 février, toujours en collaboration avec des clubs rotary, on a organisé une action promouvant le don du sang.
2月11日,同样是和扶轮社们,我们安排了鼓吹捐血的活动。
Afin de promouvoir la vulgarisation de la sixième génération de la paille pour faciliter gasifier l'achat d'un large éventail d'utilisateurs.
为推广普及第六代秸秆气化炉,方便广大用户购买。
L'introduction de l'usage de la mise en place de nouveaux agents, en vue de promouvoir des produits de haute technologie est Ling-Yao, qui étoiles fonctions.
引进利用﹑开发创新﹑代理、推广高科技产品是尧灵星人职责。
Et l'agent a un certain nombre de marques bien connues et de la publicité pour promouvoir l'intégration de la libération.
并先后代理了多家知名品牌的整合推广及广告发布。
La société s'engage à les larges masses de clients amis pour promouvoir un mode de vie sain, sur son marché intérieur a créé un effet bonne réputation.
本公司致力于向广大顾客朋友推广健康的生活方式,在所属市场已经建立了良好的口碑效应。
Avec une attitude positive et des actions concrètes pour aller de l'avant de l'équipe, leader de l'industrie et de promouvoir l'application et le développement.
以积极的心态,务实的行动、开拓进取的团队精神,引领并促进行业应用及发展。