词序
更多
查询
词典释义:
duper
时间: 2023-08-23 14:17:52
TEF/TCF专八
[dype]

欺骗

词典释义

v. t.
欺骗, 欺瞒, 愚弄:
être facile à duper 容易上
se laisser duper 受骗, 上



se duper v. pr.
1. 自欺, 自骗自
2. 相互欺骗
近义、反义、派生词
联想:
  • mentir   v.i. 撒谎,说谎;欺骗

近义词:
abuser,  amuser,  berner,  carotter,  avoir,  escroquer,  flouer,  jouer,  leurrer,  mystifier,  pigeonner,  refaire (populaire),  rouler (populaire),  gruger,  se moquer,  tromper,  mentir,  rouler,  couillonner,  embobiner

se duper: aveugler,  

反义词:
détromper
联想词
piéger 用捕兽器、陷阱等捕捉; tromper 欺骗,使上; séduire 诱惑,迷惑; manipuler 操作,使用,运用; effrayer 使害怕,使惊恐; persuader 说服,使信服,使相信; impressionner 给人以深刻印象,引起强烈感受; mentir 撒谎,说谎; discréditer 使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地; charmer 迷惑,诱惑; distraire 排解;
短语搭配

se laisser duper受骗, 上当

Ils se sont donné le mot pour nous duper.他们相互商定好骗我们。

être facile à duper容易上当

La facilité de cet homme à se laisser convaincre incitait à le duper.此人轻信他人的天性,使他时常受骗。

原声例句

– En fait, être le dindon de la farce, c’est  celui qui se fait avoir, qui se fait duper par les autres.

其实,être le dindon de la farce意为被人玩弄了,被人欺骗了。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

L'imitateur a dupé tout le monde en se faisant passez pour le président.

冒名顶替者通过假装成总统了所有人。

[法语中一些易混淆的语法点]

Aujourd'hui, je vais vous raconter les méfaits de trois chercheurs sans scrupule, qui ont tenté de duper le public et la science.

今天我要告诉你们三个无耻的研究人员的错误行为,他们试图欺骗公众和伪造科学。

[Jamy爷爷的科普时间]

Wech il t'arrive quoi gros ? Eh t'es " duper" frère !

Wech你怎么了,胖子?嘿,你 " 上当 " 了 兄弟!

[Les Parodie Bros]

Ses yeux s’écarquillent. Elle est duper. La plupart du temps cette fille se barre en queen sous les regards coupables du prof, et tout le monde l’envie

瞳孔放大。她被了。大多数时候,这个女孩在老师同情的目光下,像个女王一样离开,每个人都羡慕她。

[Topito]

Dans lesquels des humains évitent la mort en dupant des Kamis, et des sacrifices sont évités ou remplacés.

其中人类通过愚弄神灵来避免死亡,他们避免了牺牲。

[硬核历史冷知识]

Eh bien en fait, un des deux hommes qui doit être sacrifié, parvient à échapper à la mort en dupant le Kami de la rivière.

好吧,实际上,必须牺牲的两个人中的其中一个,通过愚弄管理河流的长官设法逃脱了祭祀。

[硬核历史冷知识]

Mais en recevant un ami arménien, je réalise que j'ai été dupée.

但是通过接待一位亚美尼亚朋友,我发现我被骗

[德法文化大不同]

Paganel avait prévu ces difficultés, mais il comptait agir avec prudence et sans pousser les choses à l’extrême. Il suffisait d’une apparence pour duper les Maoris, et non de la terrible réalité d’une éruption.

巴加内尔已经预料到了这些困难,但是他打算小心谨慎地去做,不要做得太过火。只要做出一个喷火的样子毛利人就够了,又不能真弄出火山爆发那可怕的事情来。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Vous osez duper le chancelier ! lança avec colère le consul de la guerre au consul de la science.

“你在欺骗元首!”军事执政官愤怒地对科学执政官说。

[《三体》法语版]

例句库

Lieu d`origine d`origine pour apprendre, pour se prémunir contre de multiples dupé, trompé à des prix élevés.

向原产地学习,谨防多次上当,以高价被骗。

Quoi qu'il en soit, je ne suis pas homme à me laisser duper de la sorte!

无论如何,我不是那种可以让人以此手段蒙骗的男子。

Gardez-vous de croire qu’on veuille vous duper.

不要认为别人会欺骗你。

Ceux qui ne connaissaient pas la véritable identité du Kagemusha deviennent furieux contre le sosie, lui jettent des pierres.Ils se sentent dupés.Tandis que les généraux ont un grand respect pour lui.

在电影中我试图去表现— 希望我在这点上成功了,即使影子武士只见过武田信玄一次,他就被武田信玄打动,使他下定决心为了他值得献出自己的生命。

Ceux qui ne connaissaient pas la véritable identité du Kagemusha deviennent furieux contre le sosie, lui jettent des pierres.Ils se sentent dupés.

那些不知道影子武士实情的人,对于影子武士很愤怒,他们向他扔石头,他们觉得被愚弄了。

Les fraudeurs peuvent chercher à appâter les victimes en recourant à des incitations psychologiques et à la manipulation tout d'abord pour les convaincre de participer à la fraude puis pour les duper sur l'illégalité réelle ou imaginaire de leur participation.

欺诈者可能会尝试利用心理诱惑和操纵来诱导受害人,首先说服他们参与欺诈,然后在其参与欺诈的实际或假想的违法性方面使受害人陷入圈套。

Ne vous laissez pas dissuader de dénoncer une fraude aux autorités parce que vous avez été dupé.

不要因为陷入某些圈套而不敢向管理当局报告欺诈行为。

Même en temps de guerre, la mort de civils innocents est regrettable, mais ne nous laissons pas duper par les simulacres et les ambiguïtés autour des terroristes et de ceux qui combattent ce fléau déplorable.

即使在战争时期,无辜平民死亡也是令人遗憾的,但我们不能被假象和恐怖主义分子与那些反抗可叹的灾难者之间的任何模糊不清所蒙蔽。

Enfin, nous demandons au Conseil de sécurité de ne pas se laisser duper par les faux raisonnements tenus par le Gouvernement israélien, qui, pour justifier ses pratiques, prétexte l'autodéfense et la lutte contre le terrorisme.

最后指出,以色列政府以自卫和反恐为借口,歪曲事实,为其行径辩护,我们呼吁安全理事会不要被这种歪曲所迷惑。

L'autre concernait Momo Gibba qui avait tenté de duper la police en se faisant passer pour Mo Jones avant d'être arrêté par les services d'immigration libériens.

第二起案件有关Momo Gibba,他企图骗过警察,试用Mo Jones的名字蒙混过关,但被利比里亚移民当局阻止。

Provocation policière à l'infraction - Les enquêteurs canadiens sont autorisés à tromper ou duper les suspects mais la provocation policière peut être invoquée comme moyen de défense en cas de poursuites au pénal.

诱捕——加拿大刑事调查员可采用误导或欺骗嫌疑犯的方法,但诱捕方法会让刑事罪犯找到合理的辩护理由。

Cette plaisanterie de mauvais goût visait à duper la communauté mondiale en lui faisant croire que le conflit sur la question de Porto Rico était résolu.

这是一个没有品味的笑话,意在欺骗,让世界相信波多黎各的冲突已经解决。

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全受骗和被迫的妇女。

Chaque année, des millions de personnes - dont la vaste majorité sont des femmes et des enfants - se retrouvent, parce qu'elles ont été dupées, vendues ou victimes de contraintes, dans des situations d'exploitation dont elles ne peuvent se sortir.

每年都有千百万人,其中绝大多数是妇女和儿童,由于受到欺骗、贩卖或胁迫而处于难以逃脱的受剥削的情况。

Cette situation, faite d'incertitude, de dépression, de privation de liberté, de manque de soutien thérapeutique, de honte pour celui qui doit aller faire une déclaration ou se rendre à l'hôpital menottes aux poings alors que non seulement il n'est coupable d'aucun crime mais qu'il a été dupé, est une atteinte à la dignité des migrants.

现在的情况是这些人前途茫茫,情绪抑郁,没有自由,得不到医疗,得戴上手铐去作陈述,上医院,感到耻辱不堪,而实际上并没有犯罪,只是受骗上当,这种情况是男女移民的共同处境。

Cette augmentation de la prostitution est notamment due à la dureté des conditions de vie, au manque de bonheur dans les familles, au fait que les victimes sont dupées.

卖淫现象加剧的主要原因包括受害者生活条件艰苦、家庭缺乏幸福以及被骗上当。

Bien qu'un certain nombre de pays de la région disposent d'une législation abordant les problèmes des migrations et de la traite, les lois nationales continuaient d'avoir généralement tendance à traiter les victimes comme des délinquants plutôt que comme des pauvres ou des ignorants ou des personnes ayant été dupées.

尽管这一地区的一些国家有处理移民和贩卖人口问题的法律,但是在国家法律范围内往往有将受害者作为违法乱纪者而不是贫困、诱拐和无知的受害者来处理的趋势。

Lorsque les migrants ne peuvent sortir légalement du pays, ils risquent de tomber aux mains de réseaux de criminalité organisée qui les dupent en leur fournissant des papiers.

当这一情况与此类移徙者无法以正常方式离开其国家的情况合在一起时,他们便冒着落入以欺诈方式贩卖旅行证件的有组织犯罪团伙网络手中。

法法词典

duper verbe transitif

  • 1. tromper en profitant de la naïveté de (quelqu'un) Synonyme: abuser

    cet escroc nous a dupés

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头