Tu ferais bien de te dépêcher, tu dois encore t'habiller et te brosser les dents.
你得赶快了,你还得穿衣服和刷牙呢。
[Caillou]
On aura du titane brossé tout autour de l'appareil.
手机周围将刷上钛金属。
[科学生活]
Vous vous êtes lavé les mains ? Vous vous êtes brossé les dents ? Vous avez affûté vos couteaux ?
你们是否已经洗好手,刷好牙,磨好刀了呢?
[米其林主厨厨房]
Si vous vous êtes lavé les mains, affuté le couteau, brossé les dents et si vous vous êtes abonnés.
如果你已经洗了手,磨了刀,刷了牙并且订阅了的话。
[米其林主厨厨房]
Parce que quand vous vous lavez les mains ou quand vous vous brossez les dents, action que vous faites tous les jours normalement, vous voyez le vocabulaire tous les jours.
因为当你每天洗手或刷牙时,你每天都会看到这些词汇。
[Madame à Paname]
Normalement, vous connaissez ce verbe, c'est le verbe se brosser les dents.
通常你知道这个动词,它是刷牙的动词。
[Madame à Paname]
C'est aussi un verbe pronominal, se brosser les dents.
它也是代词式动词,刷牙。
[Madame à Paname]
Nous nous brossions les dents après chaque repas.
我们饭后刷牙。
[法语综合教程2]
Là, j'ai le petit goupillon pour brosser les petits poils de mes sourcils avant d'appliquer la poudre.
我用小刷子梳一下眉毛,然后再涂粉。
[美丽那点事儿]
Je vais brosser un petit peu mes cheveux.
梳一梳头发。
[美丽那点事儿]
Gamme iPod et accessoires : boite cadeau, écouteur, iPod métal brossé… toujours inspirés d’un univers clinique et du design pacemaker.
iPod及附件档次:礼品盒、耳机、金属色iPod… 灵感仿佛总是来自诊所和心脏起搏器的设计.
Tu peux toujours te brosser.
你别指望啦。
Ce soigneur du zoo «Lion Park», près de Johannesburg, en Afrique du Sud, est devenu si proche de l’un des lions dont il s’occupe qu’il peut le caresser et brosser sa crinière.
这位南非约翰内斯堡“狮园”的工作人员距离他饲养的一头狮子非常近,以便抚摸它并给它梳理毛发。
Chaque jour je vois que papa et maman se brossent les dents, c'est vraiment curieux!! Aujourd'hui, maman m'a donné sa bosse, ha!! Voici, c'est la première image où je me brosse les dents!
每天我都看到爸爸和妈妈刷牙,我觉得很新奇! 今天,妈妈居然把她的牙刷给了我!!新奇呀!!看看,这是我第一次刷牙的样子!!
Durant l’affinage, ils sont lavés avec de l’eau salée puis brossés, ce qui active la fermentation, favorise l’apparition de la couleur orangée et l’aspect humide de la croûte.
在炼制时,要用盐水洗,然后反复刷盐水来加快硬化,它的表皮呈现桔色,并且湿润。
20.Sa forme actuelle est adaptée pour que les générations futures brossent continuellement l’or.
它今天的样子,是后人不断在上面刷金的结果。
Le traitement d'une variété de haute qualité de placage. Nickel brossé. Imitation or. Or rose. Brass. Coloration d'oxydation, etc.
加工各种高档电镀.镀镍拉丝.仿金.玫瑰金.黄铜.氧化着色等.
Elle s'est brossé les dents.
她刷了牙。
Plus besoin de dentifrice pour se brosser les dents.
刷牙再也不需要牙膏了。
Il se déshabilla , se brossa les dents , et se mit au lit .
他脱了衣服, 刷了刷牙, 然后上床。
Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.
对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题,说毫无意义的话,给选举者梳理毛发的艺术。
Impression d'une cuisinière électrique de pression de fer, brossé, acier inoxydable, lisse quatre coque en acier inoxydable.
电压力锅有印花铁,磨沙,不锈钢,光面不锈钢四种外壳。
Nous sommes heureux de constater que les deux rapports complémentaires du Secrétaire général au titre de ce point de l'ordre du jour brossent un tableau complet des progrès réalisés dans la promotion du développement durable, de la paix et de la sécurité en Afrique au cours de l'année écoulée.
我们高兴地注意到,秘书长就此议程项目提出的两份相互补充的报告全面地介绍了过去一年在促进非洲可持续发展及和平与安全方面所取得的进展。
Toutes nous ont brossé un tableau identique de la situation des femmes dans le monde en développement.
它们都对发展中世界妇女的处境抱有一致的观点,并提供了有关这种处境的进一步资料。
Le Comité serait reconnaissant à la Jamahiriya de lui brosser l'esquisse de ce projet de loi et de lui indiquer la date d'entrée en vigueur de la loi.
反恐委员会希望得到该法案的纲要,并想知道该法案何时成为法律。
De l'avis de la délégation afghane, le rapport aborde des questions qui ont déjà fait l'objet de rapports soumis à l'Assemblée générale et énumère par ailleurs certains crimes qui pourraient tout à fait être commis dans n'importe quelle société et certaines traditions tribales qui ne sont pas prévalentes en Afghanistan, pour brosser le tableau d'une situation se caractérisant par des violences et des violations systématiques.
在阿富汗代表团看来,报告接触到了一些在递交给大会的其他报告中已经讲过的问题,报告列数了一些完全可能发生在其他任何社会中的罪行,它还列举了一些在阿富汗并不占主导地位的部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权的图画。
Je mentionne ces statistiques non pas pour brosser un tableau sombre et négatif de nos efforts de développement mais pour souligner le fait que sur cette planète mondialisée, l'appui continu - et, en fait, accru - des pays développés est nécessaire si nous souhaitons véritablement accomplir des progrès.
我提及这些数字不是要为我们的发展努力描绘一幅惨淡和消极的情景,而是要强调,在全球化的世界上,如果我们确实要取得进展,发达国家需要继续提供并确实增加它们的支助。
Dans ce cadre, il prononcera une conférence le 10 octobre sur les activités liées à son mandat et brossera un tableau des principales atteintes à l'indépendance des juges et des avocats commises dans l'hémisphère Sud.
在这方面,特别报告员10月10日将说明与其职权范围有关的活动和概述关于侵害南半球的法官和律师的独立性问题。
Les résultats de l'étude montrent que 86 % des enfants interrogés prenaient un petit déjeuner chaque jour, et 94 % d'entre eux se brossaient les dents une ou plusieurs fois par jour.
研究结果显示,有86%的应答者每天吃早餐,有94%的应答者每天刷牙一次或一次以上。
L'Union en a brossé un tableau, présenté une analyse de ses engagements actuels vis-à-vis des pays concernés et proposé les éléments de base de ce partenariat.
欧盟全面介绍了这个伙伴关系,提出了一份关于欧盟当前与有关国家之间关系的分析报告,并为这个伙伴关系提议了核心内容。