Sois honnête Sacha, tu as essayé tout le monde!
老实说,Sacha,你试过每个人了!
[Extra French]
Je n'ai pas été très honnête en vous parlant des allumeurs de réverbères.
在给你们讲点灯人的时候,我就不那么忠实.
[小王子 Le petit prince]
Mais pour être honnête c'est un cliché qu'on retrouve dans différentes villes, différents pays.
但老实说,这是一种存在于任何城市、任何国家的偏见。
[innerFrench]
Je ne tiens même pas debout sur une planche pour être honnête, mais je trouve que c'est un élément de déco qui est sympa.
说实话,我都没有站在滑板上过,但是我觉得这是一个很酷的装饰品。
[Une Fille, Un Style]
Et puis, j’ai envie d’être honnête avec vous de vous montrer aussi nos défauts, nos côtés négatifs pas seulement la Tour Eiffel, les croissants et Amélie Poulain comme dans certains manuels de français
此外,我希望对你们实话实说,向你们展示我们的缺点,我们的消极面,而不仅仅是艾菲尔铁塔,羊角面包,天使爱美丽,就像某些法语教科书里的那样。
[innerFrench]
Pour être honnête, aujourd'hui je suis un peu jetlagué.
老实说,今天我有点时差反应。
[innerFrench]
B :Serge est français aussi. Il habite à Paris. Il est très sympa et honnête. Il aime beaucoup les chansons françaises.
塞尔日也是一位法国人,住在巴黎。他很好,很正直,喜欢法语歌曲。
[别笑!我是法语学习书]
Vous n'êtes guère honnête, reprit la Fée, sans se mettre en colère ; hé bien !
你不善良,仙女轻飘飘地说道:好吧!
[少儿法语故事]
Je suis allé chez un dentiste, et le mec était honnête et sincère Mais il m'a saoulé parce qu'il a dit exactement la même chose que ma mère
我去看了一个牙医,这个人很实诚,但他让我很生气,因为他说的话完全跟我妈说的一样。
[精彩视频短片合集]
Mais écoute-le. C'est souvent le cas, dis pas le contraire, avouez je suis le meilleur profil, soyez honnêtes.
听听他说的 经常是这样的 别反驳 你们就承认我的形象最好吧 老实点。
[奇趣美术馆]
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
Nous vous fournirons un cadre chaleureux, honnête, et d'un coût abordable environnement d'achat une fois de plus attendons votre visite.
我们将给您提供一个温馨,诚信,实惠的购物环境期待您的再次光临。
La Société a été bon marché et de bonne foi.Shou Tong et honnête!
本公司一直秉着价廉物美.童膄无欺!
Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.
凡正直和体面的事情,您都爱好。
Notre objectif est: honnête et digne de confiance, compétent pour fournir aux clients des produits et des services de qualité.
诚实守信,为顾客提供合格产品和良好的服务。
Notre philosophie est que mutuellement bénéfique, honnête et digne de confiance, avec l'objectif ultime d'une situation gagnant-gagnant.
我公司的经营理念是,互惠互利,诚实守信,最终以双赢为目标。
Kingway Brasserie comme une vocation pour la santé et la sécurité des aliments, le consommateur responsable, honnête des affaires.
金威啤酒作为以食品健康安全为天职,对消费者负责、讲诚信的企业。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你对自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。
Je traite chaque entreprise honnête, conformément aux exigences des clients.
我公司以诚实待人一切按照客户要求。
En toute bonne foi "axée sur la population, honnête dévouement," le but de l'entreprise.
秉诚“以人为本,诚信奉献”的企业宗旨。
Un prix préférentiel, de la qualité et fiables, un service honnête!
具价格优惠,品质可靠,诚信服务!
J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.
我要让他成为正直和善良的人。
27.Lorsque vous êtes honnêtes avec nous-mêmes, du monde se sont personne ne peut vous tromper.
27.当你对自己诚实的时候,世界上没有人能够欺骗得了你。
Nous Hui honnête, efficace et sûre des services à la fin du public sont les bienvenus au Conseil!
我们本诚实惠、快捷、安全的服务宗旨,欢迎各界人士咨询!
Afin d'assurer la qualité des produits, chacun des honnêtes clients sont invités à coopérer.
能确保产品质量,对每位客户以诚相待,欢迎合作。
Je ne vais certainement pas m'excuser pour quelque chose qui n'est pas vrai et pas honnête.
我肯定不会为了某些不真实不正直的事情而道歉。
Il a la réputation d'être honnête.
大家都知道他很诚实。
Honnêtes clients à accepter la demande faite par la production de la satisfaction de la clientèle avec les produits!
老实接受客户提出的要求生产客户满意的产品!
Coller à faire des affaires avec une bonne réputation, honnêtes gens font des affaires d'idées, a ouvert la société de négoce.
秉承有信誉做生意,老实做买卖人的想法,开了这个贸易公司。
Depuis l'ouverture de l'usine 96 ans, à adhérer et axées sur la qualité, honnête fonctionnement de leur entreprise de se développer.
本厂自96开办以来,坚持质量为本,诚实经营,业务不断扩大。