J'ai travaillé comme employé dans quelques magasins. Dans le dernier magasin, c'était moi qui arrangeais la devanture, et toutes les femmes qui passaient s'arrêtaient pour regarder.
我在好几家商店工作过。在最后一家商店里,我负责布置橱窗。所有经过的女性都会停下来看一看。
[新公共法语中级]
C'est ce que tu peux voir sur les devantures des boulangeries pâtisseries en France. C'est là où on vend du pain, des pâtisseries et des viennoiseries.
你在法国面包店-糕点铺的橱窗上可以看到这个单词。人们在那销售面包、糕点和甜酥式面包。
[Culture - Français Authentique]
Ces salles basses, qui n’ont ni devanture, ni montre, ni vitrages, sont profondes, obscures et sans ornements extérieurs ou intérieurs.
宽大低矮的店堂,没有铺面,没有摆在廊下的货摊,没有橱窗,可是很深,黑洞洞的,里里外外没有一点儿装璜。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Un dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l’Église, à Faverolles, se disposait à se coucher, lorsqu’il entendit un coup violent dans la devanture grillée et vitrée de sa boutique.
住在法维洛勒的天主堂广场上的面包店老板穆伯·易查博,一个星期日的晚上正预备去睡时,忽听得有人在他铺子的那个装了铁丝网的玻璃橱窗上使劲打了一下。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Le patron de la trattoria arrangeait sa devanture ; Tomas l’aida à sortir les parasols sur le trottoir.
咖啡馆老板正在整理门面,托马斯帮他把遮阳伞放在人行道上。
[那些我们没谈过的事]
Ceux de la devanture n’avaient point été allumés, par économie.
为了省钱,橱窗里都没有灯。
[两兄弟 Pierre et Jean]
J'ai un énorme camion garé devant ma devanture.
有一辆大卡车停在我的店门口。
[那些我们没谈过的事]
La voiture qui raccompagnait Julia descendait lentement la 5e Avenue sous une averse soudaine. A l'arrêt depuis de longues minutes, bloquée dans les embouteillages, Julia fixait la devanture d'un grand magasin de jouets à l'angle de la 58e Rue.
朱莉亚乘坐的轿车缓缓行驶在第五大道上,这时,天空突然下起了雷阵雨。由于交通堵塞,车子停在路上有好几分钟。朱莉亚一直盯着第五十八街转角处一家玩具商店的橱窗看。
[那些我们没谈过的事]
Quand tu te promènes dans un centre commercial, et que tu découvres sur la devanture d’un cinéma l’affiche d’un film dont tu as inventé l’histoire, tu n’es pas fière ?
当走在购物中心,看到电影院的橱窗里张贴着你担任编剧的电影海报时,你不感到骄傲吗?”
[那些我们没谈过的事]
De loin, au milieu de la file noire des autres devantures, sa boutique lui apparaissait toute claire, d’une gaieté neuve, avec son enseigne bleu tendre, où les mots : Blanchisseuse de fin, étaient peints en grandes lettres jaunes.
远远望去,那一排黑乎乎的店面中,只有她的店格外鲜亮,崭新的门面显得十分活泼,那块写着“优质洗衣店”的招牌,浅蓝色的衬底上,几个黄色的大字。
[小酒店 L'Assommoir]
Et aujourd’hui un petit malin a collé sur ma devanture une affiche publicitaire. Et une dame a voulu rentrer dans la boutique avec sa cigarette allumée. On croit rêver.
今天,有个‘自我’的小子竟然在我橱窗上贴了张广告招贴。一位夫人妄想吸着烟就进我的店。都做梦呢?
Le patron expose des marchandises en devanture.
老板将商品陈列在橱窗里。
Un dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l’Eglise, se disposait à se coucher, lorsqu’il entendit un coup voilent dans la devanture de sa boutique.
一个星期天的晚上,住在教堂广场的面包商莫贝尔*伊扎博正准备睡觉,听见店铺的橱窗被猛击了一下。
Un Dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l'Eglise, à Faverolles,se disposait à se coucher, lorsqu'il entendit un coup violent dans la devanture grillée et vitrée de sa boutique.
在一个周日的晚上,位于Faverolles教堂广场上的面包店的老板莫伯特.伊萨堡正打算睡觉,这时他听到商店的门窗发出猛烈的一击响声。
La devanture d'un magasin appartenant à Abd al-Rahmane Yassine a également été touchée.
属于Hasib Mahdi Zahawi、Ali Ahmad Zahawi、Qasim Muhammad al-Ma`az 和Ghasub Husayn Arnus的房屋的窗户玻璃被打碎,属于Abd al-Rahman Yasin的一扇陈列窗被打中。