词序
更多
查询
词典释义:
renvoyer
时间: 2023-08-12 18:10:33
TEF/TCF常用专四
[rɑ̃vwaje]

退回,送回,辞退,推迟

词典释义


v. t.
1. 送; 退; 再送; 再派遣:
renvoyer un enfant à l'école 孩子送学校
renvoyer un livre 送还本书
renvoyer un cadeau à qn 礼物退给某人


2. 解雇, 辞退, 开除; 打发:
renvoyer des employés 辞退职员
être renvoyé de l'école 被学校开除
renvoyer un importun 个讨厌的人打发走
renvoyer un accusé [法]释放被告


3. 丢, 扔, 掷
renvoyer un ballon 球掷
renvoyer la balle [转](1)针锋相对地反驳(2)推卸责任


4. [牌戏]再出(同样花色):
renvoyer trèfle 再出草花

5. 反射, 反照:
Les miroirs nous renvoient notre image. 镜子照出我们的像。
renvoyer le son 发出


6. 仲裁, …转移:
renvoyer un projet à la commission 草案委员会
renvoyer le prévenu à la cour d'assises 嫌疑犯移刑事法庭


7. 使求助于, 使向… 请教:
On me renvoya au chef de bureau. 人家要我去找办公室主任。
renvoyer le lecteur à des notes en fin de livre 要读者参阅书的注解


8. 使延期, 推迟:
renvoyer à dimanche 推迟到星期天
renvoyer aux calendes grecques 无限延期


se renvoyer v. pr.
1. 被送; 被退; 被打发
2. se renvoyer la balle [转]相互驳斥;相互推卸责任,相互踢皮球



常见用法
renvoyer une lettre 退
renvoyer un élève malade dans sa famille 生病的学生送
renvoyer un compliment

近义、反义、派生词
近义词:
ajourner,  atermoyer,  chasser,  congédier,  destituer,  différer,  débaucher,  exiler,  expulser,  licencier,  reculer,  refuser,  rejeter,  relancer,  remercier,  réexpédier,  rendre,  transmettre,  refléter,  réverbérer
反义词:
admettre,  adopter,  affecter,  appeler,  engager,  garder,  embaucher,  employer,  enrôler,  prendre,  recruter,  s'associer,  accepter,  accueillir,  admis,  adopté,  assise,  asseoir,  assis,  convoquer
联想词
retourner 倒转; envoyer 派遣,派送; ramener 再带来; renvoi ,退; revenir 再来; expédier 寄发,发送; retirer 抽出,拔出; récupérer ,取; remettre ; demander 要求,请求; rapporter 再拿来,再带来;
当代法汉科技词典
v. t. 【法律】释放被告

renvoyer vt解雇

短语搭配

renvoyer trèfle再出草花

traite renvoyée拒付票据

renvoyer pique再出黑桃

outil renvoyé弯头车刀

Le patron l'a menacé de le renvoyer.老板威胁要开除他。

renvoyer la balle〈转义〉(在谈话、讨论中)回击, 反驳

renvoyer un ballon把球掷回

renvoyer le son发出回音

renvoyer un débat将辩论延期

renvoyer une affaire发回重审;还押

原声例句

L'irrésistibilité d'un événement renvoie à l'idée d'impuissance.

一件事的不可抗性没有能力。

[Compréhension orale 4]

On renvoya la bonne ; on changea de logement ; on loua sous les toits une mansarde.

他们辞退女佣;搬了家;租了某处屋顶底下的一间阁楼下。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Ce soir-là, je racontai à ma mère ce qui était arrivé, mais elle ne fit aucun commentaire, elle s’assit immédiatement, écrivit une nouvelle liste de commissions, me redonna de l'argent et me renvoya à l’épicerie.

那天晚上,我给我妈妈讲都发生了什么,但是她什么都没说,她马上坐下,重新写了一张购物清单,又给了我钱,打发去了杂货店。

[法语综合教程3]

Une équipe marque un point dans 2 cas : lorsqu'elle envoie le ballon toucher le sol du camp adverse ; et lorsque l'équipe adverse n'arrive pas à renvoyer le ballon ou commet une faute.

当他们传的球触碰到对方球场的地面时;或者当对方队伍未能将球传回或者犯错误时。

[精彩视频短片合集]

Mais après quelques conciliabules, le président a déclaré que l'audience était levée et renvoyée à l'après-midi pour l'audition des témoins.

但是,经过一番秘密磋商之后,庭长宣布休庭,听取证词在下午进行

[局外人 L'Étranger]

Oui, à tout moment, elle peut le renvoyer si elle n'est pas d'accord avec sa politique.

是的,如果国民议会不同意总统的政策,可以随时他走。

[法语动画小知识]

Au coucher du soleil il renvoya le cheval.

日落时分,他把马送回。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Julia reposa la carte sur la table et renvoya le serveur qui s'approchait.

朱莉亚把菜单放在桌上,并示意正要过来的服务生回去。

[那些我们没谈过的事]

Haaan Sam! Ton travail! Elle t'a renvoyé!

哈Sam!你的工作!她要把你赶走

[Extra French]

Les verbes peu plus formels pour dire ça, renvoyer un employé, licencier quelqu'un.

“解雇”更正式的动词是,Renvoyer、Licencier。

[innerFrench]

例句库

27 Isaac leur dit: Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez et que vous m'avez renvoyé de chez vous?

27 以撒对他们说,你们既然恨我,打发我走了,为什么到我这里呢?

Le vice-président Souleiman renvoie dos à dos les deux camps.

苏莱曼副总统把两个营垒隔离开。

Ces phénomènes migratoires renvoient à des formes très variées d’exploitation du travail.

这些迁徙人口最终进入到各种很不同的工作形式中去。

3 Le matin, dès qu'il fit jour, on renvoya ces gens avec leur ânes.

3 天一亮就打发那些人带着驴走了。

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上的缺陷被退回

On me renvoya au chef de bureau.

人家我去办公室主任。

C’est dommage, vous étés renvoyé.

很可惜,你已经被开除了。

Il avait dit qu'il ne l'avait pas lancé, que le ballon était tombé tout seul. à contrecoeur, son oncle le lui avait renvoyé par la fenêtre.

他小叔很不情愿,但还是把皮球给他扔进了楼上个里。

Le rôle des batteurs est de protéger les joueurs de leur équipe des attaques des Cognards et de les renvoyer dans le camp d'en face.

击球手负责保护同队队员免于游走球的攻击,并将游走球击打到对方阵营。

Une grave erreur d'arbitrage et une série de contre-performances des joueurs ont renvoyé à la maison l'équipe britannique.

一起严重的裁判误判和队员的一系列失误,致使英国队只能打道回府。

Nous avons une meilleure qualité, meilleur service vous renvoie!

我们以更高的质量,更好的服务回报您!

Je ne pouvais plus l'aimer après son retour... je dois vous renvoyer à la Douleur pour comprendre ça.

但是他回来之后我却再也不能爱他了……或许您应该看下《痛苦》,这样您就能理解了。

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼。

Les murailles blanches renvoient des réverbérations intenses.

白色的墙壁反光很明显。

Le patron l'a menacé de le renvoyer.

老板威胁要开除他。

En outre, l'offre de vison, de renard bleu de reproduction, et d'autres services intermédiaires de la renvoyer.

另外,可提供水貂、兰狐等良种调拨中介服务。

Le résultat a renvoyé est la mort.

而被遣送的结果则是死亡。

Services renvoie à l'affaire: la qualité pragmatique.

以质量为主。

Tu t’es encore fait renvoyer. Ca te fait rien?

你又被解雇了,不争气。出国地带网编注!

Mon chef m’a renvoyée ! Là c’en est trop ! C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase !

我的老板解雇我了!这太过分了!真是压死骆驼的最后一根稻草!

法法词典

renvoyer verbe transitif

  • 1. congédier définitivement (quelqu'un) Synonyme: licencier

    l'homme d'affaires a renvoyé la direction et le conseil d'administration de l'entreprise en faillite

  • 2. sanctionner en excluant (quelqu'un d'un lieu) [Remarque d'usage: se construit avec un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"] Synonyme: exclure

    le maître l'a renvoyé de la classe

  • 3. faire retourner (quelqu'un à un lieu d'origine)

    renvoyer un élève souffrant à son domicile

  • 4. lancer en retour ou à son tour (quelque chose)

    le pelotari attrape la pelote avec le chistera et la renvoie de toutes ses forces contre le fronton

  • 5. adresser (quelqu'un) à (une personne ou une instance plus compétentes) [Remarque d'usage: se construit avec un complément circonstanciel introduit par la préposition: "à"]

    je vais vous renvoyer à mon collègue qui vous renseignera

  • 6. droit diriger (quelqu'un ou une affaire) vers la juridiction compétente

    renvoyer l'accusé aux assises

  • 7. envoyer une seconde fois (un document ou un paquet)

    sa lettre s'est perdue, il a fallu qu'il renvoie une copie

  • 8. restituer en expédiant (quelque chose) Synonyme: retourner

    renvoie-moi le livre que j'ai laissé chez toi

  • 9. envoyer par réflexion ou par réverbération (des images ou des ondes) Synonyme: réverbérer

    la montagne renvoie l'écho de ma voix

  • 10. donner en retour (une impression) [Remarque d'usage: peut être suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "à"]

    une scène qui renvoie au spectateur une image quelque peu éculée de la banlieue

  • 11. repousser ultérieurement [Remarque d'usage: peut être suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "à"] Synonyme: remettre Synonyme: reporter1

    renvoyer un rendez-vous à plus tard

  • 12. remettre (quelqu'un) en face de (un événement marquant du passé) [Remarque d'usage: le complément d'objet direct est une personne; il est suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "à"]

    le film l'a renvoyé à ses angoisses

renvoyer verbe transitif indirect

  • 1. faire se reporter à (un document)

    la légende renvoie à l'illustration page 10

  • 2. inviter à se référer à (quelque chose) [Remarque d'usage: le complément d'objet indirect est introduit par la préposition: "à"]

    selon lui, le livre renverrait à l'échec du système politique

renvoyer à ses études locution verbale

  • 1. battre (quelqu'un) sèchement (familier)

    son adversaire l'a renvoyée à ses études sur un score sans appel de deux sets à zéro

  • 2. congédier sans ménagement (familier)

    le ministre a été renvoyé à ses chères études

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾