Les armées apporteront aussi leur concours pour déplacer les malades des régions les plus affectées et ainsi réduire la congestion des hôpitaux de certains territoires.
军队也会伸出援手,帮助病人从疫情严重的地区转移出来,从而减轻某些地区的医院人满为患的情况。
[法国总统马克龙演讲]
Nous avons aussi jugulé de violentes innondations, nos populations et nos militaires se sont battus côte à côte pour lutter contre les calamités, secourir les sinistrés et réduire les pertes le plus possible.
我们还抵御了严重洪涝灾害,广大军民不畏艰险,同心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。
[中法同传 习近平主席讲话]
La durée hebdomadaire du travail a été progressivement réduite en France, elle est de 35 heures.
在法国,每周的工作时间逐渐缩短,如今为35小时。
[法语词汇速速成]
Puis, ayant déclaré net qu’il la fallait amputer, il s’en alla chez le pharmacien déblatérer contre les ânes qui avaient pu réduire un malheureux homme en un tel état.
然后,他只简单说了一句需要截肢,就到药剂师那里去大骂这些笨蛋,怎么把一个可怜的人坑害到了这种地步。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Ne réduisons pas l’estime à la famille, l’indulgence à l’égoïsme.
不要减少对亲族的尊重,和对自私的宽容。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Non seulement cela t'a permis de réduire le gaspillage, mais tu économises aussi beaucoup d'argent en achetant usagé.
购买二手用品不仅可以减少浪费,而且你也节省了很多钱。
[Vraiment Top]
Aujourd’hui, pour faire face à la concurrence du train, les compagnies aériennes essaient de réduire le prix des billets, et elles font de temps en temps des promotions et offrent des primes à leurs clients fidèles.
如今,面对同火车的竞争,一些空客公司试图降低机票价格,他们时不时进行促销活动,以及向他们忠实的客户提供赠品。
[循序渐进法语听写初级]
Mais celui que l'on voyait caracoler, doué comme il l’était pour l'existence et le plaisir, n'était pas le ludion auquel quelques esprits chagrins tentèrent, d'ailleurs en vain, de le réduire.
我们曾见他翻腾跳跃,仿佛生来就擅于生存与享乐。而他不是水面的浮子,些许悲伤的情绪妄想左右其沉浮。
[法国总统马克龙演讲]
Cette enveloppe est un peu plus réduite que le plan franco-allemand ne l'avait souhaité, le 18 mai dernier, mais je veux qu'ici, chacun mesure le chemin parcouru en 2 mois, ce qui, à l'échelle du temps européen, est extrêmement court.
实际贷款金额比法德两国在5月18日提议的,计划贷款金额要少一些,但是我希望,在场的每一个人都可以衡量一下在这两个月之内所取得的进展,以欧洲时间尺度为标准,这非常短暂。
[法国总统马克龙演讲]
Et là aussi, mesurons le chemin fait là où, au mois de février, nous étions bloqués sur un budget que certains voulaient réduire à 1 % du produit intérieur brut européen.
在这里,让我们来回顾一下,在二月份所取得的进展,有些领导人希望将预算减少到欧洲国内生产总值的1%,这使我们的会议进展一度陷入停滞状态。
[法国总统马克龙演讲]
Fabriquer des produits qui améliorent la douceur, la performance a été grandement améliorée dans le même temps, réduire les coûts des produits.
使产品光洁度提高,产品性能大幅度提高,同时降低产品成本。
La production de pétrole pour uv industrie de réduire les coûts et d'améliorer la compétitivité.
可为生产uv光油行业节约成本,提高竞争力。
Pour la majorité des entreprises de réduire les coûts et améliorer la compétitivité des produits dévouement meilleur service.
为广大企业降低物流成本,提高产品竞争奉献更好的服务。
Une fois la viande cuite, ajouter la cassonade, les spéculoos finement émiettes, mélanger le tout et laisser réduire quelques minutes.
待肉熟了之后,加入红糖和面包糠,混合均匀,待其收汁。
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
在保证质量的前提下,最大限度地降低了成本。
Cette technologie peut être appliquée à modifier la conception ou la taille, de réduire le cycle de développement produit.
此技术更可应用于修改模具的设计或尺寸,减短产品开发的周期。
Faire réduire le sirop de moitié, puis le mettre aussi au frais.
把糖浆分成两份,接着同样冷藏。
Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.
可直接用于调和柴油,降低使用成本。
Nous garantissons nos produits de qualité ne sera pas un problème, et de réduire les prix dans un sous-peer.
我们保证我们的产品不会在质量上出现问题,而切,价格处于同行中偏下。
Laissez-nous travailler ensemble pour améliorer la qualité et de réduire les coûts!
让我们一起来提高品质,降低成本吧!
Il a également un ensemble complet de l'eau polluée matériel de traitement, le raffinage équipement et des dispositifs pour réduire la viscosité.
其中还拥有全套污油水处理设备,炼制设备以及减粘设备。
Cela va temporairement réduire la gravité de la Terre.
这会暂时减少地球引力。
Saveur unique que vous avez plus de possibilités de réduire les risques d'investissement.
独特的风味让你有更多的商机,减少了投资的风险。
C'est, réduire les coûts de production, de réduire les émissions atmosphériques de chaleur, de la protection de l'environnement et du développement durable.
即降低生产成本,又减少空气热排放,保护环境,实现可持续发展。
La ligne ferroviaire Yichang-Wanzhou réduira le temps de trajet entre Chongqing et Wuhan, capitale de la province du Hubei, à cinq heures, contre 22 heures actuellement.
宜万铁路缩短了重庆到武汉(湖北省会)之间的路程,从原先的22小时,缩短为5小时。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。
Quelles mesures ont été prises pour réduire la consommation d’énergie des bâtiments ?
如何削减建筑的能源消耗?
Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.
实际上,美国政府费了九牛二虎之方才压服了这些热爱独立的摩门教信徒。
Plus important encore, une diminution de la population avec la vérification de réduire aléser l'opération.
更重要的是,减少了人与像的核对,减少枯燥的操作。
L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.
合理使用电器设备,保持安全距离,减少辐射危害。