词序
更多
查询
词典释义:
référencer
时间: 2023-09-29 01:39:51
[referɑ̃se]

vt.加注…的出处, 提供…的出处

词典释义

vt.
加注…的出处, 提供…的出处

常见用法
référencer des citations加注引文的出处

短语搭配

base de données référencée参照的资料库;被引用的数据库

Opportunités référencées par商机引荐人;商机介绍人

référencer des citations加注引文的出处

原声例句

Ces produits sont référencés depuis à peine deux semaines dans cet établissement.

这些产品在该机构仅上市了两周。

[Food Story]

Ça nous permet d'être mieux référencé.

它使我们能够更好地被引用

[你会怎么做?]

Et pour mettre toutes les chances de leur côté, les entrepreneurs sont formés ici à valoriser leurs produits et à les référencer.

为了把所有的机会都放在他们这边,企业家在这里接受培训,以评估他们的产品并参考它们。

[TV5每周精选(视频版)2017年合集]

Tout est bien référencé. Chaque produit a une adresse.

一切都很好参考。每个产品都有一个地址。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]

Ils nous ont garanti du volume, puisqu'on a référencé une nouvelle boisson, notre nouveauté 2023, dans l'ensemble des enseignes.

他们保证了我们的销量,因为我们在所有品牌中都提到了一种新饮料,即我们 2023 年的新奇产品。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]

Ce n'était pas bien référencé et mon site permet de tout référencer de manière hyper simplifiée et hyper rapide.

[Une Fille, Un Style]

例句库

Mais toutes les découvertes de meules sont comme des déplacements mystérieux qui ne laissent quasiment pas de relations de la couche et des poteries enterrées pour les référencer.

但是,石磨盘每次的出现都像谜一样行踪诡秘,很少留下可供参考的地层关系和伴随出土的陶器等物品。

Peux-tu référencer des citations de ce mémoire?

你能给你的论文加注引文的出处吗?

Attention je ne vends pas le mac book mais seulement une liste de revendeurs référencée par mes soins vous permettant d’acquérir peut être cet ordinateur a un prix plus intéressant.

他说 注意, 我不卖手提式苹果电脑。我只是提供一个我自己收集的卖家的名单。用这个单子,你也许可以找到一家价格便宜的卖家。

Le nom et les pièces d'identité des membres responsables de l'équipage ont été référencés et conservés dans les archives du Groupe.

负责机组人员的姓名和身份已收入专家组档案备查。

Comme indiqué dans la note du Secrétaire général sur l'examen de la structure de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix, il s'agit de deux examens parallèles visant à référencer les différentes fonctions des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles et les postes nécessaires, et à élaborer des modèles organisationnels normalisés qui permettraient aux cadres supérieurs de se consacrer à la réalisation des mandats, ménageraient des taux d'encadrement réalistes, préciseraient les voies hiérarchiques et encourageraient la coordination et la communication.

秘书长关于审查所有维持和平行动的管理结构的说明(A/60/856)中报告,该倡议包括两个平行活动,对照基准检查为多层面维持和平行动所履行的职能和所需员额情况,制定标准组织模式,以便高级领导层专注于实现任务、确保下属员额人数在可以应对的范围内,澄清报告层级线路,促进协调和沟通。

Il existe des différences régionales notables dans la proportion des pays qui rapportent la mise en œuvre des mesures référencées dans la sous-section correspondante du questionnaire biennal.

各区域在执行两年期报告调查表中关于减少吸毒对健康和社会的不良影响干预措施的章节中所谈到的各项措施方面存在显著差别。

Une fois que la matière a été organisée sous forme de tableau (voir l'annexe I au présent rapport) et référencée d'après le document-source original, les propositions faisant double emploi ont été éliminées (bien que les références originales à toutes les sources soient retenues) et les propositions similaires fusionnées.

经对各项相关材料进行整理归纳并以表格形式列出 (见本报告附件一)、同时与各项相关的原始资料来源文件进行参照后,消除了那些彼此相互重复的提议(但同时保留了对所有来源文件的指述),并对那些内容相类似的提议进行了归纳合并处理。

IL DEVRAIT CEPENDANT RÉFÉRENCER CLAIREMENT LES RENSEIGNEMENTS COMMUNIQUÉS ANTÉRIEUREMENT ET INDIQUER LES CHANGEMENTS QUI SE SONT PRODUITS AU COURS DE LA PÉRIODE CONSIDÉRÉE.

但是,它应明确说出以前提交的资料,以供参考,并表明在报告所涉期间发生的变化。

Les fonctionnaires en question s'occupent également de mener des recherches ainsi que d'éditer et de référencer les rapports établis par les rapporteurs spéciaux.

对于特别报告员编写的报告,工作人员还予以编辑,研究和编列参考资料。

La délégation américaine a bien noté les mesures prises pour référencer les différentes fonctions des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles afin d'élaborer des modèles organisationnels normalisés, et partage les réserves du Comité consultatif quant à l'organisation des missions multidimensionnelles selon des matrices standard, qui tend à gonfler les tableaux d'effectifs.

美国代表团注意到关于设定多层面维持和平行动的职能的基准参数以制作标准组织模型的倡议,并与咨询委员会一样,对根据标准模板确定多层面特派团架构持保留态度,因为这种做法很可能产生规模过大的人员配置表。

La vérification de la signature numérique consiste à vérifier la signature numérique par rapport au message initial et à une clef publique donnée, et à déterminer de cette façon si la signature numérique a été créée pour ce même message à l'aide de la clef privée correspondant à la clef publique référencée.

数字签字的核查是通过参照原有电文和某一给定公用钥匙对数字签字进行检查的过程,从而判定是否利用了与被参照的公用钥匙相对应的私人钥匙为该原有电文创建了数字签字。

On compte déjà plus de 1 450 membres dans 10 communautés spécialisées, près de 2 000 documents référencés et environ 700 échanges de bonnes pratiques, directs et encadrés (sous la forme de questions-réponses).

其成员总数已经超过1 450名工作人员,涵盖10个专家社群,有近2 000份图书馆文件,以及通过查询和答复进行的差不多700次直接和间接良好做法交流。

Ils pouvaient être complétés par des informations de base référencées sur chaque pays -  situation géographique, taille, population, PIB par habitant, éducation, santé, etc.

另外,还可提供可随时跟踪的一国的情况、地理位置、规模、人口、人均国内生产总值、教育、卫生以及其他因素的基本材料。

La vérification de la signature numérique consiste à vérifier cette dernière par rapport au message initial et à une clef publique donnée, et à déterminer de cette façon si elle a été créée pour ce même message à l'aide de la clef privée correspondant à la clef publique référencée.

数字签字的核查是通过参照原有电文和某一给定公用钥匙对数字签字进行检查的过程,从而判定是否利用了与被参照的公用钥匙相对应的私人钥匙为该原有电文创建了数字签字。

法法词典

référencer verbe transitif

  • 1. mettre une mention ou un code qui font autorité

    référencer un dossier

  • 2. commerce sélectionner pour mettre en vente

    référencer les grandes marques

  • 3. informatique répertorier et rendre repérable par l'utilisateur (des ressources internet)

    référencez votre site dans les principaux moteurs de recherche

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头