C'est un petit appartement que j'ai trouvé après une séparation.
这是我分居后找到的一间小公寓。
[Une Fille, Un Style]
Un peu de nostalgie avant la grande séparation...
在漫长离别前的一点惆怅。
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Depuis la séparation de l’Eglisse et de l’Etat (1905), la société française a pour principe la laicité : l’Eglise doit rester politiquement neutre, l’Etat garantit la liberté de culte mais ne se mêle pas des affaires de religion.
从1905年政教分离开始,法国社会的原则是非宗教性质:教会在政治方面应该保持中立,国家保证信仰自由但是不干预宗教事务。
[法语词汇速速成]
La séparation de l’Eglise et de l’Etat devient officielle.
政教分离成为正式。
[法语词汇速速成]
Cette loi a imposé un principe nouveau pour l’époque: la séparation entre l’Etat et les religions.
国家和宗教分离。
[un jour une question 每日一问]
Elle est parfois le reflet de la vie comme l'écrit Su Shi des Song du Nord : « Les hommes connaissent joie et peine, séparation et réunion, La lune apparaît lumineuse ou couverte, pleine ou partielle »
月亮也是人生的映射,就像北宋苏轼的词:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。”
[中法节日介绍]
Les épidémiologiste notent une fréquence élevée des changement brutaux survenus dans leur vie : des séparations, des deuils, des dissociations familiales, de l’émigration, des échecs de la scolarité et de la première insertion professionnelle.
双亲离异,家人死亡 ,家庭解体,移民,学业失败及首次进入就业行列。
[简明法语教程(下)]
Mais je pense que le verlan est arrivé en France bien après la séparation.
我想,反语是在分离之后达到法国的。
[French mornings with Elisa]
Pour notre séparation, ça n'a pas d'importance avec elle.si tu crois pas, je n’ai pas d’autre choix.
咱两分手跟她没关系,你要是不相信我的话,那我也没办法了。
[papi酱 法语版配音]
Mais les vacances sont aussi pour beaucoup une séparation.
但假期也是意味着许多分离。
[Compréhension orale 4]
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你们要克服的?
Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.
最后放手不知道是不是错误。
Nous avons tous pense que c'est un point tournant, mais oublier que c'est la chose la plus importante dans la vie, une séparation.
我们都认为这是一个转折点,却忘了这是人生中最重要的一次分离。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,分离。
PE production Jin-Su soudage type de réseau, comme la séparation.
生产PE浸塑焊接网型隔离栅等。
J’ai aussi trouvé quelques mots dans la dernière page de leur cahier : jamais séparer la poire (poire se prononce séparation en chinois).
我又在他们笔记本的最后一页发现几个铅笔字:永不分梨(离)。
La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!
分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的黑暗!
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
Ils ne se sont pas reconnus, après dix ans de séparation.
阔别十载,他们彼此认不出来了。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中的各个成分分离出来。
Ce vieux de plus de soixante ans jouissait à l’avance à l’idée de revoir son frère après plus de quarante ans de séparation.
1 这位年逾花甲的老人想到不久就要跟他阔别四十年的兄弟见面,心里有说不出的高兴。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离的经济性体制的成就是世界的 无产阶级化 。
Et un certain nombre de séparation par membrane, anti-bactérienne fabricants de matériel de maintenir à long terme une coopération étroite.
并与多家膜分离公司,抗菌材料制造商长期保持密切合作。
A la fin, cette fille désappointée a récemment publié l'annonce officielle de sa séparation avec son mari.
最后,失望透了的女孩最近正式宣布已经和他的丈夫分开了。
SFDF cross-glaces des systèmes de prestation, de transmission et de l'emploi de la crème glacée à envoyer des cross-canal de séparation, a été leader dans le marché intérieur des produits similaires.
SFDF冰糕横送系统,采用传动机构与冰糕横送通道分离的技术,已领先于国内市场中的同类产品。
Depuis la séparation de ses parents, ses résultats scolaires ont baissé.
自从父母分手,他的学习成绩就下滑了。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,告别也如是。
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们的家人正在承受了骨肉分离的煎熬。
Qu'est-ce qui se passe trente-trois jours après leur séparation?
他俩分手三十三天后发生了什么?
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离是必然的。