Versez le tout dans une poêle huilée bien chaude.
倒在一个有热油的锅里。
[美食法语]
C'est très important et là je l'ai déjà huilée c'est nickel. Regardez comme il est propre, on voit même l’équipe technique dans le reflet.
这非常重要,我已经涂过油了,完美。你们看,它是多么干净啊,我们甚至能在反光中看到小哥厨房的技术团队。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Des marinades bien huilée, extrêmement simple à faire, que vous pouvez réaliser aussi avec des aubergines ou encore des cœurs d'artichaut. La simplicité, c'est aussi ce qui définit la cuisine de Cristina.
腌制好的腌泡汁,制作起来非常简单,您也可以用茄子甚至洋蓟心制作。简洁,这也是克里斯蒂娜对美食的定义。
[Food Story]
Je prépare un pinceau de coton qui va me servir à huiler la poêle à crêpe
我准备了一把棉刷,给煎饼锅上油。
[Cooking With Morgane(越南菜)]
Huile de palme, élevage de bovins, culture de soja, en sont la principale cause.
棕榈油、养牛和大豆种植是主要原因。
[Décod'Actu]
Des policiers débouchèrent dans leur dos, portant des cordes, une échelle et deux paquets oblongs enveloppés de toile huilée.
几个警察在他们背后下了车,手上拿着几条绳子、一个梯子、两个狭长的油布包。
[鼠疫 La Peste]
Les journaux en effet avait rapporté que deux cents ans auparavant, pendant les grandes pestes du Midi, les médecins revêtaient des étoffes huilées pour leur propre préservation.
原来各家报纸都曾报道,在两百年前,法国南方发生的几次大鼠疫期间,医生们为了预防传染,都穿上了涂油面料的衣服。
[鼠疫 La Peste]
Huile de palme naturelle 100% de Guinée.
[Food Checking]
Huile, lessive, viande... Les produits Sont 20 à 40 % moins chers qu'en supermarché.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]
Huile comestible des entreprises de transformation appartenant à l'usine.
本厂属于食用油加工企业。
N01 grade huile de ricin.Raffinage de l'huile de ricin.Déshydraté huile de ricin.Huile de ricin hydrogénée.Castor-virus repas gratuit .12 - hydroxy acide stéarique, et d'autres produits.
N01级蓖麻油.精炼蓖麻油.脱水蓖麻油.氢化蓖麻油.脱毒蓖麻粕.12-羟基硬脂酸等系列产品。
Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.
什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。
C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.
以他的独特手法润色过的结构,丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹的精妙对白。
Huile acide, ne choisissez pas le sens de la déformation de flexion, la protection de l'environnement et de corriger.
耐酸碱油,方向弯曲任意选择不变形,环保两不误。
Je serais reconnaissante à M. Egeland de me faire savoir son opinion là-dessus, et notamment sur la façon dont un voyage éventuel du Secrétaire général pourrait aider à « huiler » les relations avec le Gouvernement zimbabwéen.
我们希望埃格兰先生能够对此发表意见,包括谈一谈他对秘书长的可能访问会如何有助于改善与津巴布韦政府的关系持什么样的看法。
Grâce notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.
特别是由于非政府组织的努力,今年到目前已经清除了本戈、比耶、万博、威拉、北宽扎、库内内和马兰热省110个地方的地雷和未爆弹药。
Le projet s'adresse aux personnes déplacées de l'un et l'autre sexe, originaires des provinces de Huila et Bengo.
该项目主要针对来自威拉和本戈两个省的妇女和男性流离失所者。
Les campagnes locale de vaccination contre la poliomyélite ont été menées dans six provinces (Bengo, Benguela, Bie, Huila, Louanda et Namibe).
地方预防脊髓灰质炎的疫苗接种活动在6个省进行(本戈、本格拉、比耶、威拉、罗安达和纳米比)。
En Angola il y a quelques organisations qui appuient les filles prostituées, notamment la « Casa Polivente » à Huila qui a un programme d'apprentissage de la couture pour les filles.
在安哥拉,有一些支持女性工作者组织,例如威拉省的“Casa Polivalente”,它有一个培养女孩缝纫能力的计划。
Dans le cadre des fonds de l'Ambassade suédoise, sous la gestion de Rede Mulher, plusieurs projets pour des organisations membres ont été financés, deux dans la province de Huila, un dans celle de Benguela et trois dans la province périurbaine de Louanda.
在瑞典大使馆提供的资助内,在Rede Mulker的管理下,成员组织的7个项目得到了经费,两个在威拉省的农村地区,1个在本格拉省,3个在罗安达省城市周围地区。
Une étude menée dans les provinces de Louanda, Benguela, Huila et Cabinda, sur les besoins des femmes en formation professionnelle dans le secteur des affaires a couvert au total 3 693 sociétés et 148 508 travailleurs.
在罗安达、本格拉、威拉和卡宾达等省就企业部门妇女专业培训需要进行的一项调查覆盖总共3 693家公司和148 508名工人。
Il ne s'applique, au stade actuel, qu'à Luanda, à l'exception du système relevant du Bureau du Procureur général, qui a été étendu aux provinces de Huila et de Benguela.
目前这一项目局限在罗安达范围内,而检察长办公室的案件追踪系统则例外;该系统已经扩展到威拉和本格拉两省。
Parmi les provinces qui accueillent les plus vastes concentrations de déplacés figurent celles de Bié, Huila, Huambo et Malanje.
国内流离失所者最为集中的省份包括比耶、威拉、万博和马兰热。
L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes : Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.
《重大需求快速评估》表明,在以下省份里不断出现遵守问题:北宽扎、威拉、马兰热、莫希科、纳米贝、宽多库邦戈、南隆达、库内内、本格拉、以及万博。
Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60 000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.
援助机构估计,本报告所述期内,约有6万名国内流离失所者返回了其位于比耶、万博、威拉和马兰热等省的原籍地。