词序
更多
查询
词典释义:
insinuer
时间: 2023-08-03 09:33:58
TEF/TCF专八
[ɛ̃sinɥe]

v. t. [法]备案, 登记:

词典释义

v. t.
1. [法]备案, 登记:
insinuer une donation 将一份赠与征书备案

2. 巧妙放入, 慢慢插入:
insinuer une sonde dans une plaie 慢慢地把探条插伤口

3. [转]逐渐灌输:
insinuer une doctrine 逐渐灌输一种

4. 暗示, 暗讽, 影射:
insinuer médisances 含沙射影地行诽谤


s'insinuer v. pr.
1渗入, 深入:
L'eau s'insinue dans le sable. 水渗沙里。
Une éloquence qui s'insinue dans les cœurs [转]打动人心的口才


2入, 钻
s'insinuer dans une société 团体
s'insinuer dans les bonnes grâces de qn [转]向人献媚求宠


常见用法
que voulez-vous insinuer ?您到底在暗示什么?

近义、反义、派生词
助记:
in内,入,向+sinu弯曲+er动词后缀

词根:
sinu 弯曲

派生:
  • insinuation   n.f. 暗示,影射,拐弯抹角,旁敲侧击;影射的事,含沙射影的话

近义词:

s'insinuer: entrer,  passer,  pénétrer,  rentrer,  s'infiltrer,  s'engager,  s'engouffrer,  envahir,  se glisser,  se faufiler

glisser,  prétendre,  souffler,  suggérer,  instiller,  jeter,  sous-entendre,  laisser,  couler,  fourrer,  infiltrer,  entrer,  introduire,  pénétrer,  sous,  donner à entendre,  se couler,  se faufiler,  se glisser,  immiscer dans,  
联想词
affirmer 言,肯定; soupçonner 猜疑,怀疑,疑心; accuser 责,控诉,谴责; suggérer 暗示, 启发; croire 相信; empêcher 阻止; discréditer 使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地; contredire 反驳,辩驳; penser 想,思索,思考; enfoncer 入深处,插入; supposer 假定,假设;
当代法汉科技词典
v. t. 【法律】备案, 登记:~une donation将一份赠与证书备案
短语搭配

une éloquence qui s'insinue dans les cœurs〈转〉打动人心的口才

insinuer une doctrine逐渐灌输一种学说

insinuer des médisances含沙射影地进行诽谤

insinuer une donation将一份赠与证书备案

insinuer un personnage dramatique〈古,书〉为戏剧人物的登场作准备

s'insinuer dans une société混进某团体

que voulez-vous insinuer ?您到底在暗示什么?

Les ambitieux s'insinuent partout.野心家们到处钻营。

insinuer une sonde dans une plaie慢慢地把探条插进伤口

L'eau s'insinue dans le sable.水渗进沙里。

原声例句

Pour vous, reprit Forcheville, l’intelligence, est-ce le bagout du monde, les personnes qui savent s’insinuer ?

您是不是认为聪明才智就是能说会道,就是钻进上流社会的本领?”福什维尔说。

[追忆似水年华第一卷]

Elle dira à Odette, après lui avoir insinué adroitement quelques mots louangeurs pour Forcheville, comme elle avait fait si souvent pour lui : « Vous allez faire une petite place à côté de vous à M. de Forcheville. »

她会在奥黛特面前巧妙地福什维尔的好话(就跟她从前时常说他的好话一样),然后对她说:“您在您身边给福什维尔先生腾点地方好吗?”

[追忆似水年华第一卷]

Aussi quand cette année-là, la demi-mondaine raconta à M. Verdurin qu’elle avait fait la connaissance d’un homme charmant, M. Swann, et insinua qu’il serait très heureux d’être reçu chez eux, M. Verdurin transmit-il séance tenante la requête à sa femme.

就这样,那一年当那位半上流社会中人对维尔迪兰先生说,她认识了一个很可爱的人,叫做斯万先生,同时暗示他很想受到他们接待的时候,维尔迪兰先生当场就把这个请求转告他的妻子。

[追忆似水年华第一卷]

L’insolent insinuera de mille façons qu’il a dit vrai.

这个无礼之徒千方百计地暗示他说的是真话。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Qu’est-ce que tu insinue par là ?

“你这句话是什么意思?”

[那些我们没谈过的事]

Comme l’allemand, insinuai-je avec assez de bonheur.

“那就象德文一样了,”我高兴地

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Mais surtout en parlant de mes goûts qui ne changeraient plus, de ce qui était destiné à rendre mon existence heureuse, il insinuait en moi deux terribles soupçons.

他说我的兴趣不会改变,我的生活将会幸福,这些话在我身上引起两点十分痛苦的猜想。

[追忆似水年华第二卷]

Puis, une peur insensée s'est insinuée en moi, alors je me suis hâté d'aller frapper à la porte de la chambre de l'abbé.

后来有了一种不出的恐怖感,于是快步走到长老的住处,敲开了他的门。

[《三体》法语版]

Les gens étaient un peu énervés et beaucoup d'entre eux ont insinué, à tort ou à raison peu importe, que la reine et son amie n'étaient pas seulement amies mais aussi amantes.

人们有点生气,其中许多人含沙射影,对错无所谓,女王和她的朋友不仅是朋友,而且还是恋人。

[French mornings with Elisa]

Il sentit un frisson traverser son gant et s'insinuer jusque dans sa moelle épinière.

感到一股寒气透过宇宙服的手套直入骨髓。

[《三体3:死神永生》法语版]

例句库

L'eau s'insinue dans le sable.

水渗进沙里。

Les publicités sont contraires à la bonne pratique en matière de commercialisation si elles établissent ou insinuent que le rôle d'un sexe est inférieur à celui de l'autre d'un point de vue social, économique ou culturel ou si la publicité vise à préserver des stéréotypes sexuels.

如果广告中断言或暗示某种性别的社会、经济或文化价值不如另一种性别,或者如果广告中沿用某种老一套的角色形象,那也不是好的营销做法。

Il est parfaitement ridicule d'insinuer que le Gouvernement soudanais pourrait être de mèche avec ceux qui tuent ses propres policiers.

影射政府可能同谋杀害政府自己的警察,这种说法令人愤慨。

Il est absurde d'insinuer que les personnes qui tentent d'échapper à la faim et à la famine fuient « de leur plein gré ».

把逃离饥饿和饥荒的人说成是“自愿”逃离,这是十分荒谬的。

Comme dans son rapport précédent, le Rapporteur spécial lie erronément diverses fermetures du point de passage de Rafah à l'enlèvement du caporal Shalit et insinue que ces fermetures constituent des actions de représailles de la part Israël (par. 18).

和前几次报告一样,特别报告员错误地把萨利特下士遭到绑架与拉发过境点关闭相联系,并暗示此举为以色列采取的报复行动(第18段)。

Votre égo ne devrait pas l'emporter sur vos soupçons - posez des questions même si le promoteur du montage peut insinuer que vous êtes stupide si vous ne comprenez pas.

一个人的自负不应超越他的怀疑——要提出问题,即使欺诈做法的鼓吹者可能会暗示不理解这些问题的人很愚蠢。

Son Gouvernement n'est pas d'accord avec l'expert indépendant qui insinue que les châtiments corporels dans les écoles représentent, d'une certaine façon, une forme de violence à l'encontre des enfants.

独立专家认为学校中的体罚在某种程度上属于暴力侵害儿童行为,新加坡政府不同意这种说法。

Je m'attends à des réactions à nos vues sur cette question, et je n'insinue pas que les membres du Conseil ne possèdent pas d'autres points de vue - très valables, du reste - sur ce sujet.

我预计,对于我所表达的关于这个问题的观点,将会有各种反应,我并不是说,我不知道安全理事会各成员会有其他观点——而且会有发人深省的观点。

En même temps, le fait que des membres du Gouvernement indonésien aient insinué que les meurtres récents ont été commis par des agents étrangers ou que les actes d'agression étaient en quelque sorte inévitables et causés par la présence même des réfugiés, allégations qui n'ont apparemment pas été officiellement contredites, est, à vrai dire, extrêmement troublant.

同样,印度尼西亚政府成员暗示----而这种暗示似乎没有得到官方的否认----最近的谋杀事件似乎是外国代理人所为,或暗示这些攻击事件似乎是不可避免的,是难民的存在本身造成的,这种暗示实在十分令人担忧。

Je n'insinue pas un seul instant qu'il n'y ait pas eu de résultat positif - pas du tout.

我决不是说没有成功,决不是这个意思。

Mme Warburg (Freedom for All) dit que la peur et la suspicion s'insinuent dans les camps de réfugiés du Front POLISARIO, les réfugiés y vivant dans la peur constante des châtiments et des mauvais traitements arbitraires.

Warburg女士(人人享有自由协会)说,恐惧与怀疑弥漫在波利萨里奥阵线难民营,难民生活在任意处罚和虐待的永恒恐惧当中。

法法词典

insinuer verbe transitif

  • 1. suggérer (quelque chose) de façon détournée, sans le dire vraiment

    insinuer le doute dans l'opinion publique

s'insinuer verbe pronominal réfléchi

  • 1. s'introduire ou se faire admettre habilement (quelque part ou auprès de quelqu'un) [Remarque d'usage: souvent péjoratif]

    s'insinuer dans la famille pour séduire la fille

  • 2. pénétrer (quelque part) en se glissant (soutenu)

    les sauveteurs ont réussi à s'insinuer sous les décombres

s'insinuer verbe pronominal de sens passif

  • 1. devenir insensiblement de plus en plus présent (chez quelqu'un ou dans son esprit)

    le doute s'insinue dans mon esprit

  • 2. pénétrer peu à peu (quelque part) (soutenu)

    l'eau s'insinue dans le mur

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的