On va inciser tout le long de l’échalote, sans aller jusqu'au bout de l’échalote.
沿着小洋葱头切开,但不要切到底。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Pour dorer le gâteau, l'astuce consiste à ajouter du lait, puis inciser la préparation.
让蛋糕挂上金色的诀窍是加入牛奶,然后划开准备好的面团。
[Food Story]
Après la réception du matin qu'il dirigeait lui-même, les malades vaccinés, les bubons incisés, Rieux vérifiait encore les statistiques, et retournait à ses consultations de l'après-midi.
每天早上,里厄亲自主持接收病人,在给病人做了防疫接种和淋巴结切开等处理之后,他还得核实统计数字,然后再回去进行午后门诊。
[鼠疫 La Peste]
Le docteur incisait les aines du malade que deux infirmières, de chaque côté du lit, tenaient écartelé.
大夫正在切开病人的腹股沟,两个女护士从床的两边按着病人,仿佛在让他受五马分尸的极刑。
[鼠疫 La Peste]
Incisée dans l'enveloppe calcaire d'un bloc de silex, cette représentation d'un passereau ou d'une perdrix est unique pour l'époque.
这幅画被切在一块燧石的石灰质外壳中,描绘的是一只雀鸟或一只鹧鸪,这在当时是独一无二的。
[硬核历史冷知识]
Pour enlever les entrailles, les embaumeurs incisaient le corps sur son côté gauche, qui correspond à l'occident, c'est-à-dire le point cardinal lié à la mort et réservé aux nécropoles.
为了取出内脏,防腐师将尸体的左侧切开,这与西方相对应,也就是说,左侧是与死亡有关的地方。
[硬核历史冷知识]
On va essayer d'être au plus près du thème, et ensuite, je fais des jolis tronçons, qu'on voit la menthe à l'intérieur bien incisée.
我们将尝试尽可能接近主题,然后我制作漂亮的部分,这样你就可以看到里面的薄荷糖被很好地切割了。
[Top Chef 2017 顶级厨师]
Pour mon deuxième service, je travaille le filet comptisé, donc ça veut dire incisé et farci.
对于我的第二次服务,我会计算鱼片的数量,这意味着切割和填充。
[Top Chef 2017 顶级厨师]
Un laser va d’abord inciser la cornée.
激光将首先切开角膜。
[TV5每周精选(音频版)2020年合集]
Elle avait incisé la blessure et fait un nouveau pansement.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实放在一起煮沸以去除黑色的种子。