词序
更多
查询
词典释义:
abattre
时间: 2023-06-19 21:42:04
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[abatr]

推倒,击落

词典释义


v. t.
1. 推倒, 摔倒, 撞倒, 砍倒:
abattre un arbre 砍倒一棵树
abattre un mur 推倒一面墙
abattre l'adversaire (体)将对手摔倒在地
abattre du minerai 采矿
abattre de la besogne (在短时间内)做大量工作


2. 死, 杀死, 屠宰; 击落; 枪杀; (转)败:abattre un bœuf 宰一头
abattre un oiseau 一只鸟
abattre un avion 击落一架飞机
abattre qn 枪杀某人
abattre les agresseurs 败侵略者


3. 压, 压落, 落:
La pluie abat la poussière. 雨水落灰尘。
Petite pluie abat grand vent. (谚)小雨息大风。 (喻一件小事能平息狂怒)


4. 使衰弱, 使虚弱:
Cette grosse fièvre l'a abattu. 这次高烧使他伤了元气。

5. (转)使沮丧, 使气馁; 削弱:
Le revers ne l'a pas abattu. 挫折并没有使他气馁。
Les habitants de Tachai ne se sont jamais laissés abattre par les graves calamités naturelles. 大寨人从没有被严重的自然灾害吓倒过。


6. 按倒, 使卧倒:
abattre un cheval 使马卧倒[以便治疗]
abattre un navire en carène 使船侧倾[以便修理]
abattre son jeu 摊牌


7. (海)(船因风引起)艏偏航; (船离锚地、泊位时)艏偏离


s'abattre v. pr.
1. 然倒然摔倒:
Le grand mât s'abattit. 大桅倒了。
Le cheval s'abattit. 马跌倒了。


2. (大雨)倾泻, 倾倒; 袭击; 猛扑:
Un orage s'abattit sur la ville. 一场雷雨然袭击了这座城市。
L'aigle s'abat sur les poussins. 老鹰扑小鸡。


3. (转)被削弱, 受挫折; 被
4. 停止, 止息:
Le vent s'abat. 风停了。
La fièvre s'abat. 热度退了。



常见用法
ne pas se laisser abattre不要气馁
cette nouvelle m'a complètement abattu这个消息让我完全崩溃了

近义、反义、派生词
助记:
a完成+batt +re动词后缀

词根:
bat(t)

联想:
  • démolir   v.t. 拆毁;破坏;使累倒;使精神不振;破坏(某人的)威信、信誉、声望等;推翻,摧毁

词:
culbuter,  démolir,  jeter bas,  renverser,  accabler,  affaiblir,  décourager,  démoraliser,  déprimer,  anéantir,  écraser,  rabaisser,  laisser porter,  achever,  affaisser,  assassiner,  assommer,  atteindre,  atterrer,  briser

s'abattre: chuter,  crouler,  s'affaisser,  s'affaler,  s'effondrer,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

词:
relever,  remettre debout,  soutenir,  encourager,  réconforter,  animer,  boursoufler,  bâtir,  chauffer,  enhardir,  fortifier,  raffermir,  ranimer,  renforcer,  vivifier,  édifier,  élever,  affermir,  consolider,  constituer
联想词
détruire 破坏,毁坏; tuer 杀死; anéantir 消灭; attaquer 攻击,进攻; écraser 压碎,压烂; assassiner 暗杀,谋杀; chasser 猎,狩猎; frapper 敲,,拍; débarrasser 清除,使摆脱,使解除; arracher 拔; éliminer 消除,排除,消灭;
当代法汉科技词典
1. vt【航海】倾侧, 倾斜
2. v. t. 【航海】(船因风向而引起)艏偏航; (船离锚地、泊位)艏偏离 v. t. 【体】将对手摔倒在地

abattre vt屠宰; 击落

abattre sur babord 向左舷倾侧

abattre sur tribord 向右舷倾侧

短语搭配

un homme à abattre该杀的人; 〈转义〉 该击败或该除掉的人

courir à bride abattue疾驰

abattre qn枪杀某人

faire abattre偏航, 转航向

Une grêle de reproches s'abattit sur elle.一阵责备对她猛压过来。

la tempête s'est abattue sur la région暴风雨袭击了这个地区

abattre un mur推倒一堵墙

abattre l'adversaire【体育】将对手摔倒在地

abattre du minerai采矿

abattre l'orgueil打掉骄气

原声例句

À quoi bon risquer d’abattre cette énergie qu’ils employaient au pénible travail du sauvetage ?

这除了会打击他们为了自救而作的艰苦工作的积极性外,还会有什么用呢?

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Les barrières entre les gens ont été abattues, vous n'avez qu'à faire valoir vos passions communes, pour pouvoir être de taille pour trinquer avec des millions d'amis.

人与人之间的壁垒被打破,你们只凭相同的爱好,就能结交千万个值得干杯的朋友。

[envol趣味有声频道]

Une gifle s’abattit sur ma mâchoire

一个巴掌落在我的脸上。

[北外法语 Le français 第四册]

Me rendant compte qu'ils reviendraient à la charge si je me relâchais un seul instant, je luttais pour les abattre, pour les étendre raides, pour les tuer afin qu’ils ne me frappent pas à leur tour.

我意识到,如果我放松一瞬间,他们就会卷土重来,我要他们,把他们打趴下,要杀了他们,不然他们就会上来打我。

[法语综合教程3]

Donc Hou Yi est une sorte de Hercules chinois avec son arc abattit, fit tomber 9 soleils en n'en laissa un dans le ciel.

后羿力大无比,他用他的弓箭射下来9个太阳,只留下一个太阳。

[中法节日介绍]

Euh ben on a l'expression que " ça me glisse comme de l'eau sur le dos d'un canard" donc j'aurais l'impression que lui, il est lisse pis il se laisse pas abattre par les insultes et les mauvais jugements des gens.

我们有个表达“ça me glisse comme de l'eau sur le dos d'un canard”,所以,我感觉他很灵活,被别人的侮辱和批评所摆布

[French mornings with Elisa]

En moins de cinq minutes, les grosses gouttes se transformèrent en un véritable déluge qui s'abattait dans un vacarme assourdissant.

在不到五分钟的时间里,沉重的水滴变成了一场大雨,带着震耳欲聋的喧闹声落下

[法国历年中考dictée真题]

Des trombes d'eau se sont abattues sur les Etats de Nouvelle-Galles, de Queensland et de Victoria, les trois territoires les plus touchés par les incendies des dernières mois.

倾盆大雨落下到新威尔士州,昆士兰州和维多利亚州,这三个地区是最近几个月受火灾影响最大的地区。

[热点新闻]

Mais George, il n'a rien demandé. Ils veulent l'abattre.

乔治是被迫的,他们只想了他。

[法语电影预告片]

Elle demeura en toilette de soirée, sans force pour se coucher, abattue sur une chaise, sans feu, sans pensée.

她呢,连睡觉的气力都没有,始终没有换下那套参加晚会的衣裳,就在一把围椅上面,屋子里没有生火,脑子里什么也不想。

[莫泊桑短篇小说精选集]

例句库

Cette tempête s'est abattue sur la région.

这场暴风雨袭击了这个地区。

Le paysan marque d'un signe les arbres à abattre.

农民给即将要被砍倒的树做上记号。

Ces passants ont été surpris par les fortes vagues qui se sont abattues sur le port libanais de Sidon, dimanche 20 février.

2月20日周日,这些行人们被黎巴嫩西顿港突然袭来的巨浪吓了一跳。

Le vrai courage ne peut s'abattre.

真正的勇敢是无法削弱的。

Un gars de sa trempe ne se laisse pas abattre facilement.

像他这样刚强的人是不会轻易泄气的。

Le grand mât s'abattit.

大桅倒下了。

Un orage s'abattit sur la ville.

一场雷雨突然袭击了这座城市。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

鸽子成群地降落在广场中央。

Les ouvriers abattent le mur.

工人们在拆墙。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后在他头上的一连串不幸的前兆。

Ne vous laissez pas abattre, réagissez!

别灰心丧气, 振作起来!

On vous donne une prime la troisieme annee pour abattre la 3eme vache.

第三年,您得到津贴,以便宰杀第三头牛。

On doit, dans ce cas, abattre toutes les vaches folles.

在这种情况下,必须屠宰所有疯牛。

110 têtes de bétail au total ont été abattues dans les zones contaminées. Les autres animaux d'élevage ont été vaccinés.

在疫情感染区共计有110头牲畜被销毁。其他的牲畜均已打了疫苗。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就一大堆事情。

Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.

但是由于我有钱,谁都知道我用什么手枪都能在三十步开外一枪打中目标,而且是在野外,所以谁都不敢取笑我。"

Il s’abattit, sans agoniesecoué seulement par quelques frissons supremes.

他立即倒下,身体只是最后颤动挣扎了几下,马上就死了。

La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.

高卢的战败并不能削弱阿提拉的统治,但在453年,他的去世导致了帝国的土崩瓦解。

Un héros du nom de Hou Yi monta alors au sommet du mont Kunlun. Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.

此时,一位名叫后羿的英雄登上昆仑山顶。他弯弓搭箭,一连射下九个太阳。随后,他又勒令剩下的那个太阳留在空中,每天按时升起、准点落山。

法语百科

Abattage, nom masculin, est employé dans plusieurs sens :

Sens principal : faire tomber, mettre à bas : Abattage d'un arbre. Abattage d'un animal d'élevage : le tuer. Abattage du minerai d'un gisement : le faire tomber de la paroi. Abattage au poker: phase de jeu durant laquelle les joueurs dévoilent leurs mains. Autres sens : Avoir de l'abattage : avoir de l'entrain. Voir confiance ou santé. Vente à l'abattage : vente par grande quantité avec un bénéfice unitaire réduit. Par extension, désigne une forme de prostitution intensive et de mauvaise qualité.

Pour le sens du mot abattre en termes de marine, voir abattée.

法法词典

abattre verbe transitif

  • 1. utiliser une arme à feu pour causer volontairement la mort de (quelqu'un)

    les terroristes qui ont voulu l'abattre

  • 2. causer volontairement la mort de (un animal)

    il a abattu le sanglier d'un coup de pistolet

  • 3. faire tomber à terre (quelque chose)

    les démolisseurs ont déjà abattu l'immeuble voisin

  • 4. accabler physiquement ou moralement (quelqu'un)

    la maladie l'a abattu

  • 5. accomplir (un travail) de manière rapide ou efficace

    abattre de la besogne

  • 6. provoquer la chute de (un gouvernement ou un dirigeant) Synonyme: renverser

    tout est bon pour abattre le gouvernement

  • 7. diminuer ou rendre (quelque chose) plus faible

    il en faudrait plus pour abattre sa fierté

  • 8. faire tomber à terre au moyen d'une arme

    ils ont abattu l'hélicoptère qui survolait la zone

  • 9. faire descendre en position horizontale (quelque chose)

    abattre le pont-levis

à abattre locution adjectivale ; invariable

  • 1. qui doit être tué, vaincu ou anéanti

    voici l'homme à abattre

se laisser abattre locution verbale

  • 1. perdre tout courage et toute énergie

    on ne va pas se laisser abattre pour si peu

s'abattre verbe pronominal de sens passif

  • 1. être jeté ou déversé d'une manière brusque et violente (sur quelque chose ou quelqu'un) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "sur"]

    des pluies diluviennes se sont abattues sur le pays

  • 2. tomber brutalement

    la cheminée s'est abattue, touchée par la foudre

s'abattre verbe pronominal réfléchi

  • 1. se précipiter en arrivant vivement (sur quelqu'un ou quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "sur"] Synonyme: fondre

    l'armée s'est abattue sur l'ennemi

  • 2. se laisser tomber brusquement (soutenu) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "sur"]

    la jeune fille s'abattit sur un fauteuil

相关推荐

k n. m. 1. 法语字母表中第11个字母2. k〈计〉千 (kilo-)代3. K 元素钾(potassium)符4. K [黄金成色单位]开(carat)符5. K [钻石重量单位]克拉(carat)代6. K (constante)符常见用法

formulation n. f. 1. 表达;表达法2. 列出公式,列方程式,系统阐述

unification n.f.统一;划一

scille n. f. [植]绵儿

robustesse n.f. 强壮, 健壮, 结实;茁壮

afficheur n.张贴广告者; 广告张贴工; 广告公司, 广告商

tenacement adv.固, 固执

pourpre n.f.1. (古代)大颜料2. 〈书面语〉(古代)大衣料 [象征富贵] 3. 〈书面语〉(罗马)执政官职位;帝位, 王位 4. 〈书面语〉鲜, 绯— n.m.1. 2. pourpre rétinien 【生理学】视质3. 【医学】4. 【动物学】荔枝螺5. 【化学】 pourpre minéral, pourpre de Cassius 金锡 — a.

pragmatisme n.m.【哲学】实用主义

imprégnation n.f.1. 〈旧语,旧义〉【生物学】受精, 受孕, 受胎2. 透, 渍, 3. 灌输;同化