Nous avons conclu depuis dix ans un accord avec les transporteurs et assurances locaux.
我们同当地的运输商和保险公司签订协议已经10年了。
[即学即用法语会话]
Le vent est un bon transporteur de pollen, mais les abeilles font beaucoup mieux : car en se nourrissant du nectar des fleurs, elles se couvrent involontairement de pollen qu'elles dispersent ensuite de fleur en fleur.
风是传播花粉的良好途径,但蜜蜂传播得会更好,因为蜜蜂以花蜜为食,它们会无意中接触到花粉,这样就会将花粉从一朵花传播到另一朵花。
[un jour une question 每日一问]
Monsieur Cayol : Nous sommes prêts à payer le fret si nous prenons le transporteur qui s’occupe de notre groupage.
如果选择我们的运输商,我们就支付货运费用。
[商务法语教程]
En se montrant particulièrement exigeant avec le transporteur ferroviaire, le juge, comme le législateur en matière de circulation automobile, engage le droit sur la voie de la socialisation du risque.
法官以及机动车运输方面的立法者对铁路运输公司十分严格要求,保证了风险社会化中的权利。
[Compréhension orale 4]
Une telle solution, favorable à la victime et à ses ayants droit, peut paraître sévère contre le transporteur ; pourtant, elle rend parfaitement compte du fait que certaines activités économiques s'accompagnent d'une exposition à un risque.
这个解决方法对于受害者及其利益人都是有利的,而对于铁路公司可能显得很严重;然而,这个解决方法让人清晰明白到经济活动可能伴随着风险。
[Compréhension orale 4]
37. Comme les dommages ont manifestement été causés par une manutention brutale lors du transport, il convient que vous adressiez votre demande à l'assurance du transporteur.
37.因为损失表明是在运输途中由于野蛮装卸所致,所以你们应 该向你们的保险人提出索赔。
[商务法语900句]
En copiant les propriétés de ces deux éléments, les chercheurs ont mis au point des nanoparticules de troisième génération, appelées nanocapsules lipidiques, qui sont des transporteurs de très petite taille.
通过复制这两种元素的特性,研究人员开发了第三代纳米颗粒,称为脂质纳米胶囊,它是非常小的运输器。
[聆听自然]
Lipoprotéines qui sont des transporteurs de cholestérol dans le sang en vue d'un stockage ou d'une élimination.
脂蛋白,是血液中胆固醇的载体,用于储存或清除。
[聆听自然]
Si c’est à la maison que nous gaspillons le plus, tous les acteurs de la chaîne alimentaire sont concernés : producteurs de matières premières, transformateurs, transporteurs, distributeurs, restaurateurs et consommateurs.
在家里食物浪费是最严重的,但食物相关链条上的所有参与者都涉及到了:原材料生产商、加工商、运输商、分销商、餐馆和消费者。
[Décod'Actu]
Elle sombra dans les bras d’Enrique, l’homme à la charrette, le transporteur comme tout le monde se plaisait à l’appeler.
但是后来,她冰冷的身体却躺在了昂里克的怀里,昂里克是一个赶大车的人,负责给村庄运送货物,也运送尸体。
[你在哪里?]
Kaileisite la technologie de base pour les véhicules électriques pour véhicules électriques pour les années ont étudié un certain nombre d'experts comme étant le transporteur.
凯雷斯特电动汽车的核心技术以拥有多年电动汽车研究的数名专家为载体。
Xinhua à la lettre les transporteurs traditionnels par rapport à: la non traditionnels circuits du système, la charge de l'exploitation d'un mécanisme souple.
新华网信与传统的运营商相比:没有传统电路交换系统的包袱,运营机制灵活。
L’action fondée sur les vices cachés de l’appareil n’est pas nécessairement porté devant la juridiction désignée par la Convention de Montréal qui s’applique aux transporteurs aériens.
对于飞机制造公司提起的诉讼可以建立在航空器生产瑕疵这一理由之上,因而不适用《蒙特利尔公约》关于管辖权条款的规定,因为这些规定只适用于承运人。
Est la seule usine de production de motocyclettes, de voitures et silencieux convertisseur catalytique en métal transporteur (catalyseur), avec le seul esprit des fabricants.
本厂是国内唯一生产集摩托车、汽车消声器与金属载体催化转化器(触媒)一起的专一厂家。
Le transport doit être assuré par le fournisseur jusqu’au lieu de livraison défini. Les surplus chargés par le transporteur ne seront pas payés par l’acheteur.
运输保险应由卖方提供,保至目的地。买方不支付递送方开具的保险费发票。
Usine a été fondée en 2005, les 35 travailleurs, professionnels de production et de traitement de tous les types de moules de coulée de métal, die transporteur.
本厂成立于2005年,现有工人35名,专业生产加工各类五金压铸模具,模架。
Nous allons être en conformité avec ses propres caractéristiques et des besoins des clients, les clients de conception personnalisée de solutions transporteur express.
我们将根据客户自身特点和需求,为客户设计个性化的快件承运解决方案。
Cette société produit du transporteur va et vient.
这个企业是生产往复式输送机的。
Par une confluence de la bande transporteuse en caoutchouc et de la puissance mise en millions de dollars en une combinaison des deux.
由一本橡胶总汇和万力输送带总汇组合而成。
Se félicite de l'échange d'expériences et de développement commun, Geng Suqian, Jiangsu a construit une carte plastique en plastique transporteur.
欢迎同行交流经验共同发展,打造具有江苏宿迁耿塑牌塑料航母。
La navette sur son transporteur déplacement sur une distance de 5.5 Km environ qui dure de 6 à 8 Heures.
这个庞然大物移动得也够慢的,一段5.5公里的路程用了6-8个小时。
Les principaux produits: le transporteur de réseau avec une variété de métaux, de l'acier inoxydable décoratif rideau net, net B bande.
各种金属输送网带,不锈钢装饰窗帘网,乙型网带。
Ont maintenant une seule colonne à côté de l'autoroute panneau d'affichage et une variété de 126 transporteurs indépendants.
现拥有高速公路旁单立柱广告牌126个及各种独立载体。
Qingdao Yi Yi-An Co., Ltd est spécialisée dans le transport national et international port d'importation et d'exportation de transport de marchandises transporteur entreprises.
青岛易安易货运有限公司是专门从事国际,国内港口进出口货物运输的承运业务企业。
Une fois installé, le système permettrait de suivre et de contrôler les marchandises et les camions le long des principales routes grâce aux liaisons par satellite et d'améliorer les résultats et la rentabilité des transporteurs routiers.
这一系统实施后,可以利用卫星技术沿主要公路跟踪货物和卡车行程,提高运输的效率和成本。
Ce projet d'instrument couvre, entre autres, les responsabilités et obligations des transporteurs, le commerce électronique, les livraisons, les obligations des chargeurs et les documents de transport.
该文书草案主要涉及承运人的责任和义务、电子商务、交货、托运人的义务以及运输文件。
En ce qui concerne les marchandises, les transporteurs sont chargés d'installer des matériels de détection des métaux et des substances dangereuses avant de les charger dans les aéronefs.
至于货物,飞机操作人员负责装置他们自己设备,在装物入机舱之前侦测金属和任何危险物资。
Si l'on part du principe que la prescription et la limitation de la responsabilité, par exemple, s'appliquent à toute action contre le transporteur en vertu du projet de convention, il pourrait être logique de déterminer également le degré de responsabilité du transporteur au-delà des questions de perte, de dommage ou de retard subi par les marchandises.
如果假定,举例说,有关赔偿责任的时限和限制将适用于根据公约草案对承运人提出的任何索赔,则在确定承运人对货物灭失、损坏或迟延以外的事项上所承担的赔偿责任的标准就可能有章可循了。
La seule question en suspens était de savoir si un transporteur tenu de livrer en vertu de l'article 13 (précédemment 10) pouvait refuser la livraison si le destinataire exigeant les marchandises ne pouvait pas produire de document d'identification approprié.
所留下的唯一问题是提取货物的收货人无法出示适当身份证件的,根据第13条(原第10条)有义务交货的承运人是否可拒绝交货。
Le transporteur qui livre les marchandises sur instruction de la partie contrôlante ou du chargeur conformément au présent l'alinéa est libéré de son obligation de livrer les marchandises en vertu du contrat de transport.
承运人根据本款按照控制方或托运人的指示交付货物的,解除其根据运输合同交货的义务。