Déjà, faire un travail banal, ennuyeux et routinier.
已经,做一份平常的,烦人的和重复日常的工作。
[MBTI解析法语版]
L'hymne le plus ennuyeux de l'histoire de l'humanité, d'une nièzerie infinie, et qui donne envie de manger de la poussière plutôt que de continuer à l'écouter.
人类历史上最无聊的国歌,无尽的枯燥,人更愿意吃灰而不是继续听下去。
[法国人眼中的瑞士]
Neuvièmement, là on est dans une expression un peu plus courante : « c'est pénible » . « C'est pénible » , ça veut dire c'est difficile, c'est ennuyeux, et il y a cette idée de « ça m'énerve » .
第九种,这个说法是一个更为常见的表达:“ c'est pénible(烦死了)”。这意味着一些事情让我们感到困难,厌烦,以及让我们产生“发火”的想法。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
L'ennuyeux, c'est qu'il fallait rendre moins fougueux cet élan du sang et du corps qui me piquait les yeux d'une joie insensée.
苦恼的是,这需要使我的血液和肉体的冲动不那么强烈,不因疯狂的快乐而使我双眼发花。
[局外人 L'Étranger]
Je n'ai pas fait un cours ennuyeux et long qui reprend tous les sons de la langue française, je me suis focalisé – il n'y a que dix modules – sur le nécessaire, sur l'important afin d'être court, efficace et ambitieux.
我的课程不无聊,也不冗长,它没有涉及法语中的所有音,我专注于——只有十个模块——必要的、重要的内容,以便做到简短、高效、有抱负。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
La vie n’était point ennuyeuse pour lui, il considérait toutes choses sous un nouvel aspect.
生活对他来说一点儿也不烦闷,他从一个新的角度看待所有的事情。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Sa pensée ne s’arrêta pas davantage à ce raisonnement. Le jugement, l’ennui de paraître en public, la défense, il considérait tout cela comme de légers embarras, des cérémonies ennuyeuses auxquelles il serait temps de songer le jour même.
他的思想没有停留在这个念头上,审判,当众出庭的烦恼,辩护,他觉得这都是些小小的麻烦、讨厌的仪式,当天再想不迟。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
D’ailleurs, la vie m’est agréable ; ce séjour est tranquille ; je n’y ai point d’ennuyeux, ajouta-t-il en riant, et il se mit à faire la note des livres qu’il voulait faire venir de Paris.
“再说我的生活很愉快;这里很安静,我一点儿也不觉得烦闷,”他又笑着说,并着手列了个单子,让人把他想看的书从巴黎寄来。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
C’est un peu ennuyeux pour prendre la douche, mais chaque étage a une salle de bains.
洗澡有点儿麻烦,但每层都有个洗澡间。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Mais..., c'est ennuyeux, il n'y a pas de lavabo.
但是… … 讨厌的是没有洗手池。
[北外法语 Le français 第一册]
L'argent a son mérite, je ne trouve d'ennuyeux que les moyens de l'avoir.
金钱有它的价值,我感到厌烦的只是获取金钱的种种方式。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久之,这一切都可能会变得无聊,再没有趣味,但幸好时不时又会出现一些新的惊喜,如2005年在伊斯坦堡或2006年在星加坡先后创办了双年展。
Toutefois, le retour de Leopard, est un bon moment pour les femmes de sortir de l'ennuyeux robe de cadre, de manière à libérer le potentiel de la nature charme.
然而豹纹的回归,正是一个好时机,让女士们打破沉闷的衣着框框,从而释放潜在的野性魅力。
Les Français trouvent le nouvel an chinois un peu trop ancien ; c’est le même sentiment que lorsqu’on regarde des danses traditionnelles. C’est beau mais c’est ennuyeux.
法国人觉得中国人过新年的风俗是古老的,就像看一场民族舞蹈那样传统。传统的东西很好,但是也容易让人厌倦。
Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant
可是这部电影实在没意思,一刻钟后,丈夫侧身对他妻子耳语道:“你把孩子掐醒,咱们走!”
Non, c’est le travail. La société n'est pas seulement ennuyeuse, mais aussi des heures supplémentaires, épuisé. Où travaille-tu maintenant?
不是,主要是工作忙。公司不仅无聊,而且经常加班,累死了。你现在哪里工作?
Un peu ennuyeux sans doute, mais aussi dangereux, à cause de l'altitude peu élevée et la présence de certains obstacles, principalement des lignes à haute tension.
确实有点儿无聊,却很危险,主要由于低海拔和存在障碍物,主要是一些高压电线。
Sans passer pour le clown de service ou l'intello ennuyeuse, une fille qui a des choses (intéressantes à dire) est plus séduisante que la potiche sans cervelle.
不要在人群里变成一个小丑或者书呆子,一个女孩需要有些特别迷人的东西而不是让自己像一只无脑的大花瓶。
Wiggins vient de me faire son rapport.Il dit qu’on n’a pu trouver aucune trace de la chaloupe.C’est un contretemps ennuyeux, car chaque heure est importante.
Wiggins刚才来给了我一分报告.他说他们找不到蒸汽船的任何线索.这是个不幸的意外消息,因为已经过去的很一个小时都非常宝贵.
C'est un peu vague raison, lorsque les "ennuyeux" est devenu un mot populaire, "ennuyeux" des personnes qui ne sont pas vraiment ennuyeux. 3, dans la soirée car il est difficile de passer le temps.
这理由有点含糊,当“无聊”已经成为一句流行词后,说“无聊”的人未必真无聊。3、因为晚上的时间很难打发。
Mes livres que tout à l'heure encore je trouvais si ennuyeux, si lourds à porter, ma grammaire, mon histoire sainte me semblaient à présent de vieux amis qui me feraient beaucoup de peine à quitter.
我的那些书,我的语法课本,我的神圣的历史书,刚才背在身上还觉得那么讨厌,那么沉重,现在却像老朋友一样,让我难舍难分。
MD usine de production et de HSS: perceuse, cutter, Reamer, Reamer ennuyeux, ennuyeux couteau, trou-outils de traitement, conçu pour les utilisateurs et non-standard outil de production.
本厂主要生产整体硬质合金及HSS:钻头、铣刀、铰刀、钻铰刀、镗刀、孔加工工具等,并可为用户设计制作非标刀具。
Usine est équipée de différents modèles de la tour, ennuyeux machine, l'usinage de précision center, sculpture machines, fraisage CNC ennuyeux.
本厂配有各种型号的车床、镗床、精密加工中心、雕刻机、数控铣镗。
Quel film ennuyeux!
多么无聊的电影!
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真没意思。
Mes livres que tout à l’heure encore je trouvais si ennuyeux, si lourds à porter, ma grammaire, mon histoire sainte me semblaient à présent de vieux amis qui me feraient beaucoup de peine à quitter.
我所有的这些书、我的语法课本儿、我的神圣的历史书,刚刚背在身上还觉得讨厌,觉得沉,现在就像老朋友,让我难以割舍。
J'ai vu dans le centre de six segments qui sont ennuyeux, pas trop.
我曾经在中央六看过片段,觉得很没劲,并没太在意。
La mémoire est une chose très ennuyeuse: soit tu le méprises, soit il te méprise.
记忆是一个很讨人厌的东西:要么你唾弃它,要么它唾弃你。
Elle se sent parfois la vie qui est ennuyeuse.
有时候她会感到人生乏味.
C'est ennuyeux qu'il ne puisse pas venir.
他来不了了,真讨厌。