词序
更多
查询
词典释义:
joncher
时间: 2023-10-02 10:13:10
TEF/TCF
[ʒɔ̃∫e]

v. t. 1. 把(花, 枝叶等)撒在:2. 布满, 铺满, 盖满:

词典释义

v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
近义、反义、派生词
联想:
  • recouvrir   v.t. 新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser 收集,堆集,集拢,聚集; balayer 打扫,扫除; recouvrir 新覆盖; traîner 拖,拉,曳; déverser 使流入,注入,倒入; jeter 投,抛,掷,扔; fleurir 开花; arpenter 丈量; pourrir 腐烂,腐败; surgir 突然出现; salir 弄脏;
短语搭配

joncher la terre de fleurs把花撒在地上

Des feuilles mortes jonchent le sol.枯叶满地。

Les feuilles mortes jonchent les allées.枯叶铺满小径。

Une profusion de fleurs jonchait le sol.鲜花满地。

Des éclats de vitre jonchaient le sol (Vian).玻璃窗的光亮泻满地面。(维昂)

La table, avec toutes les assiettes, était renversée; de la sauce, de la viande, les couteaux, la salière et l'huile jonchaient l'appartement (Flaubert).餐桌连同所有的盘子一起掀翻了,汤汁、肉块、刀子、盐瓶、食油甩得房间里到处都是。(福楼拜)

原声例句

Elles étaient basses et leur extrémité venaient frôler le sol jonché d’aiguilles et la bordure de buis de l’allée.

这些枝叶曾是矮矮的,一端轻轻地擦着盖满了针叶的土地,以及种着黄杨树的小径边缘。

[北外法语 Le français 第四册]

Elles étaient basses et leur extrémité venait frôler le sol jonché d'aiguilles et la bordure de buis de l'allée.

这些枝叶曾是矮矮的,一端轻轻地擦着盖满了针叶的土地,以及种着黄杨树的小径边缘。

[法语综合教程4]

Mais le lendemain matin, 18 avril, le docteur qui ramenait sa mère de la gare trouva M. Michel avec une mine encore plus creusée : de la cave au grenier, une dizaine de rats jonchaient les escaliers.

然而,翌日,即4月18日,清晨,大夫从火车站接回母亲时,发现米歇尔先生的面容更难看了:原来从地窖到顶楼,十来只老鼠一个一个在楼梯上。

[鼠疫 La Peste]

Les fleurs sur les marchés n'arrivaient plus en boutons, elles éclataient déjà et, après la vente du matin, leurs pétales jonchaient les trottoirs poussiéreux.

花卉到达市场已不是含苞待放,而是鲜花怒放,早市一过,花瓣铺满了遍地尘埃的人行道。

[鼠疫 La Peste]

Bientôt, les cadavres de Reuzes taillés en pièce jonchaient sur le sol, et quelques rares survivants fuyaient en courant.

很快,鲁兹的尸体就散落在地上,有些人已经被切成了碎片。有几个幸存者正在逃跑。

[神话传说]

Des morceaux de tôle épars jonchaient la chaussée sur des dizaines de mètres, et là où vous étiez morts, ne restaient plus qu’un cratère béant, une carcasse disloquée, témoins de l'absurdité des hommes et de leur cruauté.

破碎的铁皮散落在地上有好几十米远,就在你们被炸死的地方,只剩下一个大窟窿和四分五裂的车壳,见证着人类的荒诞和残忍。

[那些我们没谈过的事]

Le sol était jonché de bouteilles de cognac vides et de plumes de poulet.

地上扔满了空的白兰地酒瓶和鸡毛。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Ayrton s’affala avec précaution dans l’entre-pont, jonché de nombreux dormeurs, que l’ivresse, plus que le sommeil, tenait appesantis.

艾尔通悄悄地沿着中仓甲板走去,甲板上到处都着熟睡的人,他们大多是喝醉的而不是睡着的。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Elle doit être, elle aussi, une sorcière castratrice, vu les morceaux de tissus qui jonchent son bureau.

看到她办公桌上扔的布片,她一定也是一个切割女巫。

[德法文化大不同]

Une centaine jonchait déjà le sol, quand les autres se décidèrent à fuir.

等到剩下的锦鸡要飞走的时候,地面上已经堆了一百只左右了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

例句库

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上是血污和玻璃碎片。

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

À la frontière entre le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire, le Groupe d'experts a vu de grandes quantités de coton jonchant la route qui mène de Banfora à la frontière et en Côte d'Ivoire.

在布基纳法索与科特迪瓦接壤的地段,专家组看见大量绽开的棉花花朵摊在从Banfora至边界并进入科特迪瓦的道路上。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会被埋上杀伤人员地雷。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满地雷。

Les couloirs des Nations Unies sont jonchés de promesses non tenues; des promesses qui ont été faites de bonne foi, pour alléger les souffrances et mettre fin à l'exploitation des enfants, et pour les protéger de la perte de leur enfance, du viol, des mutilations et de leur recrutement comme enfants soldats.

联合国走廊内充满了未兑现的许诺——以诚意做出的这些减轻苦难、结束剥削和保护儿童使其免于失去童年并免受强暴、截肢和招聘为儿童兵的许诺。

Malgré tous les obstacles qui ont jonché le cycle de Doha, la reprise des négociations cet été à Genève nous donne également des raisons de fonder quelques espoirs sur la mise en place de règles équitables dans les échanges commerciaux entre les nations.

尽管存在着使多边贸易谈判多哈回合遭受挫折的各种问题,但今年夏天在日内瓦恢复谈判这一点使我们有一些理由对建立国际贸易的公平规则抱有希望。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平的道路障碍重重,有些障碍看似不可逾越,不可克服。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在的未爆弹药炸死。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而散落在许多国家的大地上。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Le PAM a informé la Commission que ses employés ont pu se rendre à l'entrepôt le 22 janvier et y constater que celui-ci avait été endommagé par des tirs d'armes légères et par ce qui semblait être une roquette ou un obus de mortier, dont des fragments jonchaient le sol.

粮食计划署通知委员会,1月22日,其工作人员第一次能够返回仓库。 他们认定,仓库已被小型武器破坏;他们认为可能是火箭或迫击炮弹,仓库地面发现了其碎片。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

La MINUSIL a été informée que d'autres véhicules complètement inutilisables jonchaient la route reliant Magburaka à Masingbi et que des véhicules blindés de transport de troupes, dépouillés de leurs armes, avaient été retrouvés dans les districts de Kono et de Kailahun.

联塞特派团获悉,有若干其他车辆已经坏到不能修理,被丢弃在马布拉卡与马辛比之间的路上,还有一些装甲运兵车在科诺和凯拉洪两个地区,车上的武器已被拆走。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判的主要障碍现在已经排除。

法法词典

joncher verbe transitif

  • 1. recouvrir (un sol ou la surface de quelque chose) en quantité

    la tempête a jonché le parc de branchages et d'arbres couchés

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的