Ça, par exemple, c'est un ensemble de nouvelles et une nouvelle, c'est une petite histoire ; c'est assimilable à un conte, un récit ; c'est une personne qui raconte une histoire en quelques pages.
这本书,举个例子,它就是短篇小说集,短篇小说,就是一个短小的故事;它就相当于一个短篇小说,一个故事;就是一个人通过几页纸讲述一个故事。
[Culture - Français Authentique]
Même en comprimés qui est très très riche en micro nutriments vitamines en minéraux et hautement assimilable.
即使在含有非常丰富的微量营养素维生素矿物质和高度可吸收的片剂中。
[精彩视频短片合集]
La laitue est riche en vitamines et minéraux hautement assimilables.
莴苣富含易于吸收的维他命和矿物质。
Ces connaissances ne sont pas assimilables par un enfant.
这些知识不是一个孩子能掌握的。
Selon l'article 78 susmentionné du droit pénal, les actes assimilables à la discrimination sont passibles d'emprisonnement pour une période allant jusqu'à trois ans et d'une amende allant jusqu'à soixante mois de salaire minimum.
根据前述《刑法》第78条,对相当于歧视的行为的惩处为最高3年监禁,或者最高60个月最低工资的罚金。
Même si le droit international humanitaire admet qu'il est parfois inévitable que les conflits fassent des victimes parmi la population civile, le fait de ne pas prendre toutes les précautions raisonnables pour réduire au minimum de tels dommages peut être assimilable à une violation de ce droit.
虽然国际人道主义法承认有时平民伤亡是不可避免的,但是如果没有采取所有合理的预防措施以尽可能减少这种损害,就可能会违反这些法律。
L'absence de réponse concrète du Gouvernement aux allégations de la source, ainsi que la façon dont cette dernière décrit la situation dans laquelle se trouve M. Durdykuliyev, montrent que la privation de liberté dont il fait l'objet est bien assimilable à une forme de détention.
政府对于来文提交人的指控没有作具体答复,而后者所描述的Durdykuliev 先生的处境表明,他遭到的剥夺自由实际上已经构成某种形式的拘留。
Le fait de présenter M. Ali comme un criminel violent et dangereux, alors qu'il n'a commis que des voies de fait, infraction dont il a été reconnu coupable et pour laquelle il a été condamné, est assimilable à un traitement discriminatoire.
Ali先生仅实施了一次殴打犯罪――他因此被定罪和判刑,因此而将其说成一个暴力和危险的罪犯构成了歧视。
Le Comité considère que les salaires déposés sur les fonds fiduciaires en faveur de ces détenus sont assimilables à des versements effectués à titre gracieux par le Comité national en sus des subsides déjà accordés à leur famille.
小组认定,为这些被拘留者从信托基金中发给的工资款是全国委员会作出的惠给金性质的付款,属于全国委员会已经向这些家庭支付家庭支助款之外的付款。
De ce fait, le Comité considère que les salaires versés ne sont pas assimilables à une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrent donc pas droit à indemnisation.
因此,小组认定,这些工资款不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,因此不具可赔性。
La façon inappropriée de réduire cet incident, assimilable à un acte de pure provocation, ne favorise pas l'adoption de mesures strictes visant à prévenir la répétition de tels actes.
这椿枪击事件带有严重挑衅的可能性,不该轻描淡写了事,这样不是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。
Certaines comptent des organes chargés des questions déontologiques et ont publié des déclarations qui pourraient être considérées comme étant effectivement assimilables à un code de conduite.
其中一些还设有专门处理伦理问题的委员会,并且发表了可以解释为具有类似于行为守则效力的宣言或声明。
Le Comité relève toutefois que la cour d'appel, estimant que les convictions de l'auteur ne sont pas assimilables à une «croyance» protégée, est parvenue à la conclusion que, même en examinant la question sous l'angle le plus favorable à l'auteur, aucun élément du dossier ne laisse penser que c'est en raison de ses convictions politiques que celui-ci n'a pas été promu au sein du Département d'économie.
但是,委员会注意到,上诉法院在认为提交人的观点并不构成受保护的“信念”之后,接着得出结论,即使以有利于提交人的方式来审议案情,并没有记录表明,他的政治观点使他无法得到在经济系晋升的考虑。
L'incrimination d'une entente entre une ou plusieurs personnes en vue de commettre une infraction grave à une fin liée directement ou indirectement à l'obtention d'un avantage financier ou autre avantage matériel incluait la participation d'un groupe criminel organisé à l'infraction de crime organisé visée à l'article 2 de la Loi fédérale contre le crime organisé, du fait que cette infraction était assimilable aux infractions visées par ledit article.
对于为直接或间接获取金钱利益或其他物质利益,与一人或多人共谋实施严重犯罪,涉及有组织犯罪集团参与《打击有组织犯罪联邦法》第2条所规定的有组织犯罪罪行,只要与该条所述犯罪有关的,均定为刑事犯罪。
11.8 Pour ce qui est de la question de la discrimination, l'État partie note que les auteurs semblent avoir mal compris ses observations en escamotant les mots «ne … pas» dans la phrase suivante: «En particulier, les États parties doivent être habilités à demander aux parents d'exposer leur motivation lorsqu'ils demandent une dispense d'activité qui ne semble pas à première vue assimilable à la pratique d'une religion donnée ou à une adhésion à une philosophie de vie différente.».
8 至於歧视问题,缔约国指出,提交人似乎误解了其意见,因为他们将下列依据中的“不”字遗漏了:“尤其是,缔约国必须能自由地要求父母在申请免除参加表面看来不是某一特定宗教的实践或对不同人生哲学的信奉的活动时提出依据”。
La définition de conjoint ne répond pas au critère de proportionnalité de l'analyse fondée sur l'article premier de la Charte, car il n'y a pas de lien rationnel entre l'objectif de traiter également les conjoints mariés et les conjoints de fait et une définition excessivement large de conjoint qui englobe les «relations non assimilables au mariage» et qui porte une atteinte plus que minimale au droit à l'égalité.
配偶的定义经不起《宪章》第1条的相称性考验,因为同等对待已婚和未婚配偶的既定目的与广义的配偶定义并无合理联系,这种定义含“类似非婚姻”关系且并未最低限度地损害平等权利。
Des mesures d'interdiction, de restriction ou de tolérance pourraient être mises en œuvre selon que le système ou le comportement en question est assimilable à une arme spatiale ou simplement à une force s'exerçant à l'encontre d'autres objets spatiaux.
无论有关系统或行为是类似于空间武器,还是完全就是一种危害其他空间物体的有害武力行为,都可以采取禁止的、限制的和容许的措施。
Les aciers alliés, parfois appelés aciers spéciaux et assimilables à des produits spécialisés, contiennent de petites quantités d'éléments d'alliage (chrome, cobalt, manganèse, molybdène, nickel, niobium, silicium, tungstène, vanadium, etc.).
合金钢有时也叫特种钢,可被认为是特种产品,含有少量的合金元素,如铬、钴、镁、钼、镍、铌、硅、钨或钒。
Les réponses au questionnaire ont montré que l'appui à l'application de la Convention est un point particulièrement litigieux, le secrétariat exécutant des activités assimilables à des projets, qui vont au-delà du rôle classique d'un tel organe.
对问卷的答复显示,一个特别有争议的问题,是秘书处对执行活动的支助,即秘书处从事超出一个秘书处的通常工作范围的项目类型活动。
Par exemple, lorsqu'une personne se voit refuser l'accès aux soins de santé du fait d'une discrimination fondée sur le sexe, l'appartenance ethnique ou toute autre raison, l'état de maladie qui en découle est manifestement un cas de manque de capacité assimilable à la pauvreté, puisque le non-accès aux soins de santé a joué un rôle.
例如,由于基于性别、族裔或任何其他原因的歧视,一个人被剥夺了获得医疗保健资源的手段,由此产生的健康不良显然是应视为贫困的能力缺乏的情况,因为缺乏获得资源的手段在其中起了作用。
La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.
多米尼加的相关政策剥夺了他们接受教育、成为公民和谋求生存的权利。
Les Communautés européennes ont fait valoir que, dans le secteur de la banane, le commerce de gros commence uniquement lorsque le processus de mûrissement est achevé, toute activité antérieure au mûrissement étant assimilable non pas au commerce de gros, mais plutôt à une partie du processus de production des bananes.
欧共体坚持称,在香蕉贸易中,批发贸易始于自然成熟过程完成之后,成熟之前的任何活动不在香蕉的批发定义之内,而应作为生产过程的一部分对待。