Et de mettre les entreprises à contribution? Ce qui n'est pas le cas aujourd'hui dans le financement.
让企业也参与进来?现在的制度并不是这样的。
[法国总统马克龙演讲]
Comme le Stade de France, d'autres lieux immanquables du sport à Paris vont d'ailleurs être mis à contribution.
像法兰西体育场一样,巴黎其他不容错过的运动场所也将参与其中。
[精彩视频短片合集]
Les décisions qu'il reste à prendre sur la composition et la mise en œuvre des futurs plans de relance seront donc déterminantes pour espérer faire de cette crise du Covid-19 un tournant dans notre contribution au réchauffement climatique.
因此,关于未来复苏计划的组成和实施尚待做出的决定对于希望使这场疫情成为我们对全球变暖的贡献的转折点具有决定性意义。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Ma voisine rouvrit sa fenêtre et se proposa de faire également entrer mon invité par son jardin. Cette aimable contribution la ravissait, ajouta-t-elle, si l'on pouvait éviter ainsi de réveiller tout le voisinage.
我的邻居打开了窗,建议我的来访者同样从她家花园穿过去。她表示非常乐意帮这个忙,只要他不把整条街的邻居都吵醒就好。
[《第一日》&《第一夜》]
Pour ce qui concerne la France, je suis heureux aujourd'hui d'annoncer que nous renouvellerons notre contribution à ALIPH pour un montant de 30 millions de dollars américains.
今天我很高兴地宣布,法国方面将会继续为ALIPH提供3000万美元的资助。
[法国总统马克龙演讲]
C'est aussi pourquoi je souhaite que l'Union européenne montre son engagement à la hausse d'ici à 2020 quant à sa contribution à l'Accord de Paris.
这也说明了为什么我希望欧洲做出进一步承诺,从现在开始到2020年,按照巴黎协定做出贡献。
[法国总统马克龙演讲]
Le temps passe, mais nous nous souviendrons à jamais de tous les sacrifices et les contributions des personnes qui ont perdu leur précieuse vie pour la nation, le peuple et la paix.
对一切为国家、为民族、为和平付出宝贵生命的人们,不管时代怎样变化,我们都要永远铭记他们的牺牲和奉献。
[中法同传 习近平主席讲话]
Il faut se soucier des anciens combattants qui ont apporté leurs contributions dans la protection des foyers et de la patrie.
要关爱退役军人,他们为保家卫国作出了贡献。
[2019年度最热精选]
Si vous sentez que voter contribution n'est pas appréciée, vos traits vont s'accentuer.
如果你们感觉到你们的贡献没有收到赏识,你们的特点会堆积。
[MBTI解析法语版]
J. : Bien, monsieur Simson, je vous remercie infiniment pour votre contribution à cette émission.
好的,Simson先生,非常感谢你对这个节目的帮助。
[Réussir le DALF C1-C2]
Nous les entreprises à produire de haute qualité réputation bonne idée de promouvoir le développement de notre entreprise, les clients ressemblent à des contributions à la coopération.
我们企业以高质量信誉好的生产理念推动我们企业的发展,望广大客户来稿来样合作。
Je dirais que la charité fait déjà partie des traditions de la société française, et que quasiment aucun Français ne se vante pour ses contributions charitables.
可以说,慈善已经成为了法国社会传统的一部分,几乎没有法国人会因为做慈善而炫耀自己。
Plus tard la même année que l'entreprise souhaite continuer à exploiter un honnête, sincère co-double de l'esprit de la contribution au développement de faible puissance.
作为后人想延续当年本公司诚实经营、至诚双合的精神,为社会的发展贡献微薄之力。
Société sera de la meilleure qualité, le prix le plus bas, meilleur service, la province du Yunnan, pour assurer la sécurité de travail et de faire des contributions dues.
公司将以最佳的质量、最低的价格、最好的服务、为云南省的安全防范工作做出应有的贡献。
En raison de votre soutien, nous avons pu rapidement développer et de croître, l'énergie mondiale et de faire une plus grande contribution à la cause!!!
因为有了你的支持,我们才得以讯速发展壮大,为世界的能源事业作出更大的贡献!!!
Procéder de la société: "sincère, chaleureux, toujours" l'esprit d'entreprise, afin de peindre le traitement secondaire des efforts et des contributions.
“真诚、热情、永远”的企业精神,为涂料的二次加工事业做出努力和贡献。
Près des deux tiers des Français désapprouvent l'augmentation de la contribution financière de la France au plan d'aide à la Grèce, rapporte le journal «Les échos».
《回声报》也报道说,近三分之二的法国人不同意增加对援助希腊的拨款。
Et un certain nombre d'hommes d'affaires venus des quatre coins du pays ont maintenu une bonne coopération pour le développement de l'économie locale a fait une contribution.
和全国各地的多家客商有着良好的合作关系,为发展地方经济作出了一定的贡献。
Normaliser l'usage d'une gestion efficace et professionnelle équipe de gestion pour créer des réalisations exceptionnelles, les contributions au progrès social.
用规范高效的管理和职业化的经营团队创造卓越成就,贡献社会进步。
Crédibilité autour de l'usine de traitement et de production de champignons comestibles coopération, et à s'efforcer de faire davantage de contributions à l'alimentation nationale panier projet.
本厂诚信与各地食用菌加工生产单位合作,力争为全国菜篮子工程多做贡献。
Au nom de tous les athlètes, ils vont maintenant offrir des fleurs aux représentants des volontaires des JO 2008 de Beijing pour les remercier de leur contribution.
现在,他们代表全体运动员向志愿者献花,感谢他们的辛勤付出。
Suzhou travailleurs locaux pour plus d'une décennie d'expérience en broderie ancien combattant, un très haut degré de compétence et le prix de votre contribution.
工人都为苏州本地有十多年刺绣经验的老师傅,极高程度的手艺和价格为您贡献。
À l'heure actuelle, le développement rapide des entreprises, le développement économique local ont apporté des contributions remarquables, ont été récompensés et la reconnaissance du niveau supérieur.
目前,企业迅猛发展,为当地的经济发展做出了突出贡献,得到了上级的表彰和奖励。
La réalisation de leur développement et de leur redressement à travers une coopération amicale constitue en elle-même une grande contribution à la cause mondiale de la paix et du développement.
中非友好合作,促进各国的发展与振兴,这本身就是对世界和平与发展事业的重要贡献。
Depuis sa création, l'écrasante majorité de la ville de Kaifeng dans le but d'améliorer les conditions de vie des personnes et changer le visage de la ville a fait une contribution.
自成立以来,为改善开封市广大人民群众的居住条件,改变城市面貌作出了一定的贡献。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
本公司将精心制作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员将尽最大的努力。
Depuis la reprise des affaires en 1999, Philip terme de l'industrie à faire des efforts inlassables pour la prospérité de l'industrie ont fait des contributions indélébile.
自一九九九年恢复营业以来,弘业期货人以不懈的努力为全行业的繁荣作出了不可磨灭的贡献。
C'est peut-être parce que les "non-geek" on du mal à réaliser l'ampleur de sa contribution, donc je vais essayer de l'illustrer avec des exemples concrets.
可能是“non-geek” 不知道他的贡献,所以我试图在这用用一些现实中的例子来说明。
Dans un des produits de qualité supérieure, une performance supérieure, des prix bas et de perfectionner les services après-vente pour une nouvelle contribution à.
以更加卓越的产品,优良的性能,低廉的价格,完善的售后服务再作贡献。
Pour répondre aux besoins de la clientèle pour la poursuite d'une opération honnête à cette fin dans l'espoir de la patrie qui a donné l'immeuble, une contribution à la vertes.
基地以满足顾客需求为追求,以诚实经营为宗旨,希望为祖国的建设献出一点力,贡献一片绿。